Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2013 в 20:46, курсовая работа
Цель работы: рассмотреть прецедентные тексты в заголовках газет прессы Абакана.
Задачи:
определить понятие прецедентного текста, принятого в современной науке;
рассмотреть особенности употребления прецедентных текстов в заголовках газет;
определить источники цитирования прецедентных текстов в соответствии с классификацией А. Лихачёвой;
изучить и проанализировать функционирование прецедентные тексты в заголовках газет на примере периодических изданий Абакана.
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ О ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ …………………...….6
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ………...6
КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ…………………..9
УПОТРЕБЛЕНИЕ И ИТОЧНИКИ ЦИТИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ…………………………………………………………………...9
РАБОТА НАД ЗАГОЛОВКАМИ ………………………………………..11
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ………………………………………..14
ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ЗАГОЛОВКАХ АБАКАНСКОЙ ГАЗЕТЫ «ШАНС»………………………………………………………………15
2.1. ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАНИЯ ……………………………………….15
2.2. СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ………….19
2.3 НЕОПРАВДАННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ В ЗАГОЛОВКАХ ГАЗЕТЫ «ШАНС»……………………………………...21
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ……………………………..…………27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………….……………..29
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..…….31
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ О ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ …………………...….6
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ………………………………………..14
ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ЗАГОЛОВКАХ
АБАКАНСКОЙ ГАЗЕТЫ «ШАНС»………………………………………………………………
2.1. ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАНИЯ ……………………………………….15
2.2. СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ………….19
2.3 НЕОПРАВДАННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ В ЗАГОЛОВКАХ ГАЗЕТЫ «ШАНС»……………………………………...21
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ……………………………..…………27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………….……
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..…….31
ПРИЛОЖЕНИЕ
В наше время в условиях всемирной глобализации человек постоянно испытывает на себе влияние современных средств массовой информации (СМИ). Поэтому не случайно, что в обществе средствам массовой информации отведена такая важная роль.
"Массовая коммуникация
- система социального
Язык средств массовой
информации, особенно газетной печати,
- тема, вызывающая споры и интересующая
многих в наше время. Особое внимание
заслуживает заголовок газетной
статьи. В современных СМИ наблюдается
тенденция к усилению информативности,
коммуникативной
В СМИ одним из свойств передачи материала является публичность, которая выражается в том, что передаваемое содержание в процессе массовой коммуникации стало доступно всем членам общества. Тесная связь современных СМИ с разговорной речью обусловлена их ориентацией на усреднённого реципиента, что находит своё широкое распространение в независимой прессе. Газета - самая массовая читаемая продукция.
А.В. Калинин предъявляет по отношению к газете три требования: правильность, простота и выразительность "Если язык правилен, прост и выразителен - значит, он хороший. Говорящий и пишущий должны стремиться к соблюдению этих трёх условий. Слишком дорога русская речь и слишком велика роль газеты в воспитании (в том числе культуры речи) читателя" [2, с.72].
Известный лингвист В.Г. Костомаров, тем не менее, высказывает опасения об общем состоянии русского литературного языка в настоящем и будущем. Уход современных журналистов от косного авторитарного единомыслия к свободе слова, к разнообразию породил небрежность в употреблении языка. К тому же инициаторами более свободного обращения с языком выступают сейчас достаточно грамотные люди - журналисты. Подобное "раскрепощение языка" В.Г. Костомаров называет "варваризацией" или "вандализацией" [3, с.10]. Именно журналистам важно не забывать об обратной связи, в соответствии с которой читатели воспринимают СМИ как образец речевого этикета, эталон, которому нужно следовать.
Этому должно способствовать
наличие в газетном тексте языковых
конструкций культурной информации,
которые побуждали бы к размышлению,
активизации знаний реципиента, ведь
современная газетная коммуникация
ставит своей целью не только информировать
читателя, но и формировать у него
определённые представления, оказывать
воздействие на адресата, влиять на
его эмоциональное состояние. Для
этого в языке существует богатый,
разнообразный арсенал лексико-
Именно поэтому представляется
интересным рассмотреть прецедентные
тексты (далее именуемые ПТ) в
местных газетах как
Актуальность выбранной темы заключается в неоправданном использовании прецедентных текстов в газете «Шанс».
Цель работы: рассмотреть прецедентные тексты в заголовках газет прессы Абакана.
Задачи:
определить понятие
рассмотреть особенности употребления прецедентных текстов в заголовках газет;
определить источники цитирования прецедентных текстов в соответствии с классификацией А. Лихачёвой;
изучить и проанализировать функционирование прецедентные тексты в заголовках газет на примере периодических изданий Абакана.
Объектом исследования в курсовой работе является прецедентные тексты в газете «Шанс» г. Абакана, предметом – оправданность использования прецедентных текстов
Теоретическая значимость данно
В дальнейшем работа может быть использована для подготовки специалистов по профессии журналистика и в практической деятельности.
Данная курсовая работа состоит из двух глав, выводов по первой и второй главам, заключения, списка литературы и приложения.
В использовании анализу подвергалась газета г. Абакана «Шанс» за 2010 г: № 39-40 (4-ый квартал) и 2011 г: № 4-20, №33, №38,№50.
