Медицина юго-восточной Азии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2015 в 22:53, реферат

Описание работы

Медицина стран Азии довольно примитивна. Все население Азии лечится при помощи разнообразных минералов, таких как нефрит, турмалин, эльван и вулканические породы. Данные минералы помогают бороться с разнообразнейшими заболеваниями и при том, довольно серьезными, такими как рак, грыжи, протрузии и много других проблем. Данные минералы помогают снять напряжение и усталость с мышц. Для лучшего ознакомления с принципом лечения такими минералами мы сейчас рассмотрим их структуру и виды применений.

Содержание работы

Введение................................................................................................................3-4
Медицина Индии................................................................................................5-10
Медицина Древнего Китая…………………………………..........................10-13
Медицина в Средней Азии..............................................................................14-20
Медицина в Армении.......................................................................................21-33
Список использованной литературы………………………

Файлы: 1 файл

referat_po_im.docx

— 64.95 Кб (Скачать файл)

Армянские врачи наряду с врачами греками и сирийцами сыграли видную роль в деле ознакомления народов арабского халифата с древнегреческой медицинской литературой. Среди выдающихся врачей эпохи возникновения арабской медицины были врачи-армяне Бахтишуа и Сера-пион. Георгий Бахтишуа в VIII веке стоял во главе знаменитой Джунди-шапурской больницы на юге Ирана и был родоначальником фамилии, давшей ряд выдающихся врачей. Его потомок Абусаел в X веке был одним из учителей Ибн-Сины. Среди членов фамилии Бахтишуа было много авторов, написавших переводные и оригинальные медицинские произведения, сыгравших большую роль в развитии медицины в арабских странах. Сила медицинских традиций в Армении была так велика, что ряд сирийских и арабских врачей, поселившихся в Армении, писали свои медицинские произведения на армянском языке, причем это происходило в такое время, когда арабский язык был официальным научным языком медицины.

В Армении в XI—XIII веках развитию науки, литературы и искусств способствовали: 1) значительный подъем экономического благосостояния армянского народа при Багратидах, когда Армения была экономическим посредником и транзитным путем между Византийской империей, арабским халифатом и всем азиатским Востоком, что способствовало накоплению в Армении материальных богатств; 2) широкое развитие торговли, появление массы богатых горожан-торговцев и ремесленников, развитие богатых торговых городов; 3) демократическая идеология, способствовавшая развитию новой идейной тематики, свободомыслия, нового более близкого народу среднеармянского языка и светской литературы.

Представители нового направления в науке настаивали на перестройке ее на опытных началах, так как «без опыта мысль не может стать убедительной, и только опыт надежен и несомненен». Особенное развитие в этот период получили средневековые высшие школы, известные с Армении в XIII—XIV веках академии и университеты в Ани, Ахпате, Санаине, Гладзоре, Татеве, Сезабе, Сизе и др.

В XII—XIV веках армянская медицина достигла большой высоты: были переведены с греческого и арабского языков на армянский многие произведения выдающихся врачей — Ибн-Сины, Ар-Pa зи и др., а также написаны оригинальные медицинские труды. На армянскую медицину XI—XV веков наибольшее влияние оказали Григор Магистр, Мхитар Герани и Амирдовлат Амасиаци.

В XI веке крупный деятель светской культуры Армении Григор Магистр Пахлавуни (990—1053), не будучи врачом по профессии, хорошо знал греческую медицину и сочинения Гиппократа, Галена, Асклепиада, Руфа, Немессия и др., перевел на армянский язык произведение Платона «Тимей».

В    имя Платона, идеалистические взгляды которого разделял Григор Магистр  Общественные взгляды и деятельность Григора Магн-I    стра также были реакционными, что сказалось в подавлении им народного движения тондракийцев. В своих произведениях Григор Маиистр обсуждал медицинские вопросы, шесть его писем посвящено медицинским темам. Преподавая в 1020—1040 гг. в Санаине в высшей духовной школе, в так называемой «Академии Магистра», Григор Магистр среди других наук преподавал и медицину, показывая больных в Санаинской больнице. Одно из писем Григора Магистра написано им после диспута на медицинскую тему и представляет собой лекцию, трактующую о физиологии пищеварения.

