Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Марта 2015 в 07:19, курсовая работа
Актуальность выбранной темы определяется глобальными процессами в современной коммуникации, которая становится все более массовой и качественной. Этим объясняется возросший интерес к риторике, появление огромного числа конференций и форумов, в которых профессионалы делятся собственным опытом создания речей. В современную эпоху массовой политизации общественного сознания политический дискурс активно развивается и трансформируется под воздействием изменений в политической ситуации. Политические изменения в стране ведут за собой изменения в общественном сознании, отражающиеся на системе языка в целом, и в частности, на языковых средствах, используемых в политическом дискурсе, в частности, в предвыборном политическом дискурсе.
Введение…………………………………………………………………….……..2
Глава 1. К определению понятия «дискурс»…………………………………....5
1.1. О соотношении понятий «дискурс» и «текст»……………………………..5
1.2. Предвыборный политический дискурс………………………………….....10
1.3. Жанры политического дискурса……………………………………………21
Глава 2. Лексический состав предвыборных речей представителей СДПГ….27
2.1. Понятие «номинация» и ее основные характеристики……………………27
2.2. Классификация лексического состава предвыборных речей……………..30
Заключение………………………………………………………………………..42
Список литературы…………………………
Содержание
Введение…………………………………………………………
Глава 1. К определению понятия «дискурс»…………………………………....5
1.1. О соотношении понятий «дискурс» и «текст»……………………………..5
1.2. Предвыборный политический дискурс………………………………….....10
1.3. Жанры политического дискурса……………………………………………21
Глава 2. Лексический состав предвыборных речей представителей СДПГ….27
2.1. Понятие «номинация» и ее основные характеристики……………………27
2.2. Классификация лексического состава предвыборных речей……………..30
Заключение……………………………………………………
Список литературы……………………………………………………
Введение
Международная и межкультурная коммуникация проникают во многие сферы человеческой жизни. Одной из самых важных областей международной жизни является область политики.
Актуальность выбранной темы определяется глобальными процессами в современной коммуникации, которая становится все более массовой и качественной. Этим объясняется возросший интерес к риторике, появление огромного числа конференций и форумов, в которых профессионалы делятся собственным опытом создания речей. В современную эпоху массовой политизации общественного сознания политический дискурс активно развивается и трансформируется под воздействием изменений в политической ситуации. Политические изменения в стране ведут за собой изменения в общественном сознании, отражающиеся на системе языка в целом, и в частности, на языковых средствах, используемых в политическом дискурсе, в частности, в предвыборном политическом дискурсе.
Данная работа посвящена исследованию жанра предвыборной речи в немецкоязычных СМИ, ее тематики, лексического состава.
Объектом исследования является тексты предвыборных речей в немецкоязычных СМИ.
Предмет исследования – высказывания из предвыборных речей немецкоязычных СМИ, характеризующие предвыборную речь с точки зрения тематики и лексического состава.
Целью работы является анализ и классификация высказываний, характеризующих жанр предвыборной речи в немецкоязычных СМИ с точки зрения тематики и лексического состава.
Задачи исследования, обусловленные поставленной целью, заключаются в следующем:
В работе использованы следующие методы:
1) описательный метод, включающий наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию языковых средств,
2) компонентный анализ,
3) метод количественного подсчета.
Материалом источников послужили тексты жанра предвыборной речи с официальных сайтов партии СДПГ (www.spd.de и www.spdfraktion.de), написанные в период предвыборной кампании Германии с 1 августа по 22 сентября 2013 г.
Общий объем текстовых извлечений – 18 речей, представляющих собой 80 высказываний.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в курсах по общему языкознанию, лексикологии, в спецкурсе по лингвистике текста, представляют интерес для практики преподавания немецкого языка, интерпретации политических текстов, занятий по переводу и лингвистическому анализу текста.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты, полученные в ходе исследования, вносят определенный вклад в теорию политической лингвистки.
Структура и содержание работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Апробация работы. Основное содержание практической части исследования было изложено в докладе на XXXVIII региональной студенческой научно-практической конференции «Молодежь третьего тысячелетия» (ОмГУ им. Ф.М. Достоевского) в апреле 2014г.
Совместно с научным руководителем
подготовлена статья Развозжаев Д.О., Коноваленко
И.В. «Лингвистические подходы к жанру
в политической коммуникации» (статья
принята к печати).
