Экспрессивная лексика в языке газет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2012 в 08:10, курсовая работа

Описание работы

Цель курсовой работы заключается в исследовании природы и функций экспрессивных средств и их роли в процессе языкового творчества журналистов.
Задачи курсовой работы:
1. Рассмотреть различные точки зрения ученых, связанные с понятием “экспрессивность”;
2. Определить предназначение экспрессивной функции языка
3. Выявить экспрессивные единицы, используемые периодической публицистикой в различных жанрах
4. Исследовать роль и значение экспрессии в периодической публицистике

Файлы: 1 файл

Собственно работа.docx

— 56.19 Кб (Скачать файл)

Функции разговорной лексики  в репортаже многообразны. Главная  связана с формами авторского я, с выражением эмоций, оценок пишущего. Разговорная лексика косвенно обнаруживает присутcтвие “я” репортера. В репортаже выражаются собственные впечатления журналиста от происходящего, автор пропускает через себя все виденное, слышанное и прочувствоваанное им. Разговорные слова и выражения, включаемые в нейтральную речевую ткань, подчеркивают и воплощают момент личного, авторского в повествовании.

Было бы неверно полагать, что разговорная лексика используется лишь для оживления изложения. “Разговорность” органически присуща репортажу, мотивирована внутренним заданием, стилем жанра. Разговорная лексика активно участвует в создании “тона”, атмосферы репортажа. И колебания здесь довольно широки: от сдержанного, полуофициального, “строгого” репортажа информационно-делового типа до репортажейс обилием разговорных слов и выражений.

Композиционно-жанровая схема  репортажа имеет общие стилистические черты и довольно устойчивый характер. Она определяется временными рамками  события, последовательного изложения  фактов. С незначительными отклонениями в самом общем виде это: зарисовочная заставка, собственно репортажное описание, повествование, публицистическое отступление.

Репортаж предоставляет  большие возможности для проявления индивидуальной манеры журналистов. Об огромных возможностях жанра свидетельствует  и популярность репортажа в беллетристике, успех документальной литературы, появление  романов-репортажей.

Передовая статья.

Высокая лексика необходима в передовой статье, чтобы придать  ей экспрессивный, нередко торжественный , пафосный характер.

Но высокая лексика  не только важное средство экспрессивности. Она выражает экспрессию оценочную, положительную. Здесь заключается  одна из характернейших, важнейших  стилистических особенностей передовой  статьи в использовании слова  вообще. Прежде всего это резкая и открытая оценочность, четкое размежевание положительно и отрицательно окрашенной лексики. Эта тенденция хорошо прослеживается в передовых статьях, но характерна не только для них, но и для других газетных материалов. Этот процесс отражает наступательный дух советской публицистики, ее партийный характер.

Употребление в передовой  статье эмоционально-окрашенной лексики  носит не индивидуальный, а социально  и традиционно закрепленный, устойчивый характер что отражает природу языка  газеты как средства массовой информации и пропаганды. В процессе газетного  творчества, журналистской практики вырабатываются определенные формы, средства, способы политической, партийной оценки, отношения к различным явлениям, предметам, лицам, процессам общественно-политической жизни. И эти формы и способы оценки получают общее распространение, становятся традиционно газетными.

Для выражения положительной  оценки употребляется книжная, преимущественно  “высокая” лексика, выражению отрицательной оценки служит негативно окрашенная лексика разных стилистических пластов (нередко разговорная и разговорно-просторечная). Так, яркую положительную экспрессию несут употребляемые в различных сочетания: эстафета(соревнования), патриоты, рубежи, дело(доблести, геройства, правое дело и т.д.), форум, братский, заветы, семья, слава, сыны(верные сыны народа), поступь, поиск, правофланговый, инициатива, почин, девиз, новатор и др.

Только в отрицательных  контекстах встречаем такие слова: клика, марионетки, марионеточный, происки, хунта, обуздание ( обуздание сил империалистической агрессии), посягательства, подоплека, вояж, коммивояжер, откровения, визитер, потуги, верхушка, повадки, разгул,бесчинства, притязания махинации, каратели, интервенты, военщина, разбой, разбойничий, пагубный, провокация, стервятники, насильники, фасад и др. Многие из приведенных слов употребляются в особом, характерном именно для газеты значении. Так, слово “режим” наряду с общелитературным значением “государственный строй, образ правления” , фиксируемая словарями, получает и значение газетное: непрочный, несправедливый, основанный на штыках, не пользующийся поддержкой народа”. Здесь наряду со специализированным значением в слове появляется и четкая эмоциональная отрицательная оценка, что и делает его привлекательным для газеты. Наличие в слове четко выраженной эмоциональной оценки-важнейший критерий в отборе газетной лексики.