Основоположником научной медицины в Армении и виднейшим деятелем врачебного искусства средневековой Армении    являлся , армянский врач XII века Мхитар Гера-Мхитар    Гсраии     армянский [...] В 1184 г. Мхитар Гераци   написал   на врач XII века.

[...] в разговорном армянском  языке свои основной труд «Утешение  при лихорадках»- Превратившееся  в традицию у армянских врачей  писание медицинских книг на  разговорном языке должно рассматриваться  как явление чрезвычайно прогрессивное. В Западной Европе до XVIII века  писание медицинских трудов на  национальном языке не было  принято. Мхитар Гераци был знаком  с обширной литературой, но он  оставался самостоятельным и  последовательным мыслителем,   свободным   от средневековой схоластики, от рабского подражания авторитетам. Мхитар Гераци рассматривал человека в тесной связи с природой, подчеркивая в то же время значение влияния внешней среды на возникновение болезни, в частности лихорадки. В своих медицинских воззрениях Мхитар Гераци ближе всего стоял к Гиппократу. Их сближал метод научного медицинского мышления и рациональный характер медицинских воззрений. Мхитар требовал всестороннего исследования больного и рассматривал болезнь как явление, в основе которого лежит материальное начало, в понимании болезненного процесса придерживался античного учения. Однако Мхитар несколько отходил от общепринятого в то время взгляда галенистов: душа в его понимании имеет материальную основу.

Мхитар Гераци впервые установил некоторые идеи, ранее не известные в медицине. Мхитар выступал против шаблона при назначении кровопусканий и подчеркивал необходимость учитывать силы и состояние больного. Мхитар считал, что лечение туберкулезных больных затрудняется тем, что у врачей нет возможности предоставить легким покой без ущерба для организма. Другим препятствием для успешного лечения легочных заболеваний Мхитар считал скопление в плевре и легких жидкости и гноя.

Туберкулез Мхитар предлагал выявлять по возможности раньше и Для его лечения рекомендовал усиленное питание. Данные Мхитаром Гераци в его сочинении описания клинической картины лихорадок и их лечения носят печать большой самостоятельности.

Мхитар предавал значение влиянию профессии на происхождение заболеваний, особенно при работе у огня, выделял лихорадку у стекловаров, кузнецов и других рабочих. Лихорадки были подразделены   им   на три группы: однодневная, длительная, или изнурительная, и плесневая. Взамен старого понятия о гнилостной лихорадке Мхитар ввел новое понятие о плесневой лихорадке. В связи с этим он выдвинул понятие о заразительности некоторых лихорадочных заболеваний, что было определенным шагом вперед в понимании их сущности. Описания клинической картины лихорадочных болезней у Мхнтара столь ясны и четки, что среди них легко распознать тифозные заболевания, различные виды малярии, туберкулеза легких и пр.

Мхитар Герани знал о тимпаннческом звуке при перкуссии живота.

0 перкуссии встречаются  упоминания еще в книгах, приписанных  Гиппократу, но в средние века  этот метод был почти совершенно  забыт. Мхитар при исследовании  больного выяснял ряд обстоятельств, влияющих на ход болезни и  имеющих значение при лечении: причину возникновения болезни, ее симптомы, состояние тела больного, возраст, особенности климата, время  года, когда возникла болезнь, местность, где живет больной, его привычки, состояние его организма. По своим  взглядам и эрудиции Мхитар  Гераци был крупнейшим из врачей XII века. Называя лихорадку «плесневой», Мхитар подобрал более подходящее  определение, чем то, которое существовало  раньше, и употреблял термин, ближе  всего определяющий природу инфекционного  процесса.

