Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2013 в 14:08, курс лекций
Занятия по литературному редактированию проводятся вузах на факультетах, готовящих журналистов, редакторов издательских работников. Методика преподавания предмет различная: в Московском государственном университете им Ломоносова литературному редактированию посвящаются практические занятия в течение года, а в Московском государственном университете печати два года изучается редакционная подготовка изданий, включающая литературное редактирование за составную часть работы редактора над рукописью. Лекционный курс по литературному редактированию читается в Московском гуманитарном институте им. Е.Р. Дашковой.
ЛЕКЦИЯ 1. 6
Литературное редактирование как учебная дисциплина. Общие проблемы литературного редактирования. 7
2. Определение дисциплины. Редакторская подготовка изданий – сложный процесс. 9
3. Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности. 11
4. Становление литературного редактирования в России. 11
5. Задачи литературного редактирования текста. 14
6. Оценка логических качеств текста. 17
ЛЕКЦИЯ 2 20
Работа редактора над композицией произведения. 20
1. С чего начинается редактирование произведения 20
2. Особенности редакторского чтения рукописи 21
4. Особенности построения публицистических текстов 23
5. Работа редактора над устранением недостатков композиции 27
6. Практические задания для закрепления темы 30
ЛЕКЦИЯ 3 36
Проблема классификации функционально-смысловых типов речи. Редакторская оценка описания 36
1. Выделение функционально-смысловых типов речи 36
2. Описание. Общая характеристика 39
3. Описания в художественной речи и публицистике 43
4. Статические и динамические описания 45
5. Композиционное включение описаний в другие тексты 46
6. Практические задания для закрепления темы 47
ЛЕКЦИЯ 4 50
Редакторская оценка различных типов повествования 50
1. Повествование как функционально-смысловой тип речи 51
2. Сфера использования повествования в разных функциональных стилях и жанрах 51
3. Способы передачи последовательности событий, действий, явлений в повествовании 53
4. Эпические, сценические и биографические повествования 60
5. Практические задания для закрепления темы 63
ЛЕКЦИЯ 5 67
Критерии редакторской оценки рассуждения, объяснения, инструктирования. Сочетание разных типов речи в одном тексте 67
1. Определение рассуждения как фунционально-смыслового типа речи 67
2. Эксплицитная и имплицитная формы построения рассуждения 69
3. Умозаключение как основа рассуждения 71
4. Дедуктивный и индуктивный методы построения рассуждений 72
5. Разные формы рассуждений: доказательство (прямое и косвенное), объяснение 75
6. Объяснение как способ изложения материала 78
7. Определение, его виды 80
8. Инструктирование как особый способ организации текста 83
9. Сочетание разных типов речи в одном тексте 83
10. Практические задания для закрепления темы 84
ЛЕКЦИЯ 6. 88
Правка текста при литературном редактировании. Вычитка и сокращение текста 88
1. Правка текста в процессе литературного редактирования. Виды правки. 88
2. Правка-вычитка. 90
3. Корректурные знаки, используемые при разных видах правки. 91
4. Правка-сокращение. Общая характеристика этого вида правки. 100
5. Методика выполнения правки-сокращения. 101
6. Практические задания для закрепления темы. 104
ЛЕКЦИЯ 7. 108
Правка-обработка и правка-переделка в процессе литературного редактирования. 108
1. Общие требования к редактору, выполняющему правку-обработку. 109
3. Применение правки-обработки при редактировании текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям. 116
...Погода прекрасная;
кротко синеет майское небо; гладкие
молодые листья ракит блестят,
словно вымытые; широкая, ровная
дорога вся покрыта той мелкой
травой с красноватым стебельк
Здесь нет случайных, ненужных деталей, все подробности художественно оправданы. Последовательное нанизывание картин создаёт сценичность описания: читатель словно едет вместе с автором по этой широкой дороге, любуется природой, подъезжает к барскому дому и «останавливается наконец перед крылечком темного домика со светлыми окнами».
