Гендерные аспекты перевода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2014 в 18:37, дипломная работа

Описание работы

Актуальность проблемы использования регионального компонента на уроках английского языка очевидна, так как необходимо реализовать воспитывающий, образовательный и развивающий потенциал учебного предмета применительно к личности каждого ученика, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации, но истинное же понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своего края, своей малой Родины. Быть патриотом непросто, но тот, кто любит свою Родину, Большую и Малую, будет стараться жить, работать, творить на её благо.
Воспитание патриотизма было и всегда остается одной из основных задач учителей английского языка при изучении таких тем, как «Наша страна», «Мой город», «Моя деревня», «Моя школа», «Известные люди-земляки», «Традиции и обычаи», «Спорт», «Музыка», «Театр», «Кино», «Живопись», «Искусство» и другие.

Файлы: 1 файл

гендерные аспекты перевода.doc

— 293.00 Кб (Скачать файл)

– правильно составлять предложения.

Таким образом, в Байгильдинском лицее есть все условия и возможности для организации опытно-экспериментальной работы по использованию регионального компонента на уроках английского языка на среднем этапе обучения.

 

2.1. Лингвистические аспекты гендерных стереотипов и их функционирование в современном обществе. Гендерная асимметрия 

 

Экспериментальное обучение проводилось в Муниципальном бюджетном общеобразовательном учреждении лицей села Байгильдино муниципального района Нуримановский район. Сельский лицей села Байгильдино был создан в 1993 году на базе средней школы. Имеет прекрасную материально-техническую базу. В распоряжении учащихся и педагогов кабинеты, оснащённые современной аудио-видеотехникой, интерактивными досками, приборами и наглядными пособиями, компьютерный класс с выходом в интернет, спортивный зал, уютная столовая.

Так как тема нашей опытно-экспериментальной работы предполагает работу на среднем этапе обучения, мы выбрали 8 класс. В этом классе мы занимаемся по учебнику ''Enjoy English'' – 5 часть (М.З.Биболетова, Н.Н. Трубанёва).

В контрольной группе 8 класса, изучающей английский язык, 10 учащихся. В экспериментальной группе обучаются также 10 человек в возрасте от 13 до 14 лет, из них 4 мальчика, 6 девочек.

Список класса:

1. Айгельдина Арина

2. Галиуллина Гульсина

3. Газизов Нияз

4. Гиматова Алина

5. Калимуллин Фидан

6. Калимуллина Алина

7. Нурмаматова Ильнара

8. Файзуллина Алина

9. Фагамуллин Ильнур

10. Хайруллин Азамат

К сожалению, объём учебной нагрузки (3 учебных часа в неделю) не позволяет в полной мере использовать региональный компонент на уроках английского языка, поэтому мы сочли целесообразным разработать цепочку уроков по использованию регионального компонента на уроках английского языка.

Прежде чем приступить непосредственно к самой опытно-экспериментальной работе, нам необходимо было выявить уровень знаний, умений и навыков по региональному компоненту на уроках английского языка на среднем этапе обучения, то есть провести констатирующий эксперимент.

После интегрирования регионального компонента за определённый промежуток времени, мы завершили нашу опытно-экспериментальную работу контрольным экспериментом. В этом параграфе нашей выпускной квалификационной работы мы рассмотрим непосредственно констатирующий эксперимент. Он необходим для получения сведений об исходном уровне знаний учащихся, о понимании ими целей изучения английского языка, об индивидуальных особенностях личности. Данный эксперимент служит необходимой предпосылкой для успешного планирования и руководства учебным процессом.

Первый этап опытно-экспериментальной работы состоял из контрольных работ, проведенных в два этапа: 1 – задания, направленные на выявление знаний, умений и навыков по основной грамматике и лексике. В данном случае мы дали задания такого рода как:

Translate the following sentences:

a) Риф Мифтахов работает в жанрах поэзии и прозы.

b) Ведущая тема в его книгах- это темы войны.

c) Риф Мифтахов- поэт песенник и поэт сатирик.

d) В своих стихах он размышляет о смысле жизни.

e) Этому поэту присущ уникальный стиль.

Find the mistakes:

Bashkortostan have many modern industry, and is known all over the world for it’s ‘black gold’. Oil is both collected and refined within the republic on a big scale. In all, there are about 200 oil and gas deposits throughout Bashkortostan. With the largest oil refineries being located in ufa, Ishimbai and Salavat.

2 – задания, направленные на выявление знаний непосредственно по региональному компоненту на уроках английского языка. Приведём некоторые примеры: а)Choose the right answer:

1. What is the capital of Bashkortostan?

А) Salavat;

B) Ufa;

C) Sterlitamak.

