Грамматические особенности субстантивированных причастий и прилагательных

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2013 в 19:42, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является исследование проблемы субстантивации прилагательных и причастий в современном немецком языке.
Основные задачи:
1) изучение морфологических изменений, которые претерпевают прилагательные и причастия в процессе их устойчивой и окказиональной субстантивации;
2) анализ синтаксического функционирования устойчивых и окказиально-субстантивированных прилагательных и причастий. Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий приводится в плане сравнения их как с исконными именами существительными, так и между собой. Материалом для анализа послужили

Содержание работы

Введение.........................................................................................................3
1 Образование субстантивированных прилагательных и причастий.................................................................................................................4
Выводы...........................................................................................................7
2 Грамматические категории субстантивированных прилагательных и причастий………………………………………………………………………….8
2.1 Категория рода субстантивированных прилагательных и причастий.................................................................................................................8
2.2 Категория числа субстантивированных прилагательных и причастий.................................................................................................................9
2.3 Категория падежа. Типы склонения субстантивированных прилагательных и причастий...............................................................................................................10
2.4 Синтаксические функции устойчивых и окказиональных субстантиватов.......................................................................................................15
Выводы…………………………………………………………………….20
3 Вторично-предикативная роль причастия 2 в структуре немецкого предложения……………………………………………………………………...22
3.1Отрицание, модальные слова и частицы в группе атрибутивного причастия…………………………………………………………………………25
Выводы.........................................................................................................
Заключение..................................................................................................29
Список используемой литературы.............................................................................................................30

Файлы: 1 файл

курсовая по лингвистике .doc

— 224.00 Кб (Скачать файл)

Итак, род субстантивированных прилагательных и причастий может быть определен по семантическому признаку, либо по роду опущенного имени существительного. Следует подчеркнуть тот факт, что наиболее частотным среди субстантивантов является средний род, т. к. все субстантиванты, обозначающие отвлеченные понятия относятся в немецком языке к среднему роду. Субстантиванты отвлеченного значения представляют собой наиболее многочисленный и продуктивный разряд субстантивантов. Устойчивые и окказиональные субстантиванты этого разряда широко употреблены в научной, технической, художественной литературе и в языке современной прессы, где они наряду с исконными именами существительными являются продуктивными средствами обозначения абстрактных предметных понятий.

 

 

 

        

         2.2 Категория числа субстантивированных прилагательных и причастий

 

 

Устойчивые и окказиональные субстантиваты обладают категорией числа. Субстантивированные прилагательные и причастия немецкого языка имеют две парадигмы множественного числа. Выбор той или иной парадигмы множественного числа зависит от наличия или отсутствия и от характера сопровождающего слова. Сравните: der Fremde - die Fremden, но ein Fremder - Fremde; diese, deine, keine, alle, beide Fremden, Bekannten, но viele, wenige, einige Fremde, Bekannte.

Целый ряд субстантивированных  прилагательных и причастий не имеет  множественного числа:

К singulara tantum относятся:

1) Все субстантиваты среднего  рода, обозначающие отвлеченные  понятия, например:

das Alte, das Neue, das Angenehme, das Wichtige, das Abenteuerliche.

2) Устойчивые субстантиваты,  служащие названиями языков и  красок (цветов), например:

das Weiß, das Grün, das Blau, das Rot.

3) Субстантиванты, служащие  названиями вещественных понятий, например:

а) названия камней, минералов, красителей (красок), например:

das Gelb, das Lasurblau, das Rot (Buntsandstein); сложные слова: das Berggrün (Malachit), Bergblau (Kupferlasur), Kadmiumgelb, Kadmiumrot.

б) названия напитков, кушаний, продуктов питания: das Helle, der Schwarze, das Gefrorene, das Eingemischte и д. р.

При указании меры данные субстантиваты  могут выступать в форме множественного числа, например: drei Helle, zwei Bittere.

4) Устойчивые субстантиваты,  обозначающие величины, единственные в своем роде, например: der Böse, der Schwarze, der Ärger (Teufel). Преимущественно в единственном числе употребляются в разговорной речи такие субстантиваты, как: der, die Einzige (einziges Kind), der, die Zukünftige, der, die Alte (Vater, Mutter, Ehemann, Ehefrau, Chef, Kompanieführer) - чаще в сочетании с притяжательными местоимениями, например: unser Einziger, dein Zukünftiger, mein Alter.

