Передача сложных слов, относящихся к разным частям речи, а также сложных атрибутивных сочетаний с английского языка на русский на примере

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Мая 2012 в 13:52, дипломная работа

Описание работы

Изучение структурно-семантических типов сложных слов в современном английском языке и выявление оптимальных способов перевода английских сложных слов на русский язык.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. СЛОЖНЫЕ СЛОВА КАК РЕЗУЛЬТАТ ПРОЦЕССА СЛОВОСЛОЖЕНИЯ
1.1 Объекты и задачи словообразования
1.2 Понятие словообразовательной модели
1.3 Морфологическая структура английского языка
1.4 Классификация способов словообразования
1.5 Понятие сложного слова и критерии его определения
1.6 Разграничение сложных слов и свободных сочетаний слов
ГЛАВА 2. ТИПЫ КЛАССИФИКАЦИЙ СЛОЖНЫХ СЛОВ
2.1 Классификация по типу строения сложного слова
2.2 Классификация по типу структуры составляющих основ
2.3 Классификация по типу отношений между компонентами
2.4 Классификация по степени мотивации
2.5 Классификация по частям речи
2.6 Классификация по типу корреляции
2.7 Семантический анализ и семантический классификации
2.8 Лексико-семантическая эквивалентность при переводе сложных слов с английского языка на русский
ГЛАВА 3. КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ В ТЕКСТЕ РОМАНА ELIZABETH BUCHAN «REVENGE OF THE MIDDLE-AGED WOMAN» И АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ И ИХ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.

Файлы: 1 файл

ДИПЛОООООМ!!!!!.docx

— 144.84 Кб (Скачать файл)

night-cap 
1. Ночной колпак;

2. Напиток на ночь;  

eye-wash

1. Жидкость для снятия  макияжа с глаз.

2. Очковтирательство;  

eye-opener

1. Откровение;

2. (Амер.) алкогольный напиток, выпитый с раннего утра. 
         Итак, сложные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, поэтому следует подробнее рассмотреть вопросы семантики сложных слов.

 
3.5. Семантический  анализ и семантические классификации

 
         Анализ семантических отношений  между компонентами сложного  слова достаточно сложен. Некоторые  исследователи предпринимали попытки  классифицировать такие слова,  различая сочинительные, пространственные  и другие отношения между компонентами. Однако подобные схемы оказались  слишком неполными и искусственными.  
         И.В.Арнольд считает, что ошибка большинства лингвистов, например, Х.Марчанда – описание семантических отношений в сложных словах на основе синтаксических отношений. [3, с.87]. 
         Он описывает семантическую классификацию Н.Г.Гутермана, который предлагает делить сложные слова на две основные группы:  
1) слова с ограничительными отношениями между компонентами; 
2) слова с процессуальными отношениями между компонентами. 
При этом каждая группа делится на множество подгрупп. [там же, с.87]. 
         Например, это функциональные отношения (bath-robe, raincoat, classroom, notice-board, suitcase, identify-card), отношения по месту расположения (dockland, garden-party, sea-front), отношения на основе сравнения (blockhead, butter-fingers, floodlight, goldfish), на основе вещества, из которого изготовлен предмет (silverware, tin-hat, waxwork, clay-pipe, gold-foil), темпоральные отношения (night-club, night-duty,  
summer-house, day-train, season-ticket), отношения, показывающие пол (she-dog, hegoat, Jackass, Jenny-ass, tom-cat, peahen), при характеристике процесса первый элемент может обозначать действующее лицо (cock-crowing) либо орудие действия (pin-prick) и так далее. [там же, с.87-88]. 
         При этом семантика многих сложных слов может объясняться разными способами. Так, значение слова spacecraft можно интерпретировать как «судно, путешествующее в космосе» (место действия) и «судно, предназначенное для путешествий в космосе» (цель). 
 
         Часто при одной и той же определяющей части слова могут существовать разные семантические отношения. Например, ear-ache (место действия), earmark (сравнение), ear-lobe (часть целого), eardrop (назначение, цель), ear-ring (место или назначение).  
 
