Гендерные аспекты перевода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2014 в 18:37, дипломная работа

Описание работы

Актуальность проблемы использования регионального компонента на уроках английского языка очевидна, так как необходимо реализовать воспитывающий, образовательный и развивающий потенциал учебного предмета применительно к личности каждого ученика, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации, но истинное же понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своего края, своей малой Родины. Быть патриотом непросто, но тот, кто любит свою Родину, Большую и Малую, будет стараться жить, работать, творить на её благо.
Воспитание патриотизма было и всегда остается одной из основных задач учителей английского языка при изучении таких тем, как «Наша страна», «Мой город», «Моя деревня», «Моя школа», «Известные люди-земляки», «Традиции и обычаи», «Спорт», «Музыка», «Театр», «Кино», «Живопись», «Искусство» и другие.

Файлы: 1 файл

гендерные аспекты перевода.doc

— 293.00 Кб (Скачать файл)

Особую роль сыграли идеи поликультурного образования П.Ф.Каптерева [16,с.56]. В содержание национального обучения П.Ф.Каптерев включал язык, религию, быт, которые усваивались на основе взаимосвязи национального и общечеловеческого. В частности, усвоение родного языка предполагало приобщение к национальным духовным ценностям как неотъемлемой части общечеловеческих знаний, формирующих научные воззрения на окружающий мир. Развитие в детях чувства принадлежности ко всему человечеству противопоставлялось какому бы то ни было выделению национальной исключительности: в феноменальности языка или этнокультурном превосходстве. В воспитании, подчеркивал П.Ф.Каптерев [16,с.57], "нужно обратиться не к одному народу, а ко многим, рассмотреть их идеалы и ценными чужими свойствами пополнить недостатки своего национального идеала; народное нужно сочетать с инородным, со всенародным и общечеловеческим".

Важное значение для понимания проблем поликультурного образования приобретают положения культурно-исторической теории развития поведения и психики Л.С. Выготского [10,с.45], в соответствии с которой источники и детерминанты психического развития лежат в исторически развивающейся культуре. Основатель отечественной психологической школы считал, что опосредованность развития психики выражается в освоении культурно-исторического опыта; всякая функция в культурном развитии ребенка проявляется в социальном плане (между людьми – как категория интерпсихическая), а потом в психологическом (внутри ребенка – как категория интрапсихическая). За всеми высшими функциями, их отношениями генетически стоят социальные отношения, реальные отношения людей. Таким образом, ведущую роль в развитии человека играет социокультурный контекст. Из этого положения мы делаем вывод, что становление личности требует учета конкретных реалий; формирование сознания школьника определяется окружающей средой, отношениями с людьми, отношениями к тем или иным культурным ценностям.

С.Г.Тер-Минасова [40,с.44] пишет, что "каждый урок иностранного языка – это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире".

Знание других культур полезно. Но еще требуется и умение нужен более широкий контекст, чем тот, который принимается во внимание представителями традиционного подхода.

Культурный барьер гораздо опаснее и неприятнее языкового. Р.Д. Льюис [20,с.26] отмечает, что, "если бы каждый смог посмотреть на себя или на свою культуру со стороны и призадуматься над этим более объективно, то тогда бы появился неплохой шанс на преодоление культурных барьеров, которые осложняют понимание стиля мышления или индивидуальной психологии других людей".

Целью обучения иностранному языку в школе является воспитание, развитие и образование личности, готового к общению с людьми, представляющие разные культуры. По мнению Е.В. Цукановой [44,с.38], каждый ученик должен "еще со школьной скамьи приобрести практические навыки организации оптимальных взаимоотношений с окружающими его людьми, установления контакта с ними и достижения взаимопонимания, нахождения приемлемых способов организации совместной деятельности".

Для общения культур между собой существуют две важные категории: толерантность и дистанция.

Толерантность в этой связи рассматривается как отвержение любого этноцентризма (все культуры равны). Толерантность есть уважение чужих прав и свобод, это признание и принятие индивидуальных различий, это умение слушать, общаться друг с другом, понимать друг друга, это открытость и отказ от неприятия инаковости – это форма свободы от предрассудков, позитивное отношение к другим.

Пространство дистанции является необходимым пространством свободы, которое служит обеспечению индивидуальной и групповой идентичности и сохранению собственных интересов. Ее нарушение может привести к тяжелым конфликтам. Знание и уважение дистанционного пространства имеет большое значение для взаимодействия культур и межкультурной коммуникации.

Иностранный язык имеет обширные возможности для воспитания толерантности у учащихся. В ходе решения данной задачи у обучаемых должны быть сформированы положительное отношение к культуре народа, говорящего на этом языке, а также широкое представление о достижениях национальных культур (собственной и страны изучаемого языка) в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другой страны.

