Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2013 в 20:32, курсовая работа
Слово «рифма» означает стройность и соразмерность, и произошло от греческого «rhythmos», имеющего тот же корень, что и слово "ритм". Рифма – созвучие концов стихотворных строк, создающее ощущение их единства и родства. Маяковский отмечал её смысловое значение: «она возвращает вас к предыдущей строке… заставляет все строки, оформляющие одну мысль держаться вместе». Выступая в организационном качестве, рифма акцентирует концы стихов, образует после себя паузы, дающие возможность осмыслить строки и насладиться благозвучием слов.
Соответственно, цель данной курсовой работы – ознакомиться с рифмой в рекламе.
Введение…………………………………………………………………… 3
1. Рифмы, их классификация………………………………………………4
2. Приемы языковой игры в рекламных текстах………………………...12
3. Рифма в рекламе………………………………………………………...19
Заключение………………………………………………………………...22
Список использованной литературы…………………………………….23
Приложение……………………………………………………………….24
Аллитерации. Использование одинаковых или
сходных звуков называется аллитерацией.
Смыслом обладают не только слова, но и
звуки. Например, звук [р] воспринимается
как динамичный, решительный, мужественный;
[п] и [б] – как солидные, основательные
и надежные; [л] и [н] – как женственные,
легкие, нежные.
Основа адекватной фонетики рекламной
фразы – ее благозвучие и соответствие
звукового состава смыслу рекламного
сообщения. Это достигается с помощью
использования слов, в которых преобладают
звуки с семантикой, сходной с общим смыслом
рекламного сообщения.
В целом рекомендуется использовать в
рекламе простые слова: они возникли первыми
и наиболее ярко передают соответствие
звукового состава изображаемому предмету
или явлению. Например, в слове «легкий»
звонкий [л] и пронзительный [и] передают
идею невесомости, воздушности, тонкости;
в слове «толстый» тяжелое глухое [т] и
округлое сытое [о] создают впечатление
пухлой, объемной формы предмета.
С помощью удачного звукового решения
слоган может передать не только общую
идею, но и дать подсознательную ориентировку
на товарную категорию, способ и ситуацию
использования товара. Например:
Зубная щетка «Аквафреш»: Чистит с блеском – действует с головой ([ч], [ст] [тс] и [ск] - звуки щетки во время чистки зубов)
Напиток «Миринда»: Взрыв вкуса! ([взр] и [ввк] – передают идею взрыва)
3. Ритм. Ритм, то есть определенное
сочетание ударных и безударных слогов
в слогане, делает его более структурированным.
Это улучшает восприятие и запоминание.
Ритм увеличивает запоминаемость примерно
в полтора раза.
Ритм присутствует не только в рифмованных
слоганах. Без рифмы и характерного разбиения
на строки наличие ритма не считывается
большинством потребителей, но на уровне
подсознания ритмизация фразы помогает
запомнить слоган. Особенно эффективен
ритм в длинном слогане. Например:
Обогреватели Scarlett: Включите солнце в вашем доме (ямб).
Кондиционер для белья «Sensashial”: Сенсационная мягкость. Сенсационная свежесть (дактиль)
«Супер-система Шесть»: Чтобы полной была только жизнь (анапест).
Зубная щетка «Колгейт-зигзаг»: Чистит глубже. Чистит лучше (хорей).
Гель «Клерасил»: Каждый день очищает лицо. Каждый день побеждает прыщи (анапест).
Пиво «Бизон»: Крепкое пиво для крепких парней (дактиль).
Преднамеренные
орфографические ошибки
Пиво «Клинское»:
Живи npune/иваючи!
Фирма «Торг-сервис»:
Вкус, знакомый с детства. Жувачка.
Стоматологическая клиника: Береги жубы ш дештва!
Использование элементов
старой или иноязычной орфографии.
Такие приемы часто используются
в названиях и позволяют создать уникальный
графический образ. Элементы старой орфографии
порождают определенные коннотации - солидные
традиции дореволюционного бизнеса.
Названия газет и журналов: «Коммерсантъ», «Iностранец».
Внутрифразовые повторы.
Бульонные кубики Кпоrr: Кпоrr — вкусен и скорр!
Графические выделения
(слова-матрешки), создающие возможность
двойного прочтения фразы или текста.
Часто графические выделения используются
в слоганах и заголовках для того, чтобы
выделить и обыграть в каламбурной фразе
название товара или фирмы. Часть одного
из слов выделяется графически и становится
самостоятельным словом с собственным
значением:
Fantaстическая экзотика!
Фирма «ОТОН»: вОТ ОН какой!.
Холодильники ЗИЛ: Ну, замороЗИЛ!.
Дезодорант «Импульс»: Мужчинам свойственно быть «импульс»ивными!»
Компьютеры марки Sens: Sensaция, которую Вы ждали.
Торговый дом «На Смольной»: АВТОритетные автомобили.
Volvo: Безопасное удоVolvствие.
Чистота — чисто Tide.
В некоторых случаях создается
целый «двойной» текст, совмещающий
в себе два рекламных послания.