5) Устойчивые субстантиваты: das Innere, das Eingebrachte (Mitgift), das Freie (Natur).

Количество plurala tantum среди устойчивых субстантиватов незначительно. К plulara tantum относятся все парные субстантиваты, обозначающие совокупность людей по антонимическому признаку, например: alt und jung, arm und reich, klein und groß; а так же субстантиваты: die Altvordern (Vorfahren) die Alten (alten Griechen und Römer), die Alten (umg. Eltern), die Ewiggestrigen (Reaktionäre), die Umstehenden. Преимущественно во множественном числе употребляются и субстанты: die Werktätigen, die Schaffenden (Kultur - Kunstschaffenden) die Ausgebeuteten, die Unterdeckten.

Окказионально субстантивированные прилагательные и причастия не имеют множественного числа в тех случаях, когда  они обозначают величину, единственную в своем роде, например: der Unsichtbare, der Einzig - Höchste (Gott).

 

 

 

         2.3 Категория падежа. Типы склонения субстантивированных прилагательных и причастий

 

 

Субстантивированные прилагательные и причастия обладают категорией падежа. Форма падежа субстантивированных прилагательных и причастий зависит так же как и у имен существительных, от их роли в предложении, от характера их отношения к другим словам в словосочетании и предложении. Склонение субстантивированных прилагательных и причастий принципиально отличается от склонения имен существительных, ибо и устойчивые и окказионально субстантивированные прилагательные, причастия склоняются в подавляющем большинстве своем по правилам склонения обычных прилагательных. Тип склонения прилагательных и причастий обусловлен формой сопровождающего субстантиват слова, его наличием или отсутствием. Например:

"Ein Bekannter..." (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 120)

"...um etwas Neues zu ersinnen" (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 52)

"Der Beamte..." (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 303)

"...dem armen Fremden..." (G. Keller. Novellen, S. 93)

"...die Liebenden..."(G. Keller. Novellen, S. 94)

"...alle Geladenen..."(B. Kellermann. Der Tunnel, S. 53)

"...viele Gelehrte..." (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 150)

"...zwei Bekannte..." (I. Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 83)

"...solche Beamte.." (I. Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 102)

б) "Ebenso wie ein Gesunder..."(J. Goethe. Die Leiden des jungen Werthers, S. 72)

"...für eine Frierende..." (I. Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 49)

"...ist das Entscheidende..." (I. Seidel, H. Grosser. Dienende Herzen, S. 97)

"...eine Gruppe Fliehender..." (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 307)

Из приведенных  примеров видно, что устойчивые и окказиональные субстантиваты склоняются как прилагательные, сохраняя тем самым без изменения соответствующее грамматическое свойство производящего слова, например: der alte, ein alter Mensch - der Alte, ein Alter; (die) alte(n) Menschen - (die) Alte(n). Поскольку склонения субстантивированных прилагательных и причастий получило достаточно полное освещение в работах по немецкой лингвистике, то мы лишь коротко остановимся на рассмотрении данного вопроса, ставя при этом своей задачей анализ случаев колебания в склонении субстантиватов [4, с. 66].

Колебания в  склонении субстантивированных  прилагательных и причастий имеют  двоякий характер:

1) они отражают колебания  в склонении, присущие обычным прилагательным из-за отсутствия в определенных случаях единой нормы склонения. Например:

wir russischen Studenten

wir russische Studenten

sämtliche Heiligen (I. Tweedie Wie Phönix aus der Asche, S. 63)

sämtliche Jugendliche (F. Jerby. Das Haus der Jarrets, S. 95)

manche Leidende - manche Leidenden (Th. Mann. Novellen, S. 48)

2) они порождены самой субстантивацией прилагательного, причастия, например: ein schönes Äußere(s), Parallele(n), zwei Gerade(n) [5, с.128].