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ О ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ
Динамичность нашего времени
требует расцвета малых речевых
жанров. Языковая личность вынуждена
в каждый новый момент времени
переключаться с одного языкового
кода на другой, к быстрому "вживанию"
в жанр. Данная установка породила
расцвет явления
В современной лингвистической
науке разработкой проблем
А. Баранов и Ю. Караулов определяют прецеденты как "текст, фиксированный в сознании носителя языка данной языковой общности, представляющий факт культуры в широком понимании и актуализирующий некоторую ситуацию" [6, с. 19]. К числу ПТ относят цитаты из письменных и устных произведений различного характера, пословицы, поговорки и фразеосочетания. ПТ неоднократно воспроизводятся в речи носителей русского языка, имеют "фиксированную" структуру, воспроизводятся в "готовом" виде не будучи словом, что сближает их с фразеологическими единицами в широком понимании.
К прецедентным феноменам учёные относят значимые явления разного рода: от имён различных личностей до событий и явлений, входящих в общенациональный или общечеловеческий фонд. Интерпретируя современные реалии, пресса опирается на множество ПТ.
В толковом словаре ПТ - это
"случай, имевший ранее место
и служащий примером или оправданием
для последующих случаев
Прецедентными считаются тексты, имеющие историко-культурную, страноведческую ценность. Их можно назвать образцовыми тестами культуры, изучение которых "способствует совершенствованию не только коммуникативной, но и межкультурной компетенции" [8, с.24].
Как средство установления и поддержания контакта адресата и адресанта речи путём своеобразной проверки их "коммуникативного равенства", прецедентность создаёт особый тип экспрессии, который "не может не быть востребованным в газетном тексте с его равноправной ориентацией на экспрессию и стандарт" [3, с.71].
ПТ в публицистическом стиле призваны выполнять информативную и воздействующую функцию, но в последние годы функция воздействия на читателя выходит на первый план. Для реализации этой функции журналист использует различные приёмы, помогающие сделать газетную статью ярче и поставить необходимые акценты. В неизменной форме при сохранении значения, сформированного традицией употребления или смыслами источника, ПТ ориентируется на формирование стандарта. Подвергаясь обыгрыванию, различным трансформациям, они вносят стихию экспрессивности.
Показателем активности ПТ
в современной газетной речи служит
частотность использования
Ю.П. Караулов выделяет следующие критерии ПТ:
1. хорошо известные всем
представители национально-
2. актуальные в когнитивном, т.е. в познавательном и эмоциональном плане;
3. обращения (апелляция)
к которым постоянно
Следовательно, ПТ "хорошо известен всем представителям общества" поскольку последние знают о его существовании и имеют некое общее представление, обязательное для всех носителей определённого культурного менталитета. Говоря о постоянной апелляции к ПТ, имеется в виду, что обращения к тому или иному ПТ могут и не быть частотными, но они обязательно понятны собеседнику без дополнительной шифровки и комментария.
По мнению Ю.Н. Караулова, неправомерно связывать ПТ только с художественной литературой. Определяя широкий круг источников ПТ, Ю. Караулов отмечает, что "ПТ могут также формироваться под воздействием массовой культуры: кинофильмов, театральных постановок, популярных песен, названий произведений, других видов искусства (живопись, музыка), рекламы" [5, с.216]. Знание ПТ есть показатель принадлежности к данной эпохе, её культуре, а незнание, наоборот, есть предпосылка отторженности от соответствующей культуры.
ПТ, рассматриваемый как речевой поступок говорящего, неизменно является единицей, ориентированной на обоих коммуникантов - автора и читателя. Таким образом, ПТ - это не "закрытая" для посторонних система единиц, а феномены, хорошо известные любому "среднему" представителю общества. Такого рода феномены и называют прецедентными. Использование ПТ в газетных СМИ и адекватное их понимание читателями является неотъемлемой частью общей культурной и культурно-речевой компетенции современной языковой личности.
Формы и приемы включения прецедентных текстов в заголовки СМИ столь разнообразны, что не существует единого терминологического аппарата для описания этих явлений. Источником прецедентных текстов, прежде всего, являются фразеологические единицы (последние при широком подходе могут включать в себя и афоризмы, и названия фильмов, книг, песен, и фрагменты рекламных роликов, и ставшие известными высказывания общественных деятелей, политиков и так далее). Прецедентным может быть текст любой протяженности: от афоризма до эпоса. Частотность обращений к какому-либо тексту при построении новых текстов свидетельствует о ценностном к нему отношении и, следовательно, о его прецедентности.
По сфере бытования
1. Социумно-прецедентные - феномены, известные
любому среднему представителю
того или иного социума. В
журналистских текстах не
2. Национально-прецедентные - феномены,
известные любому среднему
3. Универсально-прецедентые - феномены, которые известны среднему современному человеку и, следовательно, входят в «универсальное» когнитивное пространство. Прецедентные феномены последних двух групп активно используются в публицистике[5, с.216].
1.3. Употребление и источники цитирования прецедентных текстов
Информация о работе Прецедентные тексты в заголовках газет прессы Абакана