К обстоятельствам, благоприятствовавшим развитию медицинских знаний в XII—XIII веках, следует отнести наличие в г. Сисе в Киликий-ской Армении в Малой Азии медицинской школы, а также проведение армянскими врачами анатомических исследований на трупах. Прогрессивные ученые Армении понимали преимущество научного опыта над схоластическими и идеалистическими концепциями, господствовавшими в средневековой науке. Армянский ученый Саркаваг в XII веке писал: «Без опыта воззрение не может быть убедительным, так как только опыт достоверен и не внушает сомнений». Вскрытия трупов, запрещенные в силу религиозных воззрений в странах арабского халифата, послужили благоприятным фактором для развития в Армении хирургии. Автор XIII века Иоаннес Ерзикаци указывал, что в его время в Армении с учебной н научной целями производились вивисекции приговоренных к смерти преступников. Армянским врачам были известны достигнутые к тому времени сведения по анатомии и физиологии.

В своей хирургической практике врачи применяли методы активной и рациональной помощи. В случае сабельного удара, если рана оказывалась глубокой, ее зашивали шелком. При неглубокой ране края ее стягивали и склеивали рану смолистыми лекарственными веществами, а также смесью из воска, дегтя и смолы. Этой массой смазывали стянутую рану и накладывали повязку, которую снимали через 3 дня.

При гнойных ранах и абсцессах проводили широкие разрезы ножом. При наличии свища (например, молочной железы) запрещали лечить рану тампонированием и рекомендовали вскрывать свищевые ходы. При открытых переломах бедра промывали рану теплой водой с мылом и обтирали ватой, затем под глубоким наркозом рану зашивали и накладывали повязку с лекарственными веществами. Конечности придавалось удобное положение. При задержке мочеиспускания рекомендовалась катетеризация свинцовым катетером. В одной рукописи приведено описание

Грыжи, на которую автор смотрел как на результат повреждения внутренних покровов, куда внедряются кишки или другие внутренние органы. Причиной возникновения грыжи автор считал травму, большое физическое напряжение и падение с высоты. При описании содержимого грыжевого мешка автор отметил сращение между кишками, сальником и другими органами и понимал опасность ущемления грыжи.

Вмательное изучение богатого рукописного медицинского наследства, сличение русских рукописей с оригиналами, послужившими для перевода, показали, что русские медицинские рукописи во многих случаях являются продуктом самобытного творчества. При переводе иностранных лечебников в них вносились значительные изменения с учетом опыта русской медицинской практики. Русские переводчики существенно изменяли текст оригинала: переставляли части текста, сопровождали перевод своими комментариями, приводили местные названия лекарственных растений, указывали их распространение в нашей стране, добавляли целые главы, посвященные растениям, встречающимся на Руси. Долгое время считался переводным с польского печатного издания 1534 г. лечебник Стефана Фалимиржа. Исследования отечественных и польских ученых показали, что послужившая материалом для перевода и издания в Кракове в 1534 г. на польском языке книга «О травах и их действии» написана выходцем из Руси врачом Стефаном Фалимиржом, служившим у польских феодалов. Книга была составлена по нескольким русским рукописным травникам и лечебникам XVI века; в ней автор отразил опыт лекарей Московской Руси и во многих местах писал: «у нас на Руси».

Польский ученый врач и историк Матвей из Мехова в своем «Трактате о двух Сарматиях» в начале XVI века писал: «Изобилует Русь многими травами и кореньями, в других местах не виданными». Итальянский историк Иовнй Павел Новокомекий в своей «Книге о посольстве Василия, великого государя Московского к папе Клименту VII» в 1525 г. отмечал широкое использование лекарственных растений в русском народном быту.