         В учебнике «A course in modern English lexicology» приводится следующая семантическая классификация:  
 
1) Согласно степени мотивации сложные слова подразделяются на:  
 
а) мотивированные или неидиоматические, т.е. слов с полной или частичной мотивацией; 
 
б) немотивированные или идиоматические, т.е. слова лексическое значение которых не может быть выведено из лексического значения составляющих их основ. (о мотивации см. п.3.5.) 
 
2) Согласно структурному значению или типу семантических отношений между компонентами сложные слова могут подразделяться на следующие группы, основанные на отношениях между:  
 
а) субъектом действия и действием (sunrise, earthquake);  
 
б) объектом действия и действием (warship, handshake);  
 
в) частью и целым (plum-tree, shirt-collar, eye-ball);  
 
г) местом и действием или действующим лицом (street-fighting, grass-hopper, garden-party); 
 
д) временем и действием (day-flight, night-school, winter-sport); 
 
е) назначением (table-cloth, driving-suit, bird-cage) и так далее. [23, с.188-189]. 
 
  По мнению В.Г.Гака, анализ психологии восприятия окружающей действительности показывает, что среди свойств предмета наблюдатель выделяет одно или небольшое число свойств или совместимых признаков в качестве наиболее информативных. Некоторые из этих свойств он превращает в оперативные единицы восприятия. Процесс выделения признаков может быть более или менее осознанным, нередко он объясняется "активной доминантой сознания", "установкой". В нашем случае это касается восприятия на слух  и понимания значения сложносоставных слов не носителями языка, а изучающими его.  
 
Поскольку в основе семантических изменений наименования (семантических трансформаций) лежат формально-логические отношения между понятиями, определить (исчислить) семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека. [6, с.78-96]. 
 
  Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов:  
 
1) Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь такой тип отношений можно наблюдать в сложных словах, определяющих национальную принадлежность: Afro-American, Anglo- 
American, Franco-Canadian, и в словах с равнозначным значением обоих компонентов: secretary-stenographer, queen-bee. 
 
2) Следующий процесс – антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy, bittersweet, dull-witted.  
 
3) Отношения между компонентами порождают два противоположно направленных семантических процесса: расширение и сужение. Чаще всего отношения между элементами представлены сужением значения, например, при переходе от родового понятия к видовому: bath towel, handiwork, sun-glasses. Этот процесс хорошо прослеживается через слова, имеющие одинаковый второй элемент: long-legged;  
cross-legged – значение сужается.  
 
Однако спорным является вопрос о словах, обозначающих различные виды профессий, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой: secretary-stenographer. 

 
3.6. Классификация по частям речи

 
  Согласно этому подходу, сложные  слова относятся к определенной  части речи в зависимости от  того, какими частями речи являются  элементы этого слова.  
 
Например: сложное слово является существительным, если оба его компонента существительные (bath towel, boyfriend). 
 
Сложное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй – глагол (skydive); является прилагательным, если первый компонент - наречие, а второй – прилагательное (crossmodal). 
 
Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово, относящееся либо к имени существительному, либо к глаголу (sunshine – имя существительное,  skydive – глагол). 
 
Далее мы возьмем за основу частеречную классификацию, приведенную И.В.Арнольд.

3.6.1. Сложные имена  существительные

 
         Согласно этой классификации,  существительные делятся на две основные группы: сложные эндоцентричекие существительные и сложные экзоцентрические существительные.  
 
1) Эндоцентрические существительные включают в себя следующие типы сложных слов:  
 
- тип sunbeam, т.е. N+ N. Связь между компонентами атрибутивная, первый компонент определяет второй. Это наиболее продуктивная модель в современном английском языке.   
 
- тип maidservant, несмотря на то, что по структуре совпадает с предыдущим типом (N+ N), имеет другую связь между компонентами. Данная модель охватывает слова, компоненты которых находятся в отношениях приложения, т.е. аппозиционные. Второй элемент расширяет сферу лексемы, а первый – ограничивает. Данная модель является асинтаксической, так как существительные в одной и той же форме не могут составлять словосочетания. В словах с подчинительной связью могут быть любые семантические отношения. Так, О.Есперсен в своей книге «A Modern English Grammar» выделяет такие отношения: первый компонент может означать субъект (sunrise, earthquake), объект (dog-show), место (garden-party, air-mail), время (nightmare), цель (flagstaff), средство, инструмент (gunshot), нечто, содержащееся во втором компоненте (stone-fruit) [24, с.164].  
 