Без изучения своей культуры и языка невозможно изучение иностранного языка. Осознание общечеловеческих ценностей неотделимо от развития чувства национальной самобытности. Изучая вместе с языком жизнь других стран, школьники сравнивают полученную информацию с жизнью родной страны. Благодаря такому сравнению они учатся видеть успехи своей страны и ее проблемы, уважать и ценить традиции и обычаи своего народа. Чувство национальной самобытности укрепляется в связи с тем, что школьники готовятся рассказать иностранным гостям о своем селе, семье, о своей стране, своем крае; его истории, об интересных географических маршрутах, о научных достижениях, о произведениях искусства, о традициях и обычаях.

Учителю необходимо уделять большое внимание согласованию регионального материала с программой. Необходимо отбирать материал, который отражает уникальность региона, его неповторимый характер, и в то же время обладает общечеловеческой ценностью, приобщение к которой оказывает положительное влияние на повышение общекультурного уровня учащихся. К региональным особенностям. Надо обучать школьников умению извлекать и применять на уроке иностранного языка информацию, получаемую при изучении географии, истории, литературы, биологии и других предметов. Работа с материалом по регионоведению может быть частью, этапом урока, отдельным уроком, иметь более широкие временные рамки.

Преподавателю иностранного языка принадлежит ведущая роль в решении данной задачи. С одной стороны он – хранитель и транслятор этнорегиональной культуры. Но в то же время он должен поддерживать и диалог культур. Социокультурное образование средствами соизучаемых языков (языка межнационального государственного общения, родного и иностранного языков) будет способствовать формированию у учащихся коммуникабельности, непредвзятости во мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от их этнической, расовой и социальной принадлежности и вероисповеданий.

Современная образовательная система, если она стремится к цивилизации, должна реализовать принцип восприятия культуры собственного народа через родной язык к культуре соседних народов, затем к пониманию мировой культуры.

Таким образом, проанализировав различную психолого-педагогическую, методическую и лингвистическую литературу, мы пришли к выводу, что проблема использования регионального компонента в учебном процессе является объектом изучения отечественных и зарубежных исследователей.

 

1.2 Гендерный аспект перевода 

 

Знание темперамента, отражающего особенности прирожденной организации нервной системы и влияющего на протекание психической деятельности человека, необходимо учителю в учебной работе. Психологические особенности усвоения материала учащимися среднего звена являются объектом пристального внимания педагогов и психологов.

При усвоении материала нам надо иметь в виду следующее: при любом типе нервной системы, т. е. при наличии любого темперамента, можно выработать, воспитать все общественно необходимые, положительные черты личности и поведения; темперамент будет лишь придавать известное своеобразие этим чертам. Школьник-холерик отличается малой чувствительностью, высокой реактивностью и активностью. Но у холерика реактивность явно преобладает над активностью, поэтому он необуздан, несдержан, нетерпелив, вспыльчив. Он менее пластичен и более инертен, чем сангвиник. Отсюда - большая устойчивость стремлений и интересов, большая настойчивость, возможны затруднения в переключении внимания. У школьников-холериков нам следует стараться путем тренировки развивать отстающий тормозной процесс, вырабатывать умение остановить себя, свои нежелательные реакции.

Что касается учащихся-меланхоликов, мы должны отметить, что у них высокая чувствительность и малая реактивность. Повышенная чувствительность при большой инертности приводит к тому, что незначительный повод может вызвать у него слезы, он чрезмерно обидчив, болезненно чувствителен. Мимика и движения его невыразительны, голос тихий, движения бедны. Обычно он неуверен в себе, робок, малейшая трудность заставляет его опускать руки. Меланхолик неэнергичен, ненастойчив, легко утомляется и мало работоспособен. Ему присуще легко отвлекаемое и неустойчивое внимание, и замедленный темп всех психических процессов. Поэтому воздействуя на таких учащихся, проводя с ними воспитательную работу, всегда надо помнить, что в основе меланхолического темперамента лежит слабый тип нервной деятельности, и сильных воздействий обучающийся с такой нервной системой не переносят. Чрезмерная строгость и резкое повышение требований к таким школьникам еще больше затормаживают их, снижают работоспособность.

Внимание учителя должны привлекать и обучающиеся флегматического темперамента. Флегматик обладает высокой активностью, значительно преобладающей над малой реактивностью, малой чувствительностью и эмоциональностью. При больших неприятностях остается спокойным. Обычно у него бедная мимика, движения невыразительны и замедленны, так же, как речь. Он ненаходчив, с трудом переключает внимание и приспосабливается к новой обстановке, медленно перестраивает навыки и привычки. При этом он энергичен и работоспособен. Отличается терпеливостью, выдержкой, самообладанием. Как правило, он трудно сходится с новыми людьми, слабо откликается на внешние впечатления. В школе обычно, к сожалению, не уделяется им достаточного внимания – никому не мешают, усидчивы, и поэтому, как будто нет оснований делать их объектом специальной работы. Но у флегматика следует развивать недостающие ему качества – большую подвижность, активность, не допускать, чтобы он проявлял равнодушие к деятельности, вялость, инертность.

