Обґрунтування зовнішньоекономічної угоди експорту соняшникової олії

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 21:55, курсовая работа

Описание работы

Актуальність теми. В умовах глобалізації світової економіки і торгівлі кожна країна тією чи іншою мірою бере участь у міжнародному поділі праці в процесі обміну товарами. Ефективне проникнення на світові ринки та інтеграція у світову економіку може відбуватися за умови забезпечення якості товару відповідно до вимог міжнародних стандартів, моніторингу кон’юнктури та прогнозування її динаміки, а також регулювання внутрішнього ринку з використанням як адміністративних, так і ринкових інструментів. Структура експорту вітчизняних агропродовольчих товарів, де переважає сировина, свідчить про необхідність диверсифікації зовнішньої торгівлі в напрямі збільшення обсягів продажу товарів більш глибокої переробки, особливо тих, частка яких на світовому ринку є визначальною.

Содержание работы

Вступ с. 3-4
1. Аналітична маркетингова оцінка ринку соняшникової олії
1.1. Аналіз світового виробництва соняшникової олії с. 5-8
1.2. Аналіз світової торгівлі соняшниковою олією с. 8-12
1.3. Аналіз попиту та споживання соняшникової олії с. 12
1.4. Сегментація ринку соняшникової олії с. 13
1.5. Аналіз властивостей соняшникової олії с. 13-15
1.6. Аналіз цін на олію соняшникову у 2007 році с. 16
2. Правове обґрунтування можливостей здійснення зовнішньоекономічної угоди
2.1. Тарифне регулювання с. 17-18
2.2. Нетарифне регулювання с. 18
2.3. Митні процедури з соняшниковою олією с. 19
2.4. Заборони, вимоги та стандарти, які застосовуються с. 19-23
до соняшникової олії
2.5. Особливості та умови транспортування с. 23-24
2.6. Валютне регулювання експортних операцій с. 24-25
та оподаткування
3. Проект контракту на купівлю-продаж соняшникової олії с. 26-36
4. Оцінка ефективності запропонованого проекту с. 37-38
Висновки с. 39-40
Бібліографія с. 41-43

Файлы: 1 файл

курсовая 4 курс.doc

— 1.20 Мб (Скачать файл)

Перекачка рафінованої  дезодорованої соняшникової олії повинна  здійснюватися комунікаціями, які  призначені тільки для даного виду олії.

Транспортування бочок, фляг з олією, а також ящиків з фасованою соняшниковою олією  транспортними пакетами здійснюється відповідно до вимог ГОСТ 21650, ГОСТ 22477, ГОСТ 23285, ГОСТ 24597 и ГОСТ 26663.

Соняшникова олія до наливу у залізничні цистерни та автоцистерни, а також у фляги та бочки або до розливу у пляшки повинна зберігатися у закритих бочках.

Строк транспортування  та зберігання рафінованої олії до розливу у пляшки на підприємстві, де відсутня можливість дезодорації  олій, а також до використання у виробництві продуктів дитячого та дієтичного харчування, не повинен перевищувати 1 місяць.

Соняшникова олія у пляшках повинна зберігатися  у закритих затемнених приміщеннях, у флягах та бочках – в закритих приміщеннях.

Соняшникова олія у промислових умовах зберігається у відповідності із інструкціями організації, де здійснюється зберігання.

 

2.6. Валютне регулювання експортних операцій та оподаткування

Валютне регулювання експортних операцій в Україні здійснюється Законом України «Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті», від 23 вересня 1994 року № 185/94-ВР. Цей Закон визначає, що виручка резидентів  у  іноземній  валюті  підлягає зарахуванню на їх валютні рахунки в уповноважених банках у терміни виплати заборгованостей, зазначені в контрактах, але не пізніше 90 календарних  днів  з  дати  митного  оформлення  (виписки вивізної вантажної митної декларації) продукції, що експортується. Перевищення зазначеного терміну потребує індивідуальної ліцензії Національного банку України.