Продолжением рассказа служит описание самой помещицы:
Татьяна Борисовна – женщина лет пятидесяти, с большими серыми глазами навыкате, несколько тупым носом, румяными щеками и двойным подбородком. Лицо ей дышит приветом и лаской. Она когда-то была замужем, но скоро овдовела. Татьяна Борисовна весьма замечательная женщина...
Такие описания природы, обстановки, портрета персонажей в художественных произведениях выполняют важную эстетическую функцию, они живо, наглядно, образно рисуют предметы, явления, людей; показывают атмосферу, в которой разворачиваются события. В зависимости от содержания описания делятся на портретные, пейзажные, событийные. В художественных текстах описания могут даваться через восприятие персонажей, но неизменно являются компонентом словесно-художественной ткани произведения.
3. Описания в художественной
речи и публицистике
Описания в художественной речи и публицистике имеют много общего, ведь смысл описания в перечислении характерных признаков, свойств, особенностей изображаемого предмета или явления. Это определяет именной характер речи в описании, обилие однородных членов предложения, господство сочинительной связи, употребление глаголов в форме несовершенного вида, преимущественно в настоящем времени и т. д. И всё же описание в публицистическом стиле принципиально отличается и целевой установкой журналиста, и стилистическими приемами изложения.
Назначение описания в любом публицистическом тексте – ввести читателя в изображаемую ситуацию, сделать его очевидцем происходящих событий. При этом автор выступает уже не как условный рассказчик, а как реальное лицо, описывающее действительно происходящие события, увиденные лично картины, явления природы и т. д. Как справедливо подчеркивает Г.Я. Солганик, «специфика описания в репортаже и в публицистике вообще в его документальности, достоверности, подлинности» 1. Это определяет стиль публицистических описаний: они не могут быть столь красочны, столь экспрессивны, как описания в художественном тексте; журналист должен проявить умеренность в использовании лексических образных средств, сдержанность в употреблении синтаксических приёмов экспрессивной речи.
Если в художественном тексте авторское я не имеет характера подлинности, а выполняет композиционную роль, отражает настроение героя, то в публицистике автор описания – это журналист, стремящийся к документально точному изображению обстановки, персонажей, событий такими, какими он увидел их в реальной жизни.
С этой целью журналисты описывают конкретные детали, важные подробности. Например:
«Здание управы?! – чуть ли не в ухо громыхнул во весь голос дед в валенках. – А вы его сразу увидите. Оно у нас единственное в три этажа». Дед еще что-то прокричал, но я уже не разобрала из-за гула пролетавших вдоль Ленинградского шоссе машин. На остановке пахло выхлопными газами и... коровьим навозом. А прямо передо мной расстилалась покосившаяся русская деревня. Хотя на самом деле это был Молжаниновский район города Москвы.
В столице до сих пор есть места, каким-нибудь десятком деревянных домов напоминающие пригород. Но Молжаниновский район – это 1650 гектаров, на которых раскинулось 8 деревень и поселок все того же «деревенского» типа. Деревня Верескино и поселок Новоподрезково по здешним меркам считаются оплотом цивилизации. Там есть водопровод и газ. Но управа и та берет воду из скважины. Заезжие журналисты очень любят фотографировать местных начальников рядом с колодцем. (Кузина Наталья. В 24 километрах от Кремля пасутся коровы и блеют козы. МК)
Важно, чтобы такие описания включали наиболее важные, существенные детали; расположение их должно помочь читателю представить целостную картину. Поэтому журналист не может увлекаться мелкими подробностями, не должен вводить лишние детали, но в то же время нельзя пренебрегать такими фактами, которые существенны для данного конкретного описания. Так, в приведенном примере не случайно указаны точный адрес представленной картины, площадь в 1650 га описанного района Москвы, перечислены названия деревень в этом удивительном месте.