При первом взгляде на него в глаза
бросается графически выделенное более
короткое сообщение, сконструированное
из фрагментов, входящих во второе - более
длинное сообщение. Отношения между
двумя сообщениями могут быть разными.
Короткое сообщение может подчеркивать
наиболее важную часть длинного сообщения,
может дополнять его, могут быть и более
сложные отношения, вплоть до противоположности.
Агентство недвижимости «СТАН»: ВАС может УСТРОИТь сто ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ... мы согласны, ПРИХОДИТЕ.
Фирма ЮНИССТРОЙ: МЫ предлагаем только то, что СТРОИМ.
Чай Madison: (Не) пробуй, (а то) понравится.
Неологизмы. Значительно
реже в русскоязычной рекламе встречаются
игровые неологизмы, то есть новые слова
или новые формы слов. Как правило, в рекламе
создается такой неологизм, который заведомо
не может прижиться в языке, утратив свою
игровую функцию:
Видеотехника Samsung: Вприкуску? Вприглядку!
Х-stile: Не буксуй – иксуй!
Моющие пылесосы DeLonghi: Всемоющий. Всемогущий.
«Гермес-Финанс»: Гермес-Финанс. Ваши прибыли.
Напиток «Пепси-Кола»: Пепсиний день календаря. Бездонная пепсинева. Пепсизм-Кола-лизм.
Батончик «Сникерс»: Не тормози! Сникерсни!
Каламбур. Каламбур — это игра на многозначности
слова, созвучности двух слов (или словосочетаний)
или их смысловом сходстве.
Антиципация - это
стилистический прием, при котором в одном
предложении используется одно слово
с разным, а иногда и противоположным значением.
Выделяются три типа каламбура:
Каламбур «соседи» - построен на использовании
созвучных или сходных по смыслу слов:
В хорошем чае души не чаем.
«Супер-система Шесть»: Чтобы полной была только жизнь.
Каламбур «маска» строится на эффекте
обманутого ожидания, когда первоначальное
значение резко сменяется другим:
Хопер-инвест - отличная кампания. От других.
Чашечка кофе в Вашем кармане. Порционные пакетики «Копико».
Реклама аккумуляторных батарей, на рисунке изображен Наполеон рядом с аккумулятором: Наполеон начинал как командир батареи.
Фильтры Instapure: Человек на 70 % состоит из воды. Фильтруешь?
Каламбур «семья» - первоначальное и
новое значения сосуществуют - ни один
из смыслов не отменяет другой.
Фирма «Тракт», производитель рабочей одежды: Всегда в рабочей форме.
Паста Pepsodent: Блестящий результат!
Реклама автопогрузчиков: Поднимаем все. Даже настроение.
Водка «Топаз». 40 градусов в тени.
Реклама кроссовок: Наступай!
Mentos: Свежее решение.
Стиральный порошок «Лоск»: Хорошие хозяйки любят «Лоск».
К этому же типу относятся переделки,
трансформации клишированных
Карл для Клары покупает в «Коралле».
Мы с тобой одной кровли!
Сеть мебельных магазинов: Перпетум мебели.
Копировальные аппараты: Плодите и размножайте!
В рекламном тексте чаще всего каламбур
строится по типу «семья». Однако во многих
каламбурных сюжетах телевизионной рекламы
используется прием «маска». Следует иметь
в виду, что воздействующий потенциал
каламбуров типа «маска» и «семья» существенно
больше, чем у каламбура «соседи», поскольку
они основаны на столкновении смыслов,
а значит в большей степени драматизированы.
Тропы
Рекламный текст должен быть привлекательным.
В большой степени это зависит от оригинальности
заголовка, слогана, ОРТ, эхо-фразы. Ассоциации
создают в сознании потребителя рекламный
образ. Рекламный образ – это открытие
потребителем каких-то новых сторон рекламируемого
товара. Поэтому большую роль при создании
ассоциаций играют образные средства
- тропы.
Троп – это оборот
речи, в котором слово или выражение употреблены
в переносном значении. В основе тропа
лежит сопоставление двух понятий, которые
представляются нам близкими в каком-либо
отношении. Таким образом, троп может быть
реализован, если в значениях двух слов,
которые мы хотим употребить вместе, есть
какой-то общий признак. Использование
тропов делает язык рекламы более оригинальным
и за счет этого более действенным.
Сразу стоит отметить, что не все тропы
автоматически повышают оригинальность
текста. Некоторые из них так часто используются,
что мы уже перестали их воспринимать
как тропы.
Тропы - это метафоры, метонимии, синекдохи,
гиперболы, литоты, эпитеты, сравнения,
олицетворения, аллегории и некоторые
другие. В рекламных заголовках и текстах
используются все виды тропов, но частота,
с которой употребляются отдельные виды
тропов, различна.
1. Эпитеты - слова,
определяющие предмет или устройство,
подчеркивающие в них какое-либо характерное
свойство или качество. Наиболее действенны
в рекламе. Определения
товаров и услуг должны вызывать конкретные
ассоциации, представления.