К XV веку в руках лекарей и народных ботаников — травознатцев — накопилось известное количество внутренних и наружных лекарств, что подготовило появление рукописных руководств по лекарствоведению и терапии, т. е. травников и лечебников. Распространенные в Западной Европе в качестве пособий по медицине, они в разное время после своего издания проникали в Россию. Русское лекарствоведение, чуждое западноевропейской схоластике, опиралось в основном на практику. Русская медицина XVII века проявляла большой интерес к лекарственным растениям своей страны. Инициатива Аптекарского приказа привела к расширению круга известных лекарственных растений. Русское аптечное дело в XVII веке не зависело от иноземного рынка. В XVI—XVII веках лекарственные растения продавались в Москве в семенном, зелейном и овощном рядах в Китай-городе и Белом городе. В некоторых зеленных лавках продавались также готовые лекарства. Аптекарский приказ тщательно следил, чтобы от проданных лекарств в зелейных лавках «в аптеке государевой казне порухи не учинить». С зелейных лавок государство собирало оброк, как с заведений торгового характера.

Лекарственные средства растительного происхождения составляли основную часть лечебного арсенала. Лекарственными растениями, произраставшими в России, интересовались иностранцы. В 1618 г. английский ботаник Традескант был направлен в Россию под видом частного лица. , Традескант нашел в России чемерицу, черемуху и другие лекарственные и растения, узнал о применении морошки как средства против цинги, об I употреблении березового сока, брусники, черники и ряда других лекарственных растений. Из России Традескант вывез много семян трав, кустарников и черенки деревьев и использовал их при основании в Лондоне знаменитого ботанического сада.

Русская медицина в Московском государстве в своем лекарствоведении не избегла и мистицизма. Мистическая сила вкладывалась в драгоценные камни, которым приписывались способность лечить болезни.

В XVII веке в Москве возникли  гражданские    больницы. В середине XVII    века (1650) боярин     Федор     Михайлович Ртищев  частично на собственные средства, частично на пожертвования  создал  в  Москве первую гражданскую   больницу на 15 коек. В 1682 г. был издан указ построить в Москве   две шпитальни, или богадельни, для призрения убогих. «А для лечь-6ы их во всякой нужде надобно, чтобы у них   был   приставлен дохтур, аптекарь, да    лекарей человека три или четыре с учениками и аптека небольшая»... Одну из этих больниц на Гранатном дворе у Никитских ворот  предполагалось    использовать как медицинскую   школу. «Чтобы в больнице и больных бы лечили, и лекарей бы учили.

Белорусский   врач  и  первопечатник  говорит о передовом характере  Георгий Скорина (1490—1535) отличавшемся от схоластического  метода  западноевропейских университетов.

В западных русских землях уже в начале XVI  века, а возможно, и раньше были врачи, получившие школьное образование.   Учились они, вероятно, в Пражском университете (основан в 1347 г.), в Краковском университете (основан в 1364 г.), в Замойской академии (основана в 1593 г. в г.   Замостье    неподалеку    от Львова). При    этих   учебных    заведениях существовали, как известно из их уставов, специальные бурсы для выходцев, из восточных славянских стран, прежде всего литовцев и русинов. Среди них были и обучавшиеся медицине, ставшие врачами, но имена их неизвестны. Однако о некоторых русских врачах мы знаем. Один из них Георгий Дрогобыч родился около 1450 г., с 1468 г. учился в Краковском университете на философском факультете, после окончания которого учился в Болонском университете, где в 1476 г. получил степень доктора медицины и философии. В 1488 г. он возвратился в Краков и до своей смерти в 1494 г. был    профессором. В 1483 г. Дрогобыч   опубликовал в Риме на латинском языке книгу «Judicium   prognosticon»    (астрономия с уклоном в астрологию), содержащую упоминание о заразных болезнях. Другой врач — Франциск Георгий Скорина, человек   выдающихся   способностей, не нашел у себя на родине надлежащих условий для их применения и развития. Скорина родился в Полоцке   между   1485—1490 г. В 1503 или 1504 г. поступил в Краковский университет. В 1512 г. получил степень доктора медицины в Падуанском университете. Широко известна культурно-просветительная деятельность Скорины как переводчика и издателя: в 1515 г. он перевел псалтырь, в 1517—1519   гг.— библию. Наряду с этим Скорина занимался медицинской   практикой. Хотя   нам неизвестны работы Скорины медицинского содержания, но возможность их существования вполне вероятна.

Информация о работе Медицина юго-восточной Азии