Глава 1. К определению
понятия «дискурс»
1.1. О соотношении понятий «дискурс» и «текст»
В современной лингвистике пока что не существует четкого определения понятия «дискурс». Изначально термин «дискурс» во французской лингвистической традиции означал речь вообще и выступал синонимом термину «текст», а обозначаемые этими терминами понятия рассматривались как тождественные. Но с развитием теории коммуникации, социолингвистики, психолингвистики и становлением когнитивной парадигмы содержание этих понятий постепенно приобретает различный смысл. Первые исследования внутренней организации дискурса относятся к 50-м годам XX века. В это время появились лингвистические работы, которые были посвящены исследованию конструкций, состоящих более чем из одного предложения, то есть к этому моменту полностью наметился выход за рамки одного предложения (сверхфразовые единства). В начале 50-х годов XX века американский лингвист Зеллиг Харрис попытался распространить дистрибутивный метод с анализа предложения на связный текст и привлечь его к описанию социокультурной ситуации. Таким образом, впервые был введен в обиход термин «анализ дискурса». В это же время термин «анализ дискурса» стал ассоциироваться с немецким термином “Textlinguistik”, который в этот период получил широкое распространение [Арутюнова, 1990]. К началу 70-х годов в связи с возросшим объемом работ по изучению сверхфразовых единств лингвистика текста как научное направление укрепила свои позиции. Таким образом, анализ дискурса и лингвистика текста стали ассоциироваться как близкие, а иногда и отождествляемые области лингвистики. Однако, постепенно, к началу 80-х годов 20 века наметилась тенденция к разграничению этих двух лингвистических областей, так как понятия «текст» и «дискурс» стали постепенно приобретать свою дифференциацию.
Е.И. Шейгал понимает под данным понятием «систему коммуникации, имеющую реальное и потенциальное (виртуальное) измерение» [цит. по: Шейгал, 2000]. Р.Водак называет дискурсом «многоуровневое образование вербального и невербального характера, построенное по определенным правилам, выраженным и скрытым, определяющее и выражающее те или иные действия, проявляющееся в формах культуры и участвующее в создании этой культуры» [цит. по: Wodak, 1996]. В.И. Карасик называет дискурсом «текст, погруженный в ситуацию общения», допускающий «множество измерений» и взаимодополняющих подходов в изучении, в том числе прагмалингвистический, психолингвистический, структурно-лингвистический, лингвокультурный, социолингвистический [Карасик, 2000]. Н.Д. Арутюнова рассматривает дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами», как «речь, погруженную в жизнь» [Арутюнова, 1990].
Дискурс – это явление, исследуемое в режиме текущего времени, то есть по мере его появления и развития, и при его анализе необходимо учитывать все социальные, культурологические и прагматические факторы. Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и др. текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно [Арутюнова, 1990]. Кроме того, она утверждает, что «одной своей стороной дискурс обращен к прагматической ситуации, которая привлекается для определения связности дискурса, его коммуникативной адекватности, для выяснения его импликаций и пресуппозиций, для его интерпретации…. Другой своей стороной дискурс обращен к ментальным процессам участников коммуникации: этнографическим, психологическим и социокультурным правилам и стратегиям порождения и понимания речи в тех или других условиях, определяющих необходимый темп речи, степень ее связности, соотношение общего и конкретного, нового и известного, субъективного и общепринятого, эксплицитного и имплицитного содержания дискурса, меру его спонтанности, выбор средств для достижения цели, фиксацию точки зрения говорящего и т.п.» [Арутюнова, 1990].
По Е.Ф. Кирову, дискурс – это совокупность письменных и устных текстов на том или ином языке в рамках той или иной культуры за всю историю их существования [Киров, 2004]. Как отмечает Е.С. Кубрякова, дискурс является когнитивным процессом, связанным с речепроизводством, созданием речевого произведения, а текст видится им как конечный результат процесса речевой деятельности, имеющий определенную законченную (и зафиксированную) форму [Кубрякова, 1999]. В.А. Звегинцев, рассматривая дискурс со структурно-синтаксического ракурса, определяет дискурс как «два или несколько предложений, находящихся в смысловой связи…». В совместной работе А. Греймаса и Ж. Куртэ «Семиотика. Объяснительный словарь теории языка» рассматриваются одиннадцать употреблений понятия дискурса. Текст противопоставляется дискурсу и выступает как высказывание, актуализированное в дискурсе, как продукт, как материя, с точки зрения языка, тогда как дискурс есть процесс [Greimas, 1979]. Как отмечает Ж. Куртэ, дискурс есть многокомпонентное целое, которое создаётся множеством специально отбираемых и сочетающихся определённым способом языковых единиц, служащих строительным материалом для «речевых актов, являющихся актами коммуникации, <…> как частей определённой глобальной целостности» [Courtes, 1985].