Стараясь проникнуть в суть происходящего, объяснить описываемый феномен, журналист не только показывает внешние черты изображаемого предмета, но и стремится отразить скрытые от наблюдателя факты, особенности, способные пролить свет на причины того или иного явления. Впрочем, решение этой задачи зависит, от компетентности автора, предмета описания и объёма публикации на газетной полосе.
Среди публицистических произведений есть тексты, весьма различные как по содержанию, так и по их стилевым качествам. На страницах журналов, в газетах нередко помещаются материалы научного, научно-популярного, учебного характера, реклама, научно-техническая информация и другие тексты. Все они включают в свой состав описания, но их языково-стилистическое оформление соответствует требованиям определенных функциональных стилей в отличие от художественной речи.
Литературное редактирование таких специальных текстов накладывает на редактора особую ответственность. Он должен проследить за тем, чтобы текст не был перегружен несущественными деталями, чтобы не нарушалась последовательность описания (недопустима его «мозаичность», пропуск важных элементов). Отсутствие профессиональных знаний у автора публикации может привести к искажению фактической основы описания. В основу логической схемы описания могут быть положены разные принципы – как от частного к общему, так и от общего к частному; важно лишь то, чтобы не искажалась истинная картина изображаемого. К неточности описания могут привести речевые ошибки, плохое знание терминологии, выбор автором неадекватных языковых средств. Всё это создаёт серьезные проблемы для литературного редактора.
4. Статические и динамические описания
Описания можно разделить на статические, изображающие предметы в состоянии покоя, и динамические, показывающие предметы, явления природы в движении. В первых речь, как правило, носит именной характер: главенствующую роль играют имена существительные, прилагательные; во вторых – на первый план выдвигаются глаголы, которые отражают движение, рисуют динамическую картину. Сравним три начальных предложения и два последующих в таком описании:
Подул теплый весенний ветер. Сыро в лесу. Капли, падающие с деревьев, пробиваются почти до земли. А снег рыхлый, грязный. На звериных тропах лисьи, заячьи следы... (М. Пришвин)
Начало – динамическое описание, а продолжение – статическое.
По нашим наблюдениям, статические описания используются художниками слова гораздо чаще, чем динамические. Достаточно вспомнить портретные характеристики персонажей, пейзажные зарисовки, описание обстановки, различных предметов. Немногие писатели обращаются к динамическим описаниям, рисуя своих героев. Яркий пример динамического описания находим у К. Паустовского:
Субоч был человек стремительный. Он влетал в класс как метеор. Фалды его сюртука разлетались. Пенсне сверкало. Журнал, со свистом рассекая воздух, летел по траектории и падал на стол. Пыль завивалась вихрями за спиной латиниста. Класс вскакивал, гремя крышками парт и с таким же грохотом садился. Застеклённые двери звенели. Воробьи за окнами срывались с тополей и с треском уносились в глубину сада.
Таков был обычный приход Субоча 1.
Глагольный тип этого текста не вызывает сомнения, описание учителя латинского языка даётся через перечисление действий, характеризующих его поведение, и указание на реакцию окружающего, также весьма активно отзывающегося на поведение героя. Однако, как это всегда бывает в описаниях, употреблённые здесь автором глаголы по своей грамматической природе не способны показать развитие действия, они указывают на одновременность происходящего. По замечанию В. В. Виноградова, «прошедшее время несовершенного вида не двигает действия. Оно описательно, а не повествовательно. Оно не определяет последовательности действий в прошлом, а ставит их все в одной плоскости»2.