Порушення резидентами  вищезазначеного терміну тягне за  собою  стягнення  пені  за кожний   день   прострочення   у   розмірі   0,3   відсотка   суми неодержаної виручки (митної вартості недопоставленої продукції)  в  
іноземній  валюті,  перерахованої  у  грошову  одиницю  України за  
валютним курсом Національного банку  України  на  день  виникнення  
заборгованості. [32]

 Згідно з Законом України «Про зовнішньоекономічну діяльність» від 16 квітня 1991 року  № 959-XII забороняється одночасне застосування щодо  одного  й того  ж товару податку на  експорт і імпорт  та  режиму ліцензування  і квотування експорту відповідно  до  статті  16  цього Закону. [33]

Отже, з соняшникової олії не буде стягуватися податок  на експорт.

Постанова Кабінету міністрів України та Національного банку України «Про типові платіжні умови зовнішньоекономічних договорів (контрактів) і типові форми захисних застережень до зовнішньоекономічних договорів (контрактів), які передбачають розрахунки в іноземній валюті» від 21 червня 1995 року № 444 визначає форми розрахунків, зважаючи на їх вигідність українській стороні. [34]

Відповідно до Закону України «Про податок на додану вартість», від 03.04.1997 № 168-97 при експорті товарів  та супутніх такому експорту послуг ставка  податку  становить  "0"  відсотків до бази оподаткування. [35]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Проект зовнішньоекономічного  контракту

У Додатку 6 надано інформацію щодо розподілу квоти на експорт соняшникової олії.

Договір міжнародної  купівлі-продажу рафінованої недезодорованої  олії «Щедрий Дар».

 

м.  Київ

"05" травня  2008 р.


 

Товариство з обмеженою  відповідальністю «Ладомір А», що є  юридичною особою за законодавством Росії (надалі іменується "Покупець"), в особі директора Колотій Ніни Іванівни, що діє на підставі Статуту ТОВ «Ладомір А»  з однієї сторони,  та Товариства з обмеженою відповідальністю «Кернел-Трейд», що є юридичною особою за законодавством України (надалі іменується "Продавець"), в особі директора Бойко Ксенії Ігорівни, що діє на підставі Статуту ТОВ «Кернел-Трейд» з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо – "Сторона") уклали цей Договір міжнародної купівлі-продажу рафінованої недезодорованої олії «Щедрий Дар» (надалі іменується "Договір") про таке.

1. ЗАГАЛЬНІ  ПОЛОЖЕННЯ

1.1. В порядку та  на умовах, визначених цим Договором, Продавець зобов'язується передати у власність Покупцеві, а Покупець зобов'язується прийняти у власність від Продавця на умовах CIP Бугайовка (згідно з Правилами ІНКОТЕРМС в редакції 2000 р.) рафіновану недезодоровану олію «Щедрий Дар» (надалі іменуються "товари").

1.2. Кожна із Сторін гарантує, що на момент укладання цього  Договору вона не є жодним  чином обмеженою законом, іншим  нормативним чи правозастосовчим  актом, судовим рішенням або  іншим, передбаченим відповідним  чинним законодавством, способом в своєму праві укладати цей Договір та виконувати усі умови, визначені у ньому.

1.3. Продавець та Покупець  відповідно підтверджують, що  укладання цього Договору та  виконання передбачених ним умов  для Продавця і Покупця не суперечить нормам чинного в Україні законодавства, а для Покупця також – нормам законодавства країни місця знаходження останнього, у відповідності до яких здійснюється господарська або інша діяльність Сторін, а також відповідно підтверджують те, що укладання цього Договору та виконання передбачених ним умов не суперечить цілям діяльності Сторін, положенням їх установчих документів чи інших локальних актів Сторін.

1.4. Страхування товарів  здійснюється Продавцем в порядку,  строки та на умовах, передбачених  додатком № 1 до цього Договору.