         Из данных примеров видна натянутость и спорность такой классификации. Так, например, слова garden-party и air-mail попадают в один тип, в то время как их трансформация наглядно показывает различие в отношениях между компонентами: garden-party – party in the garden; air-mail – mail by /through air. Примерная классификация отношений в словах данной модели дается И.Г.Марчандом. По Марчанду в основе отношений может лежать: сравнение, материал, цель, время. Например: headache, moon-flower, blockhead, network, gunpowder. Однако в заключение он подчеркивает невозможность исчерпывающих классификаций. [27, с.22]. 
 
- тип looking-glass, т.е. Gerund+ N. Это асинтаксическая модель, по которой образуется большое количество слов, в которых второй компонент обозначает предмет, а первый характеризует его с точки зрения действия, для выполнения которого предназначен данный предмет: sleepingcar, writingtable. Данные слова можно трансформировать следующий образом: sleepingcar – a car for sleeping, car to sleep in. Слова, образованные по данной модели, важно отличать от свободных словосочетаний типа sleeping boy.  

- тип searchlight, т.е. V+ N. Эта модель также относится к эндоцентрическим, так как по ней образуются сложные существительные, то есть часть речи, представленная вторым компонентом.  
 
- тип blackboard (cutwork), т.е. Adj(V3) + N. Это синтаксическая модель, так как расположение ее компонентов совпадает с расположением элементов в словосочетании. Разграничение между сложным словом по данной модели и словосочетанием, состоящим из прилагательного и существительного, производится на основании признаков цельнооформленности, а именно: орфографического – чаще всего слитное написание, фонетического – объединяющее ударение, а также компоненты сложного слова не могут вступать в сепаратные синтаксические связи. Помимо этих критериев применим также и семантический. Согласно ему первый компонент утрачивает свое прямое вещественное значение. В результате этого значение сложного слова «обособляется» от значения параллельного, материально совпадающего значения. О.Д.Мешков указывает на то, что в данной модели необходимо делать различия между словами типа hothouse и madhouse. В первом случае прилагательное определяет существительное, в словах же типа madhouse первый компонент не имеет непосредственной связи со вторым [18, с.223]. Наглядно это можно представить следующими трансформациями:  
 
a hothouse = a house which is hot, но a mad house = a house for mad people. 
 
- кроме того, существуют различные группы, в которых первую часть составляет основа существительного, а вторую – основы различного рода отглагольных существительных: housekeeping, sunrise, time-server.  
 
2) Экзоцентрические существительные не включают в себя семантический центр, он расположен за пределами сложного слова.  
 
- тип scarecrow, т.е. V+ N. Слова этого типа обозначают субъекта (лицо или предмет), совершающего действие, обозначенное комбинацией основ. В частности, scarecrow – это лицо или предмет, назначение которого – отпугивать птиц. Основная масса этих слов обозначает лицо и часто носит презрительный оттенок (cut-throat, pickpocket, turn-coat, dare-devil, lickspittle). Многие из этих слов являются кличками (scaldrag, scrapegut). В рамках этой же модели образуются слова, в которых второй компонент является общим названием обозначаемого предмета, в то время как первый – глагол – уточняет его, например, adrawbridge.  
 
- Весьма продуктивной является модель, по которой сложные существительные образуются от глаголов с предлогами или от наречий, т.е. V (Adv) + prep: blackout, breakdown, hangover, make-up, take-off. В основном такие существительные обозначают специфичность и разовость действия: brush-off, comedown, drawback,  
feedback, frame-up, knockout, set-back, take-in, teach-in.  
 
Следует отдельно упомянуть группу существительных, обозначающих лиц, с унизительной, пренебрежительной и иронической коннотацией: go-between, start- 
back, diehard, pin-up, pick-up. Гораздо реже подобные существительные используются для презрительных названий объектов: throw-outs.  
 
- Не очень многочисленная группа «бахуврихи» (bahuvrihi). Термин использовался в древнеиндийской лингвистике. К этой группе относятся притяжательные экзоцентрические существительные, в которых лицо, животное или предмет именуется на основе метонимического сходства по какой-либо основной черте. Эта черта, в свою очередь, выражается суммой значений составляющих компонентов. Модель подобных существительных: Adj+ N: woodenleg’s uncle (Dickens). В основном они носят ироничный оттенок: black-shirt (итальянский, или, по аналогии, любой фашист), fathead (глупый, тупой человек), highbrow (человек, кичащийся своей мнимой ученостью, высокомерный), lazy-bones (ленивый человек).  