С позиций социолингвистики В.И.Карасик предлагает выделять два основных типа дискурса: персональный (личностно-ориентированный) и институциональный. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае - как представитель определенного социального института [Карасик, 2000]. Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений. В.И.Карасик находит возможным применительно к современному социуму выделить следующие виды институционального дискурса: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный. При этом ученый признает, что приведенный список может быть дополнен или видоизменен, «поскольку общественные институты существенно отличаются друг от друга и не могут рассматриваться как однородные явления, кроме того, они исторически изменчивы, могут сливаться друг с другом и возникать в качестве разновидностей в рамках того или другого типа» [Карасик, 2000].
Одним из самых спорных вопросов в современной лингвистике остается вопрос о соотношении понятий «текст» и «дискурс». В научной литературе большая часть определений дискурса даётся через текст, но, чаще всего, текст, осложнённый некоторыми характеристиками: «Дискурс – это текст…».
Известный ученый Ф. де Соссюр выделяет в речевой деятельности две основные составляющие: язык (собственно, язык) и речь (конкретные речевые акты), а также признаёт за языком социальный, устойчивый, системный характер, а за речью – индивидуальный, свободный характер [де Соссюр, 1999]. Л.В. Щерба, говоря о трёх аспектах языка (речевая деятельность – «процессы говорения и понимания»; языковая система – «словарь и грамматика»; языковой материал – «совокупность всего говоримого и понимаемого в определённой конкретной обстановке в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы» [Чернявская, 2002]), уточняет дихотомию Ф. де Соссюра (язык / речь как процесс / речь как результат).
Текст относят либо к сфере языка (узколингвистический подход), либо к сфере речи. Первая трактовка исходит из понимания текста как единицы высшего уровня языковой системы (в традиционном понимании языковой системы), ограничивается анализом формально-грамматической структуры текста – типов внутритекстовых связей, средств их реализации [Баженова, 2006]. Но совершенно очевидно, что анализ текста не может быть ограничен только его грамматикой, так как такой подход нивелирует многие свойства текста, в первую очередь, коммуникативные. Языковое понимание текста противоречит самому механизму функционирования языка. Первично, текст – это результат индивидуальной речевой деятельности. По мнению многих учёных, мы выражаем мысли посредством не отдельных высказываний, а целых текстов. И если признать вслед за Ф. де Соссюром историческую первичность речи по отношению к языку [де Соссюр, 1999], то именно текст обусловливает саму языковую систему, являясь (уже не в индивидуальном, а в обобщённом виде), согласно определению Л.В. Щербы, «языковым материалом» [Щерба, 2004]. Л.М. Васильев представляет механизм функционирования языка следующим образом: «речевая деятельность → тексты → языковая система → речевая деятельность → тексты и т. д.». Продуктом речевой деятельности являются тексты, имеющие индивидуальный характер; социально обобщая тексты, мы получаем абстрактную языковую систему; она даёт возможность, средства для дальнейшей речевой деятельности [Васильев, 2012].
Важными для решения вопроса о соотношении понятий «текст» и «дискурс» является определение существенных определяющих признаков текста, что будет способствовать более осмысленному разведению этих понятий. Так же, как у разных исследователей отличаются определения текста, варьируется и набор определяющих текстовых признаков, что во многом обусловлено аспектом освещения текста. При всём разнообразии этих признаков абсолютное большинство учёных говорит о следующих: структурная формально выраженная связность (когезия), содержательная целостность (когерентность), смысловая и композиционная завершённость. Более избирательно говорят о таких характеристиках, как: содержательность (информативность), смысловое единство, структурность (упорядоченность, системность), отграниченность (отдельность, обособленность), соотнесённость со стилями и жанрами, интертекстуальность, коммуникативная значимость, прагматическая установка и интенция, двунаправленность (на адресата и воспринимающего адресанта), восприятие текста рецепиентом, экстралингвистический фон.
Л.М. Васильев определяет текст как «структурно организованную и по форме и по содержанию совокупность речевых актов, характеризующуюся цельностью, законченностью и коммуникативной мотивированностью, т.е. уместностью, целесообразностью и целенаправленностью» [Васильев, 2012]. В этом определении, во-первых, отражена речевая сущность текста; во-вторых, не содержится ограничений по признаку формы речи (устной/письменной); в-третьих, отражены существенные признаки текста.
В лингвистике существуют несколько трактовок понятия «дискурс». Данные трактовки зависят от того, какой аспект речи берется за отправную точку анализа:
Таким образом, дискурс можно определить следующим образом:
Информация о работе Лексический состав предвыборных речей представителей СДПГ