Колірна номінація в англійській мові та особливості її перекладу

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 05:05, курсовая работа

Описание работы

Кольороназви – один із найдавніших пластів лексики – характеризуються місткою семантичною структурою та великою стильовою активністю в художньому тексті. Виконуючи різні аспектні та творчі завдання (від простого найменування забарвлення кольору до засобу виявлення глибинних емоційно-експресивних нюансів авторського задуму), вони часто дуже складні з перекладацького погляду.

Содержание работы

ВСТУП 3
РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИКМЕТНИКІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ КОЛЬОРУ 6
1.1. Основні характеристики прикметників кольору та їх сполучуваність в англійській мові 7
1.2. Структурно-семантичні та прагматичні особливості кольоронайменувань 9
1.3. Морфологічні та словотвірні особливості прикметників, що позначають
колір 18
ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 1 22

РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ КОЛЬОРОНАЗВ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ 23
2.1. Переклад та функції номінації кольору у мовленні та в художній
літературі 23
2.2. Особливості перекладу англійських кольороназв на українську мову у номінаціях виразу обличчя 26
ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ 2 32

ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ 34
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 35

Файлы: 1 файл

курсова.doc

— 211.50 Кб (Скачать файл)

 

 

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Бучко Д. Принципи номінації і класифікації українських ойконімів // Другий міжнародний конгрес україністів. – Львів. – 1993. – с. 345.
  2. Вежбицька А. Прототипи та інваріанти // Вежбицька А. Мова Культура. Пізнання. – М.1996. – c. 220.
  3. Венкель Т. В. Синтагматичні, парадигматичні та епидигматичні характеристики прикметників на позначення кольору в англійській мові: Автореф. дис. канд. філол. наук. – Львів, 2004. – c. 20.
  4. Виноградов В. В. Деякі завдання вивчення синтаксису простого речення // Українська мова та література. – 2004. – №22. – с. 412.
  5. Вовк О. Типи і засоби номінації в українській мові // Другий міжнародний конгрес україністів. – Львів. – 1993. – 301 с.
  6. Дзівак О. М. З історії назв кольорів / О. М. Дзівак // Українська мова і література в школі. – 1973. – № 9. – 173 с.
  7. Дяченко В. Не тільки чорні брови, карі очі / В. Дяченко // Віче. − 1992. − № 4. – 254 с.
  8. Кантемір С. Дослідження основних колірних термінів у працях американських лінгвістів / С. Кантемір // Науковий вісник Чернівецького університету. Серія : Германська філологія. – Чернівці : Видавництво ЧНУ, 1998. – № 27. – 564 с.
  9. Клименко Н.Ф. Морфологічна будова композитів // Мовознавство. – 2000. – №4. – 154 с.
  10. Ковальська І. Кольоропозначення як проблема перекладу (на матеріалі української та англійської мов) / І. Ковальська // Наукові записки. − Кіровоград, 2000. − № 22 – 86 с.
  11. Крижанська О. Яким буває червоне? (Синонімічні кольороназви в українській мові) / О. Крижанська // Урок української. – 2001. – №  2 (24). – 58 с.
  12. Кудря О. Похідні ад'єктивні одиниці зі вторинним колоративним значенням в українській та англійській мовах: семантичні групи та механізми їх словотворення // Лінгвістичні студії. – 2009. – Вип. 18. – 342 с.
  13. Кулько 2004: Кулько О.И. Колоративы и обозначения цвета в рекламе // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы / Под общ. ред. Галиуллина К.Р. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. – 735 с.
  14. Мирошниченко В.В. Средства воссоздания пейзажа М. Коцюбинского в английских переводах // Теория и практика перевода. – 1981. – Вып. 5. – 251 с.
  15. Москович В.А. Система цветообозначений в современном английском языке // Вопросы языкознания. – 1960. – № 6 – 121 с.
  16. Несторенко І.Я. Непрямі номінації осіб за зовнішньою ознакою (апелятиви) // Мовознавство. – 1996. – №6. – 238 с.
  17. Пастушенко Т. В. Ситуаційно-типова експансія значень кольоронайменувань / Т. В. Пастушенко // Гуманітарний вісник. Серія : Іноземна філологія. – Черкаси : Брама, 1998. – № 2. – 503 с.
  18. Рахліна Є.В. Про кольорове і безколірне // Книжний клуб. – 2007. – №1. – 131 с.
  19. Редькова М. Непряма номінація чорта в українських казках // Наукові виклади. – 2007. – №5. – 185 с.
  20. Рудь О. Складні слова з компонентом-кольоропозначенням синього спектра (на матеріалі української поезії XX століття) / О. Рудь // Філологічні науки : [зб. наук. пр.]. – Суми, 1999. – 540 с.
  21. Яворська Г.М. Мовні концепти кольору // Мовознавство. – 1999. – №2 – 3. – 245 с.
  22. Яворська Г.М. Назви кольорів у зіставному аспекті: семантика і конотація// Проблеми зіставної семантики. – К., 1997. – 286 с.
  23. Luchkovich, Michael Their Land: an anthology of Ukrainian short stories. / Edited by Michael Luchkovich. Preface by Clarence A. Manning. Introduction by Luke Luciv. Biographical sketches by Bohdan Krawciw. Jersey City, N.J.: Svoboda Press, 1964. – 325 p.
  24. Mikhailo Kotsyubinsky The Birthday Present and other stories / Kiev: Dnipro Publishers, 1973. – 225 p.
  25. Wyler S. Colour and language: colour terms in English. – Tubingen: Narr, 1992. – 364 p.

Лексико-граматичні джерела

  1. Великий тлумачний словник сучасної української мови. – К : Ірпінь ВТВ “Перун”, 2007. – 3146 с.
  2. Выходец А.М., Слобяк З.Ю. Русско-английско-русский и украинско-английско-украинский словарь цветов и оттенков. – Одесса: Резон, 2000.
  3. Словник української мови: В 11 т. / За ред. Білодіда. – К.: Освіта, 1970 – 1980.

Информация о работе Колірна номінація в англійській мові та особливості її перекладу