Аудит внешнеэкономической деятельности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2013 в 12:26, курсовая работа

Описание работы

Цель работы – исследование аудита внешнеэкономической деятельности предприятия. Поставленная цель работы обусловила решение следующих задач: 1. Рассмотреть задачи и источники аудита внешнеэкономической деятельности предприятия; 2. Изучить особенности проверки законности, обоснованности и правильности отражения в учете продажи, покупки и конвертации иностранной валюты; 3. Исследовать порядок осуществления контроля правильности учета командировочных расходов по заграничным командировкам; 4. Изучить методику аудита реализации продукции на экспорт; 5. Изучить методику аудита импортных операций.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3
1. Задачи и источники аудита внешнеэкономической деятельности предприятия...6
2. Проверка законности обоснованности и правильности отражения в учете продажи, покупки и конвертации иностранной валюты…………………………..9
3. Порядок осуществления контроля правильности учета командировочных расходов по заграничным командировкам………………………………………...14
4. Методика аудита реализации продукции на экспорт…………………………..17
5. Методика аудита импортных операций………………………………………...22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………...24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………….26

Файлы: 1 файл

Курсовая Аудит.docx

— 61.76 Кб (Скачать файл)

(3) Качество  поставляемого товара должно  соответствовать требованиям СТБ  1555-2005.

3. Количество и сроки поставки.

Товар, проданный по настоящему контракту, должен быть поставлен 12 сентября 2012 г.

Датой поставки товара считается дата подписания приемо-сдаточного акта.

Досрочная поставка разрешена при  условии предварительного согласия покупателя.

 

4. Цена и общая сумма Контракта

Цена  товара, поставляемого по настоящему контракту, составляет 1,75 евро за 1 кг и понимается CIF Клайпеда, включая стоимость упаковки и маркировки.

Цена  – фиксированная.

Общая сумма  контракта составляет 17 500 (семнадцать тысяч пятьсот) евро.

5. Условия платежа

Платеж  за поставляемый товар будет произведен в евро путем 15%-ного авансового перевода, в течение 60 дней после отправки товара банковским переводом – 85% на счет продавца в «FinlandTrastBanc» № 15200517261720.

Банковские  расходы и банковская комиссия на территории продавца оплачиваются продавцом, а на территории покупателя – покупателем.

6. Транспортные условия

Продавец  должен известить покупателя об отгрузке товара по телефаксу в 3-дневный срок с момента отгрузки с указанием: даты отгрузки, номера контракта, наименования товара, его ассортимента, количества, веса брутто/нетто, способа отгрузки, а также наименования судна и  номера коносаментов.

7. Упаковка и маркировка

Упаковка  товара должна обеспечивать сохранность  товара в пути и предохранять его  от повреждений при транспортировке  различными видами транспорта с учетом возможных перегрузок/перевалок, а  также предохранять товар от атмосферных  осадков.

На каждое грузовое место прочной  несмываемой краской наносится  на английском языке следующая маркировка: а) наименование Продавца-отправителя; б) наименование товара, его количество, СТБ 1555-2005; в) правила обращения с  грузом (включая: «Верх-низ», «Открывать здесь»); г) страна происхождения груза (сделано в Италии).

 

8. Сдача-приемка

Товар считается  сданным продавцом и принятым покупателем в отношении количества и качества:

в отношении  количества: в соответствии с количеством, указанным в водном коносаменте;

в отношении  качества: в соответствии с качеством, указанным в Сертификате качества, выдаваемом продавцом.

9. Гарантии

Все транспортные и другие расходы, связанные с  возвратом и/или заменой бракованной  продукции, как на территории страны покупателя, страны транзита, так и  на территории страны продавца, несет  продавец.

10. Санкции и рекламации

Стороны договорились, что в рамках настоящего контракта могут быть предъявлены  следующие санкции и рекламации:

а) в  случае если при выгрузке товара будет  обнаружена его недостача против количества, указанного в отгрузочных  документах, покупатель имеет право  предъявить продавцу соответствующую  претензию в течение 3-х месяцев  с даты поставки товара.

б) в  случае несоответствия поставленного  товара требованиям качества, предусмотренным  СТБ 1555-2005, покупатель имеет право  предъявить продавцу соответствующую  претензию в течение 6 месяцев  с даты поставки товара. Претензия  должна подтверждаться. Актом экспертизы, выданным компетентной нейтральной  контрольной организацией страны покупателя.