2. The Republic of Bashkortostan has ___ cities.

А) 24 cities;

B) 21 cities;

C) 13 cities.

3. Where was Gulfiya Yunusova born?

A) Alshey region

B) Zianchura region

C) Tuimazy region

b) Answer the following questions:

Is Gaisa Batyrgareyevich Khusainov an author of monographs about life and creative work of D. Yultiy, M. Umetbayev, national poets S. Kudash, B. Mukomay, M. Karim? Он также был дополнен заданиями и вопросами типа: Enumerate the famous writers of your republic; what do you want to know about education and the media in Bashkortostan?

Результаты констатирующего эксперимента на выявление знаний, умений и навыков по основной грамматике и лексике мы указали в таблице 1 и показали в диаграмме 1.

Мы видим, что 4 ученика экспериментальной группы выполнили предложенные задания на выявление уровня успеваемости по основной грамматике и лексике на «4» и «5»результаты (составляет 40%).

А результат эксперимента на выявление знаний по региональному компоненту на уроках английского языка составляет 50% (табл. 2, диаграмма 2).

Из двух этапов констатирующего эксперимента в экспериментальной группе мы вывели общий результат, показывающий средний уровень знаний по английскому языку и по региональному компоненту – 45%. Результат констатирующего эксперимента в контрольной подгруппе составляет 55%.

Проведя констатирующий эксперимент, можно сделать вывод, что у некоторых учеников низкая база лексических, а также грамматических знаний. Выявили, что низкий уровень знаний по региональному компоненту. Поэтому мы решили уделять больше времени увеличению словарного запаса и улучшению грамматики, используя при этом региональный компонент.

 

2.2. Проблема пересмотра  гендерного признака в английском языке. Гендерно-тактические аспекты обращения к женщине в английском языке

Проведя констатирующий эксперимент, нам удалось выявить наличие пробелов в знаниях учащихся. Для того чтобы ликвидировать причину их возникновения и улучшить результаты, мы разработали соответствующий план работы.

Первоначально мы провели отбор материала по региональному компоненту, затем в соответствии с учебным планом разработали систему уроков, в которых активно используется региональный компонент для повышения уровня знаний по английскому языку. Некоторые тексты и задания о региональном компоненте на английском языке мы включили в приложение 1 (An Independent Republic; History, Geography, Minerals, Industry and Agriculture; Ufa, the Capital City; The Political Framework of Bashkortostan; Foreign Economic Activities in the Republic, Culture in the new Bashkortostan и т.д.).

Итак, на основе выбранной нами стратегии мы провели цепочку уроков, направленных на улучшение знаний, умений и навыков по английскому языку.

Работа велась следующим образом:

Бралась тема урока, разрабатывался подробный конспект по учебнику, затем обязательно вставлялся региональный компонент, соответствующий изучаемой теме. Например, при прохождении географии, истории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, мы обязательно затрагивали географию и историю нашей республики.

Принцип учета региональной специфики важен на всех этапах работы, но наибольшее значение он имеет для отбора регионального содержания курса. Региональная специфика складывается из совокупности естественных или исторически сложившихся особенностей, которые отличают данную часть страны от другой. Так, например, к региональным специфическим особенностям республики Башкортостан относятся такие, как: географическое положение (Поволжье; река Белая), история региона (исторически обусловленная развитая нефтяная промышленность). Учет этих специфических особенностей позволяет произвести дальнейшее уточнение предметного содержания для конкретного региона, в данном случае, для республики Башкортостан. Это уточнение может складываться из дополнения, исключения или замены отдельных предметов речи в зависимости от их актуальности для отдельной местности. Для другого региона изменения могут коснуться других предметов речи, но очевидно, что для каждого региона должен производиться их отдельный, специфичный отбор с учетом региональной специфики. При этом необходимо придерживаться еще одного важного принципа, а именно, принципа отбора регионально значимых предметов речи, которые отражают уникальность региона, его неповторимый характер [9,с.17].

Раскрытие содержания отдельных тем и предметов речи происходили по-разному. Это может быть последовательное или проблемное информирование учащихся. При последовательном информировании происходит постепенное, шаг за шагом, предъявление и раскрытие содержания, при проблемном – учащимся самим приходится искать скрытый смысл получаемой информации. Очевидно, что проблемное информирование намного сложнее и возможно только на продвинутом этапе работы с региональным материалом. На начальном этапе предпочтителен принцип последовательного предъявления информации, который может выступать как организующий при построении всего курса в целом, так и его отдельных разделов [5,с.19].

Опора на принцип последовательности определяет содержание следующего коммуникативного принципа. Последовательное изложение информации оформляется определенными видами текста. Их "цепочка" должна раскрывать основное содержание отдельного предмета речи. Рассмотрим далее, какие типы текстов могут в нее войти.