3.6.2. Сложные имена  прилагательные

 
         Сложные прилагательные очень часто соответствуют свободным словосочетаниям. 
 
- тип threadbare, т.е. N + Adj. Отношения между компонентами соответствуют сочетанию bare to the thread. Другие примеры: airtight, bloodthirsty, carefree, heartfree, heartsick, noteworthy, pennywise, poundfoolish, seasick. Этот же тип имеет другую семантическую вариацию, при наличии той же самой структурной модели: snow-white означает «белый, как снег», то есть выразительное сравнение. Другие примеры: dog-tired, dirt-cheap, stone-deaf. В основном такой тип прилагательных связан с цветом: blood-red, sky-blue, pitch-black; с размером и масштабом: knee 
-deep, breast-high, nation-wide, life-long, world-wide.  
 
- тип red-hot, т.е. Adj + Adj. Первый компонент выражает степень или нюансы второго: white-hot, light-blue, reddish-brown. По той же модели образуются сочинительные сложные прилагательные, соответствующие свободным сочетаниям, состоящим из двух прилагательных (bitter-sweet), эта модель очень распространена в технической и научной лексике: social-economic. Сюда же относятся сложные слова со связанной первой основой: Anglo-Saxon.  
 
- тип peace-loving, т.е. N + V4. Эта модель очень продуктивна в современном английском языке. Примерами являются: breath-taking, freedom-loving, soul-stirring. Временные и пространственные отношения характерны для таких слов, как sea- 
going, picture-going, summer-flowering. Один из видов этой модели – местоименная основа self- в качестве первого компонента, т.е. self- + V4 (self-adjusting, self-propelling).  
 
- тип hard-working, т.е. Adj + V4.: good-looking, sweet-smelling, far-reaching. Однако слова looking, smelling, reaching не существуют в качестве самостоятельных прилагательных. Кроме того, не совсем ясно, чему соответствует первый элемент: прилагательному или наречию. 
 
- тип man-made, т.е. N + V3. Отношения между первым и вторым компонентом весьма разнообразны: man-made (отношения между субъектом и действием), home-made (место), safety-tested (цель, назначение), moss-grown (инструментальное значение). Такие прилагательные могут иметь также переносное значение: heart-broken. В основном они имеют пассивное значение. Немногие исключения: well-read, well-spoken, well-behaved и т.п.  

3.6.3. Сложные глаголы

 
         Вопрос сложных глаголов вызывает  многочисленные дискуссии среди  ученых. Существуют разные взгляды  на эту проблему. Неясно, можно  ли назвать данные лексемы  сложными глаголами: outgrow, overflow, stand up, black-list, stage-manage,  
whitewash. В частности, И.В.Арнольд указывает, что Х.Марчанд однозначно считает outgrow и overflow сложными словами, хотя отмечает, что эта модель не является продуктивной и первый компонент сходен с префиксами. В Кратком Оксфордском Словаре, напротив, out- и over- определяются как префиксы, используемые и с глаголами и с существительными, таким образом, слова outgrow и overflow являются производными.  
 
         Глаголы типа stand-up также рассматривались как словосочетание, сложное слово или производное слово, их происхождения вызывает разногласия среди лингвистов (см.п.2.3.).  
 
- Глаголы типа blackmail, honeymoon, nickname, safeguard, shipwreck, whitewash, tiptoe, outline, hero-worship, week-end, double-cross, streamline, soft-pedal, spotlight образованы от эндоцентрических сложных существительных путем конверсии. 
 
- Глаголы же типа backbite, browbeat, ill-treat, stage-manage, proof-read, housekeep,  
hitch-hike, mass-produce, taperecord, vacuumclean образуются при помощи реверсии по модели N+ V. Расположение компонентов подобных сложных слов не совпадает с расположением элементов в соответствующем словосочетании (ср. to read proofs и  
to proofread).  
 