Продавец  обязан рассмотреть и дать ответ  по существу претензии в течение 30 дней с даты ее получения.

В случае если претензия предъявлена в  отношении количества (недостачи), покупатель имеет право потребовать либо возврата суммы недополученного  товара, либо бесплатной допоставки недостающего количества товара; если претензия  предъявлена в отношении качества товара, покупатель имеет право требовать: а) уценки товара; б) либо бесплатного устранения дефекта; в) либо бесплатной замены некачественного товара. Если количество дефектного товара превысит 25% товарной партии, покупатель имеет право отказаться от всей партии с отнесением всех возникших убытков на счет продавца.

Не предъявление покупателем претензий в сроки, указанные в пунктах а) и б) настоящего раздела, лишает его права обращаться в Арбитраж.

в) за не извещение или несвоевременное  извещение об отгрузке товара покупатель имеет право предъявить продавцу штраф в размере 0,7% от стоимости  отгруженной партии товара, однако не более 500 евро за одну отгрузку;

г) за просрочку  в поставке товаров против сроков, указанных в настоящем контракте, покупатель имеет право предъявить продавцу штраф в размере 0,05% от стоимости  не поставленного в срок товара за каждый день просрочки в течение  первых 30 дней и 0,1% в дальнейшем. Общая  сумма штрафа, однако, не должна превышать 8% от стоимости не поставленного  в срок товара;

Сторона, получившая рекламационное письмо об уплате штрафа, должна рассмотреть  его и дать ответ по существу дела в течение 30 дней с даты его получения.

Претензии на уплату штрафа, перечисленные в  пунктах в) и г) настоящего раздела, должны быть предъявлены не позднее 3-х месяцев с момента возникновения  права требования; при этом:

- по  штрафам, начисляемым по дням, течение этого срока начинается  со дня выполнения обязательства  или со дня, когда штраф достиг  максимально возможного размера,  если обязательство не было  выполнено до этого дня; 

- по  штрафам, которые могут начисляться  только однократно, течение этого  срока начинается со дня возникновения  права на их требование.

Не предъявление претензии на уплату штрафа в указанные сроки лишает сторону, предъявившую штраф, права обращаться в Арбитраж.

Стороны также договорились, что общая  сумма убытков, которые могут  быть предъявлены по настоящему контракту, не может превышать 20000 (двадцати тысяч) евро.

11. Форс-мажор

Ни одна из сторон не будет нести ответственности  за полное или частичное неисполнение своих контрактных обязательств, если оно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, возникшими после  заключения контракта, такими как: наводнение, пожар, землетрясение, извержение вулкана  и иные природные бедствия, равно  как забастовки, блокады, война, военные  действия, запрещение экспорта или  импорта и иные односторонние  действия правительственных структур, создающие условия, не позволяющие  сторонам выполнять свои контрактные  обязательства.

Если  любое из вышеперечисленных обстоятельств  непосредственно повлияло на выполнение контрактных обязательств в предусмотренные  сроки, срок исполнения этих обязательств продлевается на время, в течение  которого обстоятельства форс-мажора оставались в силе.

Если  обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться в течение  более 6 месяцев, любая из сторон имеет  право поставить вопрос об аннуляции  контракта (контракт будет считаться  аннулированным); при этом стороны  не будут вправе предъявлять друг другу какие-либо претензии по поводу возмещения понесенных ими в этой связи убытков.

Сторона, для которой создалась  невозможность исполнения своих  контрактных обязательств в силу возникших обстоятельств форс-мажора, должна незамедлительно письменно  информировать другую сторону о  начале или прекращении этих обстоятельств. Не извещение или несвоевременное  извещение партнера об обстоятельствах  непреодолимой силы лишает заинтересованную сторону права ссылаться на такие  обстоятельства для освобождения ее от ответственности за неисполнение/ненадлежащее исполнение контракта.

Надлежащим  документом, подтверждающим существование  и продолжительность обстоятельств  форс-мажора будет являться справка (сертификат), выданная торговой палатой  продавца или покупателя. Отсутствие такого сертификата дает другой стороне  право не рассматривать случай, на который ссылается заинтересованная сторона, в качестве обстоятельства непреодолимой силы, освобождающей  ее от выполнения своих обязательств по настоящему контракту.

12. Арбитраж

Стороны примут се меры для того, чтобы разрешить  споры и разногласия, которые  могут возникнуть в ходе исполнения настоящего контракта, мирным путем.