1.5. Місцем передання  товарів Продавцем відповідному  перевізнику є: пункт пропуску Бугайовка.

1.6. Строк вчинення  передбаченої пп. 1.5 цього Договору дії – 01 червня 2008 року.     

1.7. Вид транспорту, що  застосовується для перевезення товарів від Продавця Перевізнику: автотранспорт.

            1.8. Про виконання передбаченої  п. 1.5 дії Продавець має повідомити Покупця в строк 10 днів до моменту її здійснення  шляхом надсилання факсимільного повідомлення з обов’язковим підтвердженням Покупцем не пізніше ніж на наступний календарний день після його отримання. У повідомленні зазначаються:

- дата відвантаження;

- номер накладної;

- кількість товару.

2. ЦІНА ТОВАРІВ  ТА ЗАГАЛЬНА СУМА ДОГОВОРУ

2.1. Ціна на товар  (далі одиниця) визначається у  доларах США (USD) із урахуванням  умов CIP .

2.2. Загальна сума Договору становить 5000 (п’ять тисяч) доларів США.

2.3. Ціна включає вартість  тари, упаковки та маркування товару, витрати на перевозку товар до пункту призначення Бугайовка – та страхування з мінімальним покриттям.

3. СТРОКИ І  ДАТА ПОСТАВКИ

3.1. Товари повинні  передаватися Покупцеві у 5 денний  строк після їх передання Продавцем  Перевізнику. Датою відвантаження вважається дата штемпеля у накладній. Датою поставки товару є дата прибуття товару на адресу Покупця.

4. ЯКІСТЬ ТА  КІЛЬКІСТЬ ТОВАРІВ

4.1. Якість товару повинна  відповідати ГОСТ 1129-93, а саме характеристикам рафінованої недезодорованої олії. Якість олії «Щедрий Дар» відповідає вимогам органолептичних та фізико-хімічних показників. 

4.2.  Продавець зобов’язується  поставити, а покупець  купити 1000 одиниць товару.

5. УПАКУВАННЯ  ТА МАРКУВАННЯ

5.1. Упакування, в якому відвантажуються товари, повинно забезпечувати, за умови належного поводження, цілісність товарів при транспортуванні. Соняшникова олія розфасована у 1000 г у пляшки із пофарбованих полімерних матеріалів. Допустимі відхилення по масі нетто в грамах: ± 10. Пляшки закупорені ковпачками із поліетилену високого тиску низької щільності. Пляшки запаковані у пластмасові багатооборотні ящики. Маркування здійснюється способом тиснення на полімерну пляшку. Продавець зобов’язується вказати: найменування підприємства-виробника, його товарний знак; вид, сорт, марку олії; масу нетто, г; дату розливу; калорійність 100 г продукту; гарантійний строк зберігання; ГОСТ 1129-93. Продавець здійснює додаткове маркування на ящику, де вказує: найменування підприємства-виробника, його місцезнаходження та його товарний знак; вид, сорт та марку олії; кількість пляшок в одиниці пакування; ГОСТ 1129-93.

 

6. УМОВИ ОПЛАТИ

6.1. Платежі за товари, мають бути здійснені у доларах  США з безвідкличного документарного  акредитива, відкритого за дорученням  Покупця на користь Продавця банком - кореспондентом Уповноваженого банку і авізованого через Уповноважений банк.

6.1.1. Уповноваженим банком  є РайффайзенБанк.

6.2. Якщо акредитив  буде відкритий банком, який не  є кореспондентом Уповноваженого  банку, Покупець зобов'язується забезпечити підтвердження акредитива банком-кореспондентом Уповноваженого банку.

6.3. Акредитив, що відкривається  відповідно до цього Договору, підпорядковується Уніфікованим  правилам і звичаям для документарних  акредитивів у редакції 1993 року, опублікованим Міжнародною торговельною палатою за № 500.