5. Композиционное включение описаний в другие тексты
Более распространено включение динамических описаний в изображение тех или иных событий, происшествий. Однако и в этом случае картина предстаёт перед читателем как один кадр в сюжетной линии, потому что глаголы несовершенного вида «не двигают действия»:
Наконец мы добрались до тростников, и пошла потеха. Утки шумно поднимались, «срывались» с пруда, испуганные нашим неожиданным появлением в их владениях, выстрелы дружно раздавались вслед за ними, и весело было видеть, как эти кургузые птицы кувыркались в воздухе, тяжко шлёпались в воду... легко пораненные ныряли; иные, убитые наповал, падали в такой густой майер, что даже рысьи глазки Ермолая не могли открыть их. (И. С. Тургенев)
Статические описания композиционно более самостоятельны: они прерывают развитие действия в повествовании; часто такие описания открывают рассказ или композиционно выделяют его структурные части (вспомним «Записки охотника» И.С. Тургенева – «Лес и степь», «Однодворец Овсянников», «Два помещика», «Малиновая вода», «Ермолай и мельничиха» и др.).
Такова же стилистическая роль и глаголов настоящего времени, наглядно изображающих те или иные картины. Вот такое классическое описание:
Знаете ли вы, например, какое наслаждение выехать весной до зари? Вы выходите на крыльцо... На тёмно-сером небе кое-где мигают звёзды; влажный ветерок изредка набегает лёгкой волной; слышится сдержанный, неясный шепот ночи, деревья слабо шумят, облитые тенью. (И.С. Тургенев)
Динамические описания чаще всего не приостанавливают действия, а включаются в рассказ о событии, например:
Люди суеверные считают, что можно «сглазить» – посмотреть на кого-то, сопровождая выразительный взгляд излишней похвалой. И, глядишь, ребёнок плачет по ночам, коза убавила молока, ласковый муж вдруг начал грубить. «Сглазили...» – говорили в деревне. (В. Песков)
Такие динамические описания обычно невелики по объёму, и редактора не должно смущать то, что они «вклиниваются» в иной функционально-смысловой тип речи.
6. Практические задания для закрепления темы
Задание 1. Приведите примеры описаний в художественных, публицистических, научно-популярных, технических, официальных и рекламных текстах. Отметьте их языково-стилистические особенности и композиционные приёмы включения этих функционально-смысловых типов речи в иные (если это наблюдается в ваших примерах).
Задание 2. Определите функционально-смысловой тип речи данного отрывка. К какому жанру принадлежит текст? В чём особенности его композиции? Какова целевая установка автора? Определите читательский адрес текста, его языковые и стилистические особенности. Оцените композицию.
...Красная площадь
раскинулась на вершине
Против Спасской башни Кремля, на спуске к Москве-реке, высится неповторимый памятник русской архитектуры – Покровский собор, или храм Василия Блаженного, сооруженный в середине шестнадцатого века русскими зодчими. Этот удивительный памятник архитектуры был создан по повелению Ивана Грозного в память взятия Казани и Астрахани.
Этот собор поражает оригинальностью своих форм. Он включает девять храмов. Главную церковь с большим шатрообразным покрытием окружают правильным восьмиугольником церкви меньшего размера с характерными для русской архитектуры куполами в виде луковиц. Все эти церкви объединены узкой внутренней галереей.
Отдельные церкви храма названы именами святых, дни почитания которых совпали с той или иной победой русского оружия. Так, церкви Покрова, Киприана и Устинии получили свои имена в память взрыва городских стен и занятия Казани; церковь Григория Армянского – в честь взятия Арской башни и победы на Арском поле; церкви Александра Свирского и Трех патриархов – в честь победы над князем Епанчею и так далее.
Храм стоит на каменной террасе, имеющей овальную форму, он окаймлен кованой железной решеткой. На облицовку пошел камень набережной реки Неглинной, эта набережная была разобрана в 1817 году. Отсюда же взята была и решетка... (Достопримечательности столицы)
Задание 3. Определите функционально-смысловой тип речи в данном отрывке, охарактеризуйте его языковые особенности.
Навстречу солнцу
Многие растения раскрывают и закрывают венчики своих цветов по определенному расписанию. Это зависит от того, какие насекомые – дневные или ночные – их опыляют, и от места, где живут эти растения.
Венчики открываются и закрываются с такой точностью, что по ним, как по часам, можно определять время.