В особом значении ( с положительной  окраской)  используется в единственном числе слово “поиск”, например: С первых дней пятилетки на столичных предприятиях идет поиск резервов производства”.

Очень характерен для газетного  языка, и в частности для передовой  статьи, процесс расширения значения и употребления слова, который также ведет к приобретению словом оценочости, в данном случае положительной. Ср., например, “рубежи” : “высокие рубежи коммунистического строительства” , “рубежи соревнования”, “рубежи пятилетки”, “намечать новые рубежи”, и др.Расширяется значение и сфера употребления слова, увеличивается ее сочетаемость. Это ведет к тому, что в ущерб номинативной точности усиливается эмоциональная сторона слова, оно в большей мере становится обозначением понятия. Сходный процесс, помимо слова “рубежи”, претерпевает и многие другие слова: “биография”, “география”, “автор”, “эскалация” и др.

Роль фразеологизмов для придания эмоциональной экспрессии в газете.

Фразеологические средства широко используются в художественной литературе и публицистике. Какие  же свойства фразеологии делают ее средством выразительности? Нам  важны две функции-это эмоциональность  и экспрессивность. Экспрессивность  в фразеологии очень ярко обнаруживается при сравнении его с синонимом-отдельным  словом. Например: «запомнить» и  «зарубить на носу». Совпадая в значении, эти синонимы различаются степенью, интенсивностью проявления признака действия, то есть экспрессией: «зарубить на носу»  означает не просто и не только запомнить , а запонить крепко-накрепко и навсегда. Так же орать благим матом значит не просто орать, а орать очень  громко, неистово, иступленно.

Другой признак-это эмоциональность, то есть способность не только назвать  предмет, свойство, действие, но и выразить чувство человека, выразить определенное отношение к этому предмету, свойству, действию. Например, фразеологизм «ветряная мельница» не только называет несерьезного, легкомысленного человека, но и выражает чувство неодобрения по отношению к нему.

Эмоциональность фразеологии  очень важна для журналиста. Ведь он должен обращать свое слово не только к интеллекту, сознанию читателя, но и к его чувствам, эмоциях. Особенно широко эмоциональная фразеология используется в жанре фельетона, так как эмоциональная оценочность вытекают из самой природы фельетона: «Ну скажите, что может быть хуже самодура, легко впадающего в административный раж, который всех стрижет под одну гребенку и ради выявления одного злоумышленника готов взять под подозрение, оскорбить сотню приличных людей…».

Глава 2. Анализ газетных статей в советское время и в наши дни.

2.1. Анализ статей  газет советского периода.

Газета непрерывно и постоянно  ищет эмоционально-оценочные средства выражения. Установка на оценочность  изложения, пожалуй, главная в языке  газеты. Особенно сильно она проявляется в передовой статье. Если в ряду синонимических слов одно из них оказывается эмоциональным, экспрессивным, стилистически окрашенным, то оно явно предпочитается остальным. Так, индустрия в стилистически повышенных контекстах встречается чаще, чем промышленность, обретая, в отличие от литературного языка, некоторую “высокую окраску”. Например заголовок передовой статьи “Правды”- “Фундамент индустрии”, “Каждый день насыщен творческим напряженным трудом работников столичной индустрии” (“Московская правда”). Синонимом прошлый, прошедший, истекший предпочитается прилагательное минувший как более свежее и стилистически отмеченное, хотя в словарях дается без помет. Широкое распространение получили в газете слова нынче, нынешний, которые, вопреки указаниям словарей, фиксирующих в обоих словах разговорную окраску употребляются или в нейтральных контекстах, или как книжные, даже иногда высокие слова.

В синонимической паре заканчиваться-завершаться  предпочтение отдается второму глаголу  как более высокому: «XXV съезд завершает свою работу, за которой с глубоким вниманием следят советские люди, трудящиеся братских стран социализма, все, кому дороги идеалы мира и социального прогресса». Для обозначения работников промышленности, сельского хозяйства и др. используется экспрессивный описательный оборот с опорным словом «труженики здравоохранения», «труженики нашей индустрии» и т.д.

Оценочность в выборе лексики, оценочность как принцип речи-важнейшее  отличительное свойство языка газеты. В передовой статье это качество выражено в наибольшей мере, что  делает ее жанром в высшей степени  публицистическим.

Разговорная лексика представлена в передовицах незначительно. Однако стилистические функции ее весьма существенны. В зависимости от содержания, темы, задач передовой статьи разговорная  лексика призвана смягчить официальность  жанра, придавать непринужденный характер изложению, вносить элемент оживления. Разговорная лексика может использоваться и как изобразительное средство.