Х.Марчанд именует подобные лексемы «псевдо-сложными словами» (pseudo-compounds), так как они образованы от глаголов не путем сложения, но при помощи конверсии и реверсии. Если рассматривать проблему с диахронической точки зрения, его классификация представляется весьма правдоподобной. Но, принимая во внимание современные процессы словообразования, мы видим, что обе основы функционируют в качестве отдельных слов, т.е. они не являются связанными. Эти сложные слова выступают в предложении в качестве самостоятельной лексической единицы. Следовательно, исходя из их модели, логично отнести данные глаголы к сложным словам.  

3.7. Смешанные формы

 
Следует описать также некоторые  сочетания, которые можно назвать  сложными словами только с точки  зрения их словообразовательной модели, так как они состоят из двух компонентов. Однако эти компоненты чаще всего являются звуковыми повторяющимися морфемами, которые не встречаются  в самостоятельном виде. Обычно они  стилистически окрашены (жаргон, разговорная  или детская речь) и эмоционально маркированы.  
 
Эти сочетания называются редупликативными сложными словами (redupliсative compounds) и делятся на три подгруппы: 1) собственно редупликативные сложные слова; 2) комбинации с чередованием гласных (аблаут) и 3) рифмующиеся комбинации.  
 
1) Собственно редупликативные сложные слова представляют собой весьма разнообразную группу, включающую в себя звукоподражательные слова, основанные на повторе: hush-hush, murmur, pooh-pooh, tick-tick, blah-blah, quack-quack, puff-puff и так далее. Слова, не являющиеся звукоподражаниями чаще всего имеют ироническую окраску: pretty-pretty, goody-goody, never-never. 
 
2) Комбинации с чередованием гласных (аблаут) сохраняют начальный согласного и изменяют гласный звук: chit-chat, dilly-dally, knick-knack, riff-raff, shilly-shally, zigzag, ding-dong, ping-pong, singsong, tiptop. Обычно они служат для выражения звука или движения.  
 
3) Рифмующиеся комбинации состоят из двух рифмованных элементов, при этом чаще всего меняется начальный согласный: boogie-woogie, flibberty-gibberty, harum-scarum, helter-skelter, hoity-toity, humdrum, hurry-scurry, lovey-dovey, mumbo-jumbo, namby-pamby, titbit, willy-nilly. Около 40 % этих комбинаций не мотивированы. Эта группа включает в себя слова, обозначающие беспорядок, шутки, прозвища людей или игровые детские слова. [3, с.100-107]. 
 
         Как было указано выше, авторы учебника «A course in Modern English lexicology» относят эти слова к  группе с сочинительными отношениями между компонентами (см. п. 3.3.).

3.8. Классификация  по типу корреляции

 
         Существует еще один вид  классификации, представленный в учебном пособии «A course in Modern English lexicology». Сложные слова делятся на четыре основные группу, согласно типу корреляции и продуктивным моделям сложных слов.  
 
1) Адьективно-номинативные сложные слова представляют из себя четыре группы сложных прилагательных: три группы собственно прилагательных и одна группа производных. Они строятся по следующим моделям:  
 
а) A + as + N, A + prep + N → N + A: white as snow → snow-white;  
 
blind to colours → colour blind; tired of journey → journey-tired.  
 
Их структура полисемантична.  
 
б) V3 + with/by + N → N + V3: stained with tears → tear-stained;  
 
bound by duty → duty-bound. 
 
Их структура моносемантична и основана на инструментальных отношениях между компонентами.  
 
в) Num + N →Num + N: two days → two-day (beard);  
 
seven years → seven-year (plan); forty hours → forty–hour (week). 
 
Прилагательные этой группы используются только в качестве определения.  
 
г) with (having) + (A + N) → [(A + N) + ed]: with (having) a low ceiling →  
 
low-ceilinged; with (having) long legs → long-legged.  
 
Эта модель включает еще два варианта: первый компонент может быть основой числительного или существительного.  
 
with (having) + (Num + N) → [(Num + N) + ed]: with (having) one side →  
 
one-sided; with (having) three corners → three cornered. 
 
with (having) + (N + N) (или N + of + N) → [(N + N) + ed]: a doll face (the face of a doll) → doll-faced; the shape of a bell → bell-shaped.  
 