И, наконец, учащиеся – сангвиники. По лицу легко можно угадать его настроение, отношение к предмету или человеку Способен быстро сосредоточиться, дисциплинирован, при желании может сдерживать проявление своих чувств и непроизвольные реакции. Ему присущи  гибкость ума, находчивость, быстрый темп речи, быстрое включение в новую работу. Высокая пластичность проявляется в изменчивости чувств, настроений, интересов и стремлений. Как правило, он в большей степени откликается на внешние впечатления. У учащихся-сангвиников следует воспитывать усидчивость, устойчивые интересы, более серьезное отношение к любому делу, неторопливость, изживать беззаботную беспечность, легкомыслие, если они начнут проявляться[21,35].

Наиболее существенную роль в формировании положительного отношения подростков к учению, как показали исследования, играют идейно-научная содержательность учебного материала, проблемный и эмоциональный характер изложения, организация поисковой познавательной деятельности, дающей учащимся возможность переживать радость самостоятельных открытий, вооружение подростков рациональными приемами учебной работы, навыками самовоспитания, являющимися непременной предпосылкой для достижения успеха.

В процессе учения очень заметно совершенствуется мышление подростка. Все большее значение начинает приобретать теоретическое мышление, способность устанавливать максимальное количество смысловых связей. Изменение характера и форм учебной деятельности формируют и развивают у него способность активно, самостоятельно мыслить, рассуждать, сравнивать, анализировать, делать глубокие обобщения и выводы.

В процессе учения подросток приобретает способность к сложному аналитико-синтетическому восприятию (наблюдению) предметов и явлений. Восприятие становиться плановым, последовательным и всесторонним. Подросток воспринимает уже не только то, что лежит на поверхности явлений, хотя здесь многое зависит от его отношения к воспринимаемому объекту.

Существенные изменения в подростковом возрасте претерпевают память и внимание. Развитие идет по пути усиления их произвольности. Нарастает умение организовывать и контролировать свое внимание, процессы памяти, управлять ими. Умение организовывать мыслительную работу по запоминанию определенного материала, умение использовать специальные способы запоминания развито у учащихся в гораздо большей степени, чем у учащихся на раннем этапе обучения. Память и внимание постепенно приобретают характер организованных, регулируемых и управляемых процессов.

В подростковом возрасте замечается значительный прогресс в запоминании словесного и абстрактного материала. Умение организовать мыслительную работу по запоминанию определенного материала.

Лучший способ организовать внимание подростка связан не с применением учителем каких-либо особых приемов, а с умением так организовать учебную деятельность, чтобы у ученика не было ни времени, ни желания, ни возможности отвлекаться на длительное время. Интересное дело, интересный урок способны захватить подростка, и он с увлечением работает весьма продолжительное время, не отвлекаясь. Активная познавательная деятельность – вот что делает урок интересным для подростка, вот что само по себе способствует организации его внимания.

Заметно развиваются в подростковом возрасте волевые черты характера: настойчивость, упорство в достижении цели, умение преодолевать препятствия и трудности. Подросток в отличие от младшего школьника способен не только к отдельным волевым действиям, но и к осуществлению связанной единой целью многозвеньевой цепи волевых действий, т. е. к волевой деятельности.

Если младший школьник редко самостоятельно перед собой задачи и цели, требующие воли для их достижения (обычно эти цели намечают, задачи ставят учителя, родители), то подросток гораздо чаще сам ставит перед собой такие цели и задачи, сам планирует деятельность по их осуществлению и это способствует проявлять настойчивость в учебной деятельности.

Характерной особенностью подросткового возраста является готовность и способность ко многим различным видам обучения, причем как в практическом плане (трудовые умения и навыки), так и в теоретическом (умение мыслить, рассуждать, пользоваться понятиями). Еще одной чертой, которая впервые полностью раскрывается именно в этом возрасте, является склонность к экспериментированию, проявляющаяся, в частности, в нежелании все принимать на веру. Подростки обнаруживают широкие познавательные интересы, связанные со стремлением все самостоятельно перепроверить, лично удостовериться в истинности. Подростковый возраст отличается повышенной интеллектуальной активностью, которая стимулируется не только естественной возрастной любознательностью подростков, но и желанием развить, продемонстрировать окружающим свои способности, получить высокую оценку с их стороны.

Информация о работе Гендерные аспекты перевода