6.4. Акредитив має бути відкритий протягом 7 днів від дати повідомлення Продавцем про те, що товар підготовлено до відвантаження, строком дії до 20 днів, на загальну суму Договору.

6.5. Якщо з вини Покупця або його банку відкриття акредитива буде затримано, Продавець має право відмовити у відвантаженні товару або розірвати Договір в 10 денний строк .

  • 6.6. Платежі за акредитивом будуть здійснюватися в Уповноваженому банку проти подання Продавцем таких документів:
  • 1. комерційного рахунку (інвойсу) у 4 примірниках;
  • 2. транспортна накладна у 4 примірниках ;
  • 3. копії контракту;
  • 4. копії вантажної митної декларації.
  •      6.7. Документи повинні бути подані Продавцем до Уповноваженого банку не протягом  10 днів від дати відвантаження товару.

         6.8. Усі витрати, пов'язані з відкриттям, авізуванням, підтвердженням, продовженням строку, зміною умов та виконанням акредитиву, сплачує Покупець.

    6.9. Якщо умови відкритого  акредитива не відповідатимуть  умовам цього Договору, Покупець за свій рахунок за дорученням Продавця має забезпечити внесення необхідних змін до умов акредитива в 5 денний строк.

    7.  ПЕРЕДАННЯ  ТА ПРИЙМАННЯ ТОВАРІВ

    7.1. Товар вважається поставленим Продавцем та прийнятим Покупцем:

    7.1.1.   За якістю - відповідно до умов, вказаних у п. 4.1. даного Договору.

    7.1.2    За кількістю  - відповідно до умов, вказаних  у п. 4.2. даного договору.

    7.2 Поставка підтверджується  підписанням акта приймання-передачі  Продавцем та Перевізником.

    8. ПРЕТЕНЗІЇ

    8.1. Претензії можуть бути заявлені щодо якості - у разі невідповідності якості товарів передбаченим цим Договором вимогам, щодо кількості - у випадку невідповідності кількості товарів транспортним документам. Покупець має право заявити Продавцеві претензію протягом 60 днів від дати відвантаження продукції Перевізником , яку Продавець розглядає протягом 30 днів та дає відповідь шляхом письмового листа з обов’язковим підтвердженням його отримання Покупцем . Документом, який підтверджує невідповідність якості товару передбаченим цим Договором вимогам або кількості товару документам про відвантаження, Сторони визнають акт, складений за участю Торгово-промислової палати України.

    9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ  СТОРІН ЗА ПОРУШЕННЯ ДОГОВОРУ

    9.1. У випадку порушення  зобов'язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується "порушення Договору"), Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та (або) чинним в Україні законодавством.

    9.1.1. Порушенням Договору  є його невиконання або неналежне  виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.

    9.1.2. Сторона не несе  відповідальності за порушення  Договору, якщо воно сталося не  з її вини (умислу чи необережності).

    9.1.3. Сторона вважається  невинуватою і не несе відповідальності  за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.

    10. АРБІТРАЖ

    10.1. Усі спори, що  пов'язані із цим Договором,  вирішуються шляхом переговорів  між представниками Сторін. Якщо  спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в Міжнародному комерційному Арбітражі при Торговельно-промисловій палаті України. Мова арбітражу - українська. При цьому матеріальним правом для вирішення спорів за цим Договором є матеріальне право України.

    12. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ

    12.1. Сторона звільняється  від визначеної цим Договором  та (або) чинним в Україні законодавством  відповідальності за повне чи  часткове порушення Договору, якщо  вона доведе, що таке порушення  сталося внаслідок дії форс-мажорних  обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.

    12.1.1. Під форс-мажорними  обставинами у цьому Договорі  розуміються випадок, непереборна  сила, а також усі інші обставини,  які визначені у пп. 12.1.5 цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.

    Информация о работе Обґрунтування зовнішньоекономічної угоди експорту соняшникової олії