Большой интерес  представляют колебания второго типа, т. к. они являются тем новым, что вносит субстантивация в область склонения. Из колебаний первого типа мы остановимся на борьбе слабой и сильной формы лишь в случае употребления субстантировать в качестве несвободного приложения к местоимениям единственного числа в дательном падеже и к местоимениям wir, ihr, поскольку эти два случая (наряду с колебаниями второго типа) служили и служат, в известной степени, до сих пор предметом разногласий на страницах немецких языковых работ и журналов [6, с. 190]. В современном немецком языке в случае употребления субстантиватов в качестве несвободного приложения к местоимениям wir, ihr наблюдается явная победа слабой формы. Доказательством победы слабой формы в случае употребления субстантов с местоимениями wir, ihr может служить тот факт, что в большинстве собранных нами примеров была употреблена слабая форма.

а) ...wir Arbeitslosen (Neues Leben, 14. 05. 97, S. 5)

...wir Deutschen (Neues Leben, 5. 03. 98, S. 3)

б) ...wir Hungrigen (I. Tweedie Wie Phönix aus der Asche, S. 48)

...ihr Sendungslosen (Th. Mann. Novellen, S. 443)

...wir Lebenden... (G. Keller. Novellen, S. 135)

При употреблении субстантиватов в качестве несвободного приложения к местоимениям mir, dir, ihm, ihr правильной является сильная форма, однако как и при склонении имен прилагательных, здесь наблюдается сосуществование сильной и слабой формы. В некоторых случаях слабая форма оказывается более употребительной. Так, например, устойчивые субстантиваты: Beamter, Angestellter, Gesandter, Vorsitzender, Verwandter чаще выступают в этом словосочетании в слабой форме, что объясняется очень высокой степенью продвижения их в разряд имен существительных: ihm als Beamten, ihm als Angestellten, ihm als Gesandten, ihm als Vorsitzender, ihm als Verwandten [7, с. 171]. При употреблении в качестве приложения субстативатов женского рода перевес также оказывается, по мнению Пауля Гребе, на стороне слабой формы: ihr als ältesten (ср.: dir alten Frau, seltener noch: mir alten Person). В остальных случаях считается верным употребление сильной формы, особенно для окказиональных субстантиватов, хотя и здесь можно встретить примеры слабого склонения субстантивированных прилагательных и причастий, например: mir Armen (Th. Mann. Novellen, S. 28), ihm als Verliebtem, aber: ihm als Verliebten, ihm als kaum Dreijährigen (E. Strittmatter. Ole Bienkopp, S. 180), mir völlig Ahnungslosen (Wiener Zeitung. - 08.12.92. - S. 9) Возможность употребления в этих словосочетаниях слабой формы субстантиватов объясняется на наш взгляд, проявлением в данном случае тенденции к монофлекции: дательный падеж уже четко виден из самой формы местоимения, и поэтому субстантиват может принять нейтральное окончание "en". Сравните: guten Willens, leichten Herzens, und ihm, mir als Beamten. [8, с. 138].

Доказательством нашего предположения  может служить тот факт, что  там где форма местоимения  не четко обозначает падеж словосочетания язык допускает лишь сильное склонение  субстантиватов, независимо от степени  перехода его в разряд имен существительных, например:...alles..., was uns Deutschen heilig ist! (Erich Maria Remarque. Drei Kameraden, S. 69)

И. Фр. Авг. Хайзе относил  эти субстантиваты к сильному склонению имен существительных, подчеркивая, однако, трудность образования данными  субстантиватами множественного числа и отсутствия окончания "е" в дательном падеже единственного числа, например: das Blau - des Blaus, mit schönstem Blau [9, с. 291]. Т. Маттиас так же утверждал, что субстантивированные прилагательные эти двух групп склоняются по сильному склонению имен существительных, но он считал допустимой и форму генетива без "s", причем во второй группе форма без "s" является доминирующей, например: des Grüns an den Südseite der Alpen, des schmutzigen Grau und Grün der Wiesen; Verbesserung des Zeitungsdeutsch, des Juristendeutsches. В словарях Брокхауза и Л. Макензена группа субстантивированных прилагательных, обозначающих цвета, имеет в родительном падеже единственного числа окончание "s" (кроме das Schwarz, das Weiß, однако там нет ни одного примера из литературы, подтверждающего это правило, как в словарях Т. Маттиаса и Дудена. Для субстантивантов-названий языков форма генетива с "s" является по мнению авторов словарей, необязательной, последовательно ее приводит только Л. Макензен. В словарях Брокхауза из всех субстантиватов, обозначающих языки приводится только слово das Deutsch, родительный падеж которого не имеет окончания "s". Е. И. Шендельс относит к сильному склонению существительных только субстантиваты - названия языков, по ее мнению, не изменяются при склонении: "Dieses Grün entsteht aus der Mischung hellen Gelbs und dunklen Blaus; die Aneignung des fehlerlosen Deutsch. [10, 72].