Стоит осторожно использовать часто употребляемые
определения типа «вкусный, замечательный,
необычный, своеобразный, интересный»,
так как они дают только минимальную неопределенную
информацию. Сравните: «Вкус - горьковатый,
соленый, пряный, чесночный, хвойный; песня
– лихая, меланхоличная, молодецкая, тревожная,
трогательная».
В рекламном обращении нужно стараться
избегать неуместно цветистых эпитетов
типа: «великолепный каскад тканей», «неописуемый
восторг покупателей».
2. Сравнения – сопоставление двух явлений,
с тем чтобы пояснить одно из них с помощью
другого. Создание сравнений - это, как
правило, начальный этап структурирования
тропов. В некоторых случаях сравнения
используются для объяснения неизвестного
чем-то известным. Но в рекламе сравнения
больше используются для достижения оригинального
звучания. Например:
Наши шелковые ткани легки, как воздух.
И нюх, как у собаки, и глаз, как у орла. Этими качествами обладает миниатюрный дистанционный радиосторож…
«Рига-8» стирает быстрее вас. 5 минут – и белье выстирано, 3 минуты – и белье выполоскано.
3. Гипербола – образное
выражение, содержащее непомерное преувеличение
определенных качеств какого-либо предмета
или явления. Гипербола создает более
четкий рекламный образ. К гиперболе обращаются,
стремясь подчеркнуть особые свойства
объекта, его исключительность.
Журнал «Медазжеек»: Весь мир на вашем столе.
Бесконечно вкусный апельсин.
Цены ниже уровня моря.
Вы все еще пользуетесь доисторической копировальной техникой?
4. Олицетворение – перенесение свойств человека
на неодушевленные предметы и отвлеченные
понятия. Объект рекламы получает ощутимую
предметность и как бы включается в сферу
нашей жизни.
Домофоны с видеокамерами: Даже в ночное время глаз видеокамеры не подведет вас.
Но русский фаянс не подчинился «аглицкой манере», своим путем шел, народные традиции в себя впитал…
При использовании изображения
Амата. Самый добрый домашний компьютер.
Новый Лоск. Выводит даже самые упрямые пятна.
Спортивная модель Chrysler: Viper. Осторожно, ядовита!
Вискас знает и понимает кошек.
Батончик MilkyWay: В нем так много молока, он того и гляди замычит.
Новый ОМО INTELLIGENT. Распознает и отстирывает пятна. Без следа.
Обувная фирма: Ваши ноги выбирают Klember!
5. Метонимия -
это разновидность тропа, в которой наименование
одного предмета замещает наименование
другого предмета на основе некоторого
сходства.
Метонимии могут быть развиты и как большие
текстовые единицы. Типичные примером
этому - идиомы. Идиома - устойчивое словосочетание,
значение которого в целом не совпадает
со значениями слов в отдельности.
Иногда в одном заголовке могут быть употреблены
одновременно и метафора, и метонимия.
На скоростных
автомобильных трассах нет
6. Перифраз - оборот,
в котором название предмета или явления
заменяются описанием их существенных
признаков или указанием на их характерные
черты.
Наш товар для тех, для кого автомобиль стал домом...
7. Метафора – слово
или выражение, которое употребляется
в переносном значении на основе сходства
в каком-либо отношении двух предметов
или явлений. При этом сходство между ними
основывается на самых различных чертах:
Кальмар – это энергия океана на вашем столе.
Маленькое солнце – камень в золоте. Приобрести золотые кольца с камнями вы можете…
Воздействуя косвенно, большей частью
в «обход сознания», метафора способна
вызвать эффект внутреннего озарения
и создать причинно-
В отличие от других жанров, в рекламе
есть возможность усилить воздействие
вербальных метафор, особенно в заголовках.
Это обусловлено тем, что рекламные изображения
концептуализированы таким образом, чтобы
также быть визуальным отображением вербального
тропа.
Функции метафоры:
а) метафора – материал для иллюстрации
основной мысли, идеи. Структура человеческой
памяти такова, что смысл метафоры западает
в память скорее, чем простая констатация
той же самой мысли;
б) метафора служит ненавязчивой подсказкой
решения или побуждением к действию. Действуя
в системе жизненных координат клиента-потребителя,
метафора имплантирует поступки героя
содержания рекламного предложения в
образ мыслей самого клиента;
в) метафора, подходящая под ситуацию образа
жизни человека, даёт последнему самосознание,
возможность взглянуть на себя со стороны;
г) метафоры порождают идеи и усиливают
внутренние мотивации. Воздействуя косвенно,
большей частью в «обход сознания» метафора
способна вызвать эффект «внутреннего
озарения» исоздать причинно-следственные
векторы поведения. Таким образом, метафоры
уменьшают сопротивление.
Стихи, рифмованные тексты, как элемент рекламы используют с незапамятных времён. Если верить книгам и фильмам, всякий ловкий на язык торговец расхваливал на ярмарке свой товар в раёшном стиле, декламируя конструкции типа
«Налетай, торопись