Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Июня 2013 в 13:11, курсовая работа
Задачи исследования:
Изучить теорию вопроса, посвященную формированию будущего времени в различных языках.
Изучить категориальные и некатегориальные средства передачи футуральности.
Проанализировать лексические средства, показывающие направленность действия в будущее.
Проследить частотность употребления подобных конструкций в публицистике и художественной литературы.
Введение…………………………………………………………………………. 3
Глава 1. Категориальные и некатегориальные средства выражения футуральности
1.1. Характеристика грамматических категорий французского языка……… 6
1.2. Категориальные и некатегориальные средства выражения футуральности во французском языке…………………………………………………………. 10
1. 3 История форм будущего времени во французском языке……………..... 15
1.4 Некатегориальные способы выражения футуральности………………… 20
Глава 2. Некатегориальные способы выражения футуральности
2.1 Классификация лексических средств, обозначающих футуральность… 22
2.1.1 Интенциональность – как способ выражения футуральности………...23
2.1.2 Значение модальности в формировании будущего времени…………. 28
2.2 Синонимия лексических средств, обозначающих футуральность……....31
Выводы…………………………………………………………………………...37
Заключение……………………………………………………………………...38
Список использованной литературы……………………
Глава 1. Категориальные и некатегориальные средства выражения футуральности
1.1. Характеристика грамматических категорий французского языка……… 6
1.2. Категориальные и
некатегориальные средства
1.4 Некатегориальные способы выражения футуральности………………… 20
2.1.1 Интенциональность – как способ выражения футуральности………...23
2.1.2 Значение модальности в формировании будущего времени…………. 28
Выводы………………………………………………………………
Заключение……………………………………………………
Список использованной литературы………………………………………… 41
Задачи исследования:
Объектом исследования являются лексические глагольные выражения и словосочетания, передающие семантику футуральности наряду с морфологическими средствами. главным образом, в произведениях современных писателей, телевизионных интервью, метеосводках и т.д.
Материалом исследования. Языковой материал был отобран из художественной литературы, научных публикаций на французском языке, телевизионных передач разного жанра, например информация по метеосводкам (BFM TV), интервью из учебного видеопособия. Всего 225 примеров на употребление некатегориальных средств передачи будущего времени.
Важной источниковедческой базой послужили учебники грамматики французского языка (см. список литературы).
Обоснование выбора темы. В языковой системе времена распределяются по трем отрезкам на временной оси: план настоящего, который выражает одновременность с моментом речи, план прошедшего, который выражает предшествование и, наконец, план будущего, которое выражает следование моменту речи. Мы рассматриваем план будущего как более сложный объект изучения, являющийся актуальной проблемой в современной лингвистике; поскольку планы прошедшего и настоящего не представляют собой сложной мыслительной операции, потому что показывают действия, которые происходили или действия, которые имеют место в данный момент, и говорящий видит результат или же процесс действия. Будущее время, в свою очередь, показывает действие, которое может совершиться и говорящий полностью уверен в этом, или же оно показывает гипотетичность, предположение выполнения действия в будущем. Соответственно, сложность передачи будущего времени представляет наиболее интересный объект исследования.
В процессе нашего исследования мы обнаружили, что в зависимости от того, уверен ли говорящий в совершении действия или нет, употребляются определенные способы передачи футуральности. Наиболее известные способы, направляющие действие в будущее:
- морфологический или категориальный способ (передача будущего времени при помощи грамматических форм);
- лексический или некатегориальный способ (передача будущего времени при помощи свободных лексических конструкций).
Методы исследования. В работе используются методы контекстуального анализа, поиск примеров в художественной литературе и в статьях экономического и политического содержания, а также количественные методы, для отбора языкового материала – метод сплошной выборки.
Объем и структура работы. Данная работа (43 стр. компьютерного набора) состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной и художественной литературы.
Собственно «будущим временем» в конкретном языке имеет смысл называть, по-видимому, такую грамматическую форму глагола, основной (или) единственной функцией которой является именно выражение временной референции к будущему ( Майсак, Мерданова,76).
Способы выражения временной
референции к будущему в
Функционирующие
во французском языке типы
будущего времени, такие как Fu
Другим способом выражения будущего в разговорной латыни были конструкции с модальными глаголами debeo, poteo, voleo, habeo + Infinitivus. Habeo, помимо значения “иметь” передавал модальный оттенок долженствования, предстояния действия: так глагольная конструкция habeo cantare (или cantare habeo) означало “мне предстоит (я должен) петь”. Именно эта конструкция стала моделью для образования нового романского будущего времени. Слиянию свободной синтаксической конструкции в синтетическую способствовало закрепление регрессивного порядка слов в глагольной синтагме, которое способствовало морфологизации глагольной группы, морфологизация вызвала десемантизацию и привела к окончательной грамматикализации, то есть модальный глагол превратился в глагольную флексию. В современном языке конструкция часто употребляется конструкция avoir à + infinitif, которая сохранила модальную семантику предстояния действия благодаря прогрессивному порядку слов в глагольной синтагме.
Для выражения будущего в сардинском закрепился debeo, в румынском volo > voleo, в остальных романских языках – habeo. В XVI в. vouloir еще использовался гасконскими писателями для выражения будущего времени (Бородина М.А., 197).
М.А. Бородина указывает на футуральую конструкцию в современном французском языке. Речь идет о региональном варианте Futur с глаголом vouloir на востоке, на юго-западе, в особенности с глаголами, обозначающими метеоявления, напр.: il veut pleuvoir, il veut neiger.
Третьим способом, к которому прибегали в народной латыни, было употребление Praesens indicativi вместо футурума и который широко употребляется в совр. языке.
1.2. Категориальные и некатегориальные средства выражения футуральности во французском языке
М. П. Табачник в статье о футуральности как функционально-семантической категории современного французского языка отмечает, что языковая категория времени конкретизирует действия, распределяя их по трем отрезкам грамматического времени: в план настоящего
(для выражения
(для выражения
Конкретное действие как явление реальной действительности всегда размещено во времени и определяется, как указывает В. Г. Гак, рядом характеристик внутреннего и внешнего порядка. Внутренние уточняют действие с точки зрения его определенности, вида и времени и выражаются морфологическими средствами. Если представить время графически в виде временной оси, направленной из прошлого в будущее, то в позиционном плане прошедшее предшествует настоящему, за которым простирается область будущего времени. (Гак, 1987: 146)
По мнению М. П. Табачника каждый временной план, располагаясь на временной оси, имеет определенную ориентацию, которая служит для выражения того или иного отрезка объективного времени. Человек познает объективное время, обозначая его при помощи специальных промежутков времени, отнесенных к моменту речи.
Грамматические времена, которые обладают формально- различительными признаками, признаются категориальными, поскольку в языке категориально лишь то, что имеет формальное выражение.(Табачник, 1975: 147).
Информация о работе Некатегориальные способы выражения футуральности