2) Глагольно-номинативные сложные слова относятся к сложным существительным. В целом они образуются по модели N+ Nv, то есть представляют собой сочетание основы существительного и отглагольного существительного. Эта модель включает в себя четыре подгруппы, дифференцирующих характер отглагольной основы. Все они основаны на глагольно-номинативных сочетаниях, построенных по моделям V+ N или V+ prep+ N:  
 
а) [N + (V + er)]: bottle-opener; stage-manager; baby-sitter; peace-fighter.  
 
Структура этих слов моносемантична и основана на агентивных отношениях, которые можно интерпретировать как «тот, кто что-либо делает».  
 
б) [N + (V + ing)]: rocket-flyin;, stage-managing.  
 
Эта подгруппа моносемантична и может быть интерпретирована как «акт совершения чего-либо».  
 
в) [N + (V + tion/ment)]: price-reduction; office-management.  
 
Подгруппа моносемантична и может быть интерпретирована как «акт совершения чего-либо». 
 
г) [N + (V + conversion)]: wage-cut; dog-bite; chimney-sweep.  
 
Слова данной подгруппы представляют собой комбинацию простой основы существительного и отглагольной основы, которая является результатом конверсии. Эти модель моносемантична.  
 
3) Глагольно-наречные сложные слова являются деривационными сложными существительными, построенными по следующей модели: 
 
V + Adv → [(V + Adv) + conversion]: (to) break down → a break-down;  
 
(to) hold up → a hold-up; (to) lay out → a lay-out.  
 
Эта модель полисемантична и ограничена разнообразными семантическими отношениями, типичными для конверсионных пар.  
 
4) Номинативные сложные слова – это все существительные, построенные по следующей полисемантической модели:  
 
N + prep + N → N + N: a tray for ashes → ash-tray; a chair with arms →  
 
arm-chair; a ship run by steam → steam-ship. 
 
Чаще всего обе составляющие основы являются простыми. Данные сложные слова соотносятся с соответствующими словосочетаниями.  
 
         Итак, из вышеизложенного ясно, что существует множество способов и видов классификаций сложных слов, которые в некоторых положениях расходятся либо пересекаются между собой. Нами была сделана попытка наиболее полно их представить. За основу были взяты работы И.В.Арнольд «The English word» и учебник «A course in Modern English Lexicology». Кроме того, подробно анализируются варианты классификации П.Джеральда, Н.Г.Гутермана, а также описанные Х.Марчандом, О.Есперсеном и О.Д.Мешковым виды семантических отношений в сложных словах. 
 
         Соответственно, были представлены следующие виды классификаций:  
 
- классификация по типу строения сложного слова, с выделением трех типов строения сложного слова: нейтрального, морфологического и синтаксического; тут же было рассмотрено понятие сложнопроизводных слов и проблема их классификации; 
 
- классификация по типу структуры составляющих основ; 
 
- классификация по типу отношений между компонентами, выделены экзоцентрический, эндоцентрический типы, а также сложное слово приложение; по типу семантических отношений между компонентами рассмотрены отношения сочинения и подчинения и порядок отношения между компонентами сложного слова с подчинительной связью (выделены синтаксические и асинтаксические сложные слова);  
 
- классификация по степени мотивации, выделены полностью мотивированные, частично мотивированные и немотивированные слова;  
 
- описаны попытки семантического анализа отношений между компонентами сложного слова и продемонстрированы основные виды семантических классификаций: согласно степени мотивации и согласно структурному значению; выделено три типа отношений между элементами сложных слов: равнозначность, антонимия, расширение и сужение.  
 
- классификация сложных слов по частям речи: рассмотрены сложные эндоцентрические и экзоцентрические имена существительные, а также имена прилагательные и глаголы; 
 
- классификация смешанных форм; 
 
- классификация по типу корреляции с выделением четырех групп: адъективно-номинативных сложных слов, глагольно-номинативных сложных слов, глагольно-наречных сложных слов и номинативных сложных слов.  
 
  Таким образом, сложные слова настолько разнообразны и многообразны, что для изучающих язык они, как правило, не представляют собой единого класса. Для того, чтобы определить природу и лингвистический статус сложных слов, в основу их дефиниции должны быть  положены не менее трех компонентов: морфологическая структура, семантика, а также их синтаксическое функционирование.

Информация о работе Передача сложных слов, относящихся к разным частям речи, а также сложных атрибутивных сочетаний с английского языка на русский на примере