Синтаксирический строй  передовой статьи наряду с лексикой, фразеологией, морфологией, призван  выражать целую гамму эмоционально-экспрессивных  оттенков используются различные элементы структуры предложен я, очень  гибкой и подвижной, призванной выражать любые изгибы, повороты, оттенки  мысли. Один из характернейших приемов-использование  ряда однородных членов, и градация, и перекрещивающиеся их ряды, и  употребление однородных членов с повторяющимися анафорическим союзом, предлогом, определением.

«Это ленинское предвидение  тысячекратно подтверждено всей историей, всем строем жизни советского общества, впитавшим в себя «великий почин» субботников, ударничество и стахановское движение первых пятилеток, движение первых пятилеток, движение «фронтовых бригад», новаторство и борьбу за героический труд наших дней».

Функции однородных членов разнообразны-от простого перечисления, имеющего предметно-логический характер, до придания тексту различных эмоционально-экспрессивных  оттенков. С использованием однородных членов связаны такие риторические фигуры, как расчлененность сруктуры предложения, параллелизм,ритмизованность, Особенно продуктивны в передовой  статье не «одиночные» однородные члены, а групповые, выраженные словосочетания, анафорами и т.д.

 

«Всмотритесь в лицо токаря, приникшему к станку, механизатора за рычагами мощной машины, конструктора у чертежной доски, и вы увидете  сосредоточенность и вдохновение:  человек-на работе, он творит главное  дело в своей жизни»

«Каждый пункт обязательства- это целая программа повышения  эффективности производства. Тут  и механизация трудоемких процессов, и совершенствование технологии, и творческое использование передового опыта, и досрочное освоение производственных мощностей».

Использование однородных членов нередко усиливается параллельным и анафорическим оформлением  их частей, что придает тексту заметную эмоциональную окраску:

«У всех борцов за социализм  и мир общий враг-империализм, общая цель-победа над этим врагом, общий долг-интернациональная солидарность, являющаяся поистине великой силой, роль которой неуклонно возрастает»

Широко используются в  передовой возможности, связанные  с варьированием порядка слов. Инверсия-сильное средство смыслового выделения, эмоционального подчеркивания, и она находит применение в передовых статьях:

«Много важных свершений  и событий в жизни советского народа вместил в себя нынешний, юбилейный год. Но главным событием, которое имеет всемирноисторическое значение и на многие годы вперед будет  определять развитие нашей страны по пути к коммунизму, явилось всенародное  обсуждение и принятие Верховным  Советом СССР новой конституции  СССР-Основного закона нашей жизни».

 «Монолитно единство  коммунистов, непоколебима сплоченность  советского народа вокруг ленинской  партии»

К средствам эмоционального синтаксиса можно отнести и некоторые  типы предложений, сама структура которых  как бы предназначена для расстановки  акцентов, эмоционально-экспрессивных  и логических выделений. Это прежде всего именные предложения разнообразной  структуры, характерные своей расчлененностью, значительным подчеркиванием сказуемого, категоричностью.

«Единодушное одобрение  всем советским народом новой  Конституции СССР-яркое свидетельство  нерушимого единства партии и народа, составляющего источник нашей силы, залог полного торжества коммунизма»

«Главная цель социализма-благо  человека»

«Советский человек-хозяин своей страны, единственный создатель  могущества и богатства Родины»

Средствами резкого заострения, подчеркивания мысли служат вопросительные предложения (риторические вопросы) , употребляемые  как в одиночку, так и целыми сериями:

«Что сделано сегодня? Как выполнены задания и обязательства  за декаду, месяц квартал? Эти вопросы  стали для советских людей  естественными, необходимыми и привычными».

Побудительные предложения( обычно восклицательного характера) нередко  выступают как средства комментирования, оценки и в этой функции представляют собой характерное публицистическое средство. В функции обращения  побудительные предложения, приобретая модальные краски, меняют строй речи, способствуют более тесному контакту с читателем, иногда придают изложению  приподнятый, пафосный характер.

«Партия неустанно воспитывала  и воспитывает у каждого гражданина СССР глубокую коммунистическую убежденность, готовность к самоотверженному труду  на благо Родины, во имя народа. Она  растит советских людей в духе лучших гуманистических традиций, самых  благородных идеалов. Весь мир не раз был свидетелем их дерзаний и  подвигов. Раскройте любую страницу летописи социалистического Отечества: каждая строка-от революционных боев семнадцотого года до полетов в космос, от горячих дней Магнитки и Днепрогэса до сегодняшних будней БАМа и КамАЗа-хранит свидетельства героизма, энтузиазма и мужества, которыми восхищается вся планета»

Информация о работе Экспрессивная лексика в языке газет