1) В случае  невозможности достижения мирного  урегулирования все подобные  споры и разногласия, исключая  подсудность общим судам, подлежат  разрешению в Арбитраже. 

Арбитраж  организуется следующим образом.

Сторона, которая намерена передать дело в  Арбитраж (истец), должна информировать  об этом другую сторону (ответчик) заказным письмом, указав имя и фамилию, а  также адрес назначенного ею арбитра, который также может являться гражданином любой страны, в свою очередь, письменно информировав об этом сторону-истца, указав имя, фамилию  и адрес этого арбитра.

В случае если сторона-ответчик не сможет назначить  своего арбитра в оговоренные  сроки, арбитр будет назначен тем  органом (торговой палатой), где будет  проходить арбитражное разбирательство. Назначение арбитра будет произведено  в течение 30 дней после получения  соответствующего заявления от стороны-истца.

Оба арбитра должны назначить суперарбитра в течение 30 дней после назначения последнего из них (т.е. арбитра ответчика). Если арбитры не смогут назначить  суперарбитра в предусмотренные  сроки, он будет назначен тем

 

органом (торговой палатой), где будет проходить  арбитражное разбирательство.

Арбитражное разбирательство должно быть проведено  в течение 6 месяцев со дня выбора (назначения) суперарбитра.

Местом  проведения Арбитража является Стокгольм, Швеция. Арбитраж будет проводиться  в Арбитражном суде при Торговой палате Стокгольма в соответствии с  правилами и процедурами, предусмотренными шведским материальным (коллизионным) правом, а также с использованием дополнительно общепринятых международных  торговых обычаев.

Решение Арбитража принимается большинством голосов и является окончательным  и обязательным для обеих сторон.

2) В случае  если стороны не смогут достигнуть  решения мирным путем (путем  переговоров), все споры, разногласия  и требования, возникающие из  настоящего контракта или в  связи с его исполнением, исключая  подсудность общим судам, подлежат  разрешению в Международном коммерческом  арбитражном суде при Торгово-промышленной  палате РБ, г. Минска, в соответствии  с правилами и процедурами,  предусмотренными его регламентом. 

Стороны согласились, что для целей настоящего раздела будет применяться материальное право РБ.

Решение Арбитража является окончательным  и обязательным для обеих сторон.

Стороны обязуются исполнить арбитражное  решение в установленные сроки.

13. Прочие условия

Все изменения  и дополнения к настоящему контракту  действительны в том случае, если они совершены в письменном виде и подписаны уполномоченными  на то представителями обеих сторон.

Ни одна из сторон-участниц сделки не вправе передавать свои права и  обязанности по настоящему контракту  какой-либо третьей стороне без  предварительного письменного согласия другой стороны.

С момента  подписания настоящего контракта все  предыдущие переговоры и переписка, связанные с его заключением, теряют свою силу.

Все сборы, налоги, пошлины и иные платежи, связанные  с исполнением настоящего контракта, на территории продавца оплачиваются продавцом, а на территории покупателя-покупателем.

Во всем остальном, что не предусмотрено  настоящим контрактом, стороны руководствуются ISO 9001.

Настоящий контракт составлен на 2-х языках – русском и английском в 4-х  оригиналах, по 2 оригинала – один на русском и один на английском для каждой стороны; причем оба текста имеют одинаковую силу.

Настоящий контракт вступает в силу с момента  его подписания.

 

 

Юридические адреса сторон

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ V

 

АУДИТОРСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

по  учету внешнеэкономической деятельности ОАО «БелАвтоЗапчасть»

за  период январь-декабрь 2012 г.

 

Аудиторское заключение составлено по итогам независимой  проверки бухгалтерского учета и  первичных документов по учету внешнеэкономической  деятельности ОАО «БелАвтоЗапчасть»  на предмет соответствия совершенных  аудируемым лицом операций по учету  внешнеэкономической деятельности законодательству Республики Беларусь.

Мы провели  аудит внешнеэкономической деятельности ОАО «БелАвтоЗапчасть» за период с 1 января по 31 декабря 2012 г. включительно.

Наша  обязанность заключается в том, чтобы на основе проведенного аудита выразить мнение о достоверности  учета внешнеэкономической деятельности во всех существенных отношениях и  соответствии порядка ведения бухгалтерского учета внешнеэкономической деятельности законодательству Республики Беларусь.

Мы провели  аудит в соответствии с:

Информация о работе Аудит внешнеэкономической деятельности