В исследованной литературе нам удалось найти всего лишь три примера, в которых субстантиваты - названия красок или восходящие к ним сложные слова имеют форму генетива с "s".

Сравните: "...in einem Kranze dunklen Waldesgrüns" (Kultur im Heim, 3/60)

"Die Herstellung des Lasurblaus" (Zeitschrift für deutsche Philologie, - 1995. S. 290),"...die Synthese des Indanthrenblaus..." (W. Ostwald, E. Kistenpart. Chemische Farblehre, S. 171), но:

"...eine Sparsamkeit des entschiedenen Blau, Grün oder Rot..." (ebda, S. 248-249),

          Следует отметить стремление языка к замене родительного падежа этих субстантиватов с конструкцией von. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда данные субстантиваты выступают как однородные члены или когда определяемое ими слово употреблено во множественном числе. Например:

"...in dieser Ewigkeit von Grau und Schwarz" (W. H: 295),"Bei der Mischung von Gelb und Blau (Mathematik und Physik in der Schule, 6/59. - S. 32)

Замена генетива конструкцией с von при однородных определениях возможна и в случае употребления названий языков, например:

"...in einem Gemisch von Deutsch und Französisch..." (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, S. 345)

Из приведенных примеров видно, что в склонении субстантиватов, являющихся названиями красок и языков, явно побеждает анализ, т. е. сопровождающие слова: артикль, местоимение, предлог. Следует отметить, что склонение этих двух групп субстантиватов является неполным, ибо они лишены в силу своей семантики множественного числа. Склонение этих двух групп субстантиватов относится к случаям "признанного опущения окончаний" ("anerkannte Unterlassung der Deklination) [9, 200].

2) Колебания в склонении субстантиватов: das Äußere, das Innere, das Ganze, а также субстантиватов - названий линий: die Parallele, die Gerade, die Vertikale и т. п. обусловлены высокой степенью продвижения их в разряд существительных и вызванной этим тенденцией к переводу их из адъективного склонения в субстантивное (стремление к изменению принципа склонения слова).

Слабую форму дательного падежа этих субстантиватов Т. Маттиас  объясняет стремлением к удобству в произношении (Verbequemlichung) [15, 68], считая, однако, правильной сильную форму. Орфографический словарь Дудена 1995 года издания так же считает во всех этих случаях более правильной сильную форму субстантиватов, допуская тем не менее и слабое склонение. [9, 243] В собранных нами примерах в именительном и винительном падежах нам встретились преимущественно слабые формы. В целом можно считать правильным мнение тех лингвистов, которые рассматривают слабое склонение этих субстантиватов как вторую норму. Например:

"...sein ganzes Inneres..."(A. Seghers. Das siebte Kreuz, S. 10),"...ein zusammenhängendes Ganzes"(W. Jung. Kleine Grammatik der deutschen Sprache, S. 20),"...von gemischtem Äußeren..."(Th. Mann. Novellen, S. 426).

Наблюдения над материалом научной прозы позволяет сделать следующие выводы о склонении субстантиватов, обозначающих линии:

1) в единственном числе  субстантиваты - названия линий  склоняются как прилагательные. Исключение из этого правила  составляет субстативат: die Parallele, переходящий  в женское склонение имен существительных. Известную тенденцию к переходу в женское склонение обнаруживают так же субстантиваты: die Horizontale, die Normale, die Vertikale.

2) во множественном  числе намечается известная победа  слабой формы над сильной. Так  субстантиваты: die Normale, die Senkrechte, die Parallele, die Gerade, die Vertikale, die Horizontale, die Winkelhalbierende [9, 387] могут употребляться в слабой форме, независимо от сопровождающего их слова. Например:..eine Parallele zu einer Geraden...(Th. Mann, Novellen, S. 29),но:..zwei parallele Geraden (Mathematik und Physik in der Schule, 1958. - №2. - S. 90).

Информация о работе Грамматические особенности субстантивированных причастий и прилагательных