Для монологической речи – это сообщения, описания, повествования с последовательной хронологией событий, то есть такие тексты, которые реализуют информативно-познавательную функцию общения. Примером могут служить тексты, знакомящие с достопримечательностями города Уфа [18,с.39].

Ufa is also famous for its theatres: the Republican Russian Drama Theatre, the Republican Bashkir Drama Theatre, the Bashkir State Opera and Ballet House, the Republican Tatar Drama Theatre, the Bashkir State Puppet Theatre and the Youth Theatre. Like most capital cities, Ufa is well supplied with cinemas, museums, hotels, shops, beautiful buildings, squares, parks and gardens. People are also proud of the Validi National Library. Which houses over 3000 000 items…

Следующий текст о столице Российской федерации – Москве:

Moscow is the largest and one of the most beautiful cities in Russia. Moscow plays a significant part in industrial, scientific and cultural life of modern Russia. The city features the best theaters of the country, plenty of universities, exhibition halls, libraries, and plant facilities. Some of Moscow museums are well known all over the world. Among them are the State Tretiakov Gallery that possesses the richest collection of Russian art in the world, the State Historical Museum, the Pushkin Museum of Fine Arts, and many others. Life of many persons of art such as poet Marina Tsvetaeva, writer Mikhail Bulgakov, patron of art Pavel Tretiakov was closely connected to the Russian capital.

The Muscovites blandly call their native city "gold-domed Moscow". This definition is absolutely right, since Moscow is the place where magnificent churches and cathedrals were erected. Some of the city temples are unique, so that the specialists mark out the certain style that is called "Moscow church architecture". The most famous temples of Moscow are Saint Basil Cathedral and Cathedral of Christ the Savior…

Примером сообщения, знакомящего с отдельно взятым регионом Англии, может служить следующий текст.

London has many places of interest. One of them is Buckingham Palace. It’s the residence of the Queen. The English are proud of Trafalgar Square, which was named so in memory of the victory at the battle. There in 1805 the English fleet defeated the fleet of France and Spain. The last place of interest I should like to mention, is the British Museum, the biggest museum in London. The museum is famous for its library – one of the richest in the world [13,с.74].

Диалогическая речь в рамках информационно-познавательной функции может быть представлена диалогом-обменом информации и диалогом-расспросом.

Желательно, чтобы "последовательность" информационных текстов включала тексты регионального содержания. Источниками таких текстов могут служить зарубежная учебная и справочная литература, пресса, зарубежные рекламные издания на иностранном языке, также художественная литература иностранных авторов [25,с.129].

В ходе последовательного информирования учащиеся имеют одновременно возможность в совершенствовании основных коммуникативных умений за счет выполнения разнообразных условно-коммуникативных и собственно коммуникативных упражнений.

Искусство: расскажи об одном из художников Англии и республике Башкортостан; сделай сообщение об одном из театров в Англии и в Башкортостане или предлагалось организовать заочную экскурсию.

Природа: разработать и провести экскурсию (миниэкскурсию) по Каповой пещере. Здесь мы использовали лекционно-реферативную форму обучения. Но при защите своей работы мы также можем использовать предметно-ситуативную форму.

Выделенные и рассмотренные принципы обосновывают одну из возможных моделей интегрированного курса. Каждый из вариантов этого курса может иметь свою собственную модель или модификацию предложенной. Главное, чтобы каждая предложенная модель закрепляла положительную мотивацию изучения иностранного языка путем интегрирования в учебный процесс личностно значимых региональных знаний и способствовала совершенствованию знаний иностранного языка в целом. Уроки состояли ещё и из таких видов работы, как ролевые игры, интерактивные диалоги, упражнения на чтение и письмо, тематический словарь, подробная грамматика в таблицах, схемах и тестах.

Мы старались вовлекать детей в проектную, исследовательскую, поисковую работу. В результате такого участия ученики приобретают умения:

  • приобретать, обрабатывать и создавать нужную информацию;
  • переносить знания и навыки из различных областей, учебных ситуаций в реалистичную или реальную ситуацию общения.
  • работать в команде и самостоятельно;
  • критически оценивать себя, окружающую жизнь в школе и за ее пределами;
  • вступать в общение на английском языке.

Во время проведения эксперимента мы также попытались развить у учащихся творческие способности. Но творческая активность также предполагает развитый самоконтроль, организованность, умение себя дисциплинировать. Здесь проявлялась также самооценка ученика и уровень его притязаний. Важно зародить в учащихся уверенность в собственных силах, поскольку если они считают, что не справятся с заданиями для среднего и высокого уровня знаний, то учащиеся их и не выполнят.

Информация о работе Гендерные аспекты перевода