Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2013 в 14:34, курсовая работа
В английской языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию. Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола. В большинстве языков выделяют неличные формы глагола. Они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.
Введение ………………………………………………………………………..
3
Глава 1.
Сопоставительный анализ инфинитива инфинитивных конструкций в русском и английском языках………………..
5
1.1
Формы и функции инфинитива в современном английском языке ………………………………………………………………..
5
1.2
Функции инфинитива в современном русском языке……………
19
Глава 2.
Перевод инфинитива в различных синтаксических функциях …………………………………………………………...
22
2.1
Особенности перевода форм инфинитива ……………………….
22
2.2
Перевод инфинитивных конструкций ……………………………
25
Заключение ………………………………………………………………………
28
Список литературы ……………………………………………………………..
Введение ……………………………………………………………………….. |
3 | |
Глава 1. |
Сопоставительный анализ инфинитива инфинитивных конструкций в русском и английском языках……………….. |
5 |
1.1 |
Формы и функции инфинитива в современном английском языке ……………………………………………………………….. |
5 |
1.2 |
Функции инфинитива в современном русском языке…………… |
19 |
Глава 2. |
Перевод инфинитива в различных синтаксических функциях …………………………………………………………... |
22 |
2.1 |
Особенности перевода форм инфинитива ………………………. |
22 |
2.2 |
Перевод инфинитивных конструкций …………………………… |
25 |
Заключение ……………………………………………………………………… |
28 | |
Список литературы …………………………………………………………….. |
30 |
СОДЕРЖАНИЕ
В английской языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию. Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Наряду с личными, т. е. спрягаемыми формами глагола, в английском языке (как и в русском) существуют неличные, неизменяемые по лицам и числам формы глагола. В большинстве языков выделяют неличные формы глагола. Они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.
В этой курсовой работе рассмотрены неличные формы английского глагола: инфинитив и инфинитивные конструкции.
Предметом исследования является инфинитив, объектом – его реализации в предложении.
Цель работы: рассмотреть формы и функции инфинитива в английском языке и способы его перевода на русский язык.
Задачи:
Актуальность исследования: формы и функции инфинитива не совпадают в русском и английском языках, поэтому он составляет трудности при переводе.
Неличные формы английского глагола рассматриваются во многих пособиях по теоретической и практической грамматике посвященных строю современного английского языка. Каждый автор по-своему называет неличные формы английского глагола, например Блох называет их Verbids, Ильиш - Verbals, Иванова – вербалии.
Изучение этих форм глаголов имеет не только теоретическое, но и практическое значение. Также существует необходимость правильного употребления неличных форм глаголов в речи, что предполагает знание грамматической специфики данного класса слов.
Теоретической базой данного исследования являются учебники по теоретической грамматике, практической - произведения английских писателей, словари английского языка.
Работа состоит из введения, двух глав: теоретической и практической, и заключения.
1.1 Формы и функции инфинитива в современном английском языке
Глагол – это часть речи (класс слов), называющая действие (torun бежать, toread читать, tospeak говорить) или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявления признаков (tolove любить, toknow знать, tosee видеть, tobe быть, tobelong принадлежать, toredden краснеть).
В языковой системе английского языка глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.
Глагол является открытым
классом слов, то есть его состав
может неограниченно
Практически каждый английский глагол многозначен, то есть имеет более чем одно лексическое значение. Вместе с тем, некоторые глаголы в определенных условиях могут полностью утрачивать свое лексическое значение и превращаться в формальные (структурные) компоненты сложных глагольных форм. [13;26]
Инфинитив (неопределенная форма глагола) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?: toread читать, прочесть; towrite писать, написать; tobuy покупать, купить; tosell продавать, продать.
Инфинитив не имеет специального окончания; его формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения, но показывает, что следующее за ней слово -инфинитив. Однако она часто опускается. Так, частица to не ставится перед инфинитивом, если он употреблен после модальных глаголов или глаголов чувственного восприятия в составе конструкции сложное дополнение. [6;37]
Инфинитив произошел от отглагольного существительного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и инфинитив в русском языке, синтаксические функции существительного. Именные свойства инфинитива заключаются в его функциях.
Образование форм инфинитива.
1. Indefinite Infinitive Active —to ask —является единственной простой формой инфинитива. В этой форме глаголы даются в словарях (без частицы to). Все остальные формы инфинитива являются сложными.
2. Continuous Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Present Participle смыслового глагола: to be asking.
3. Perfect Infinitive Active образуется при помощи вспомогательного глагола to have и формы Past Participle смыслового глагола: to have asked.
4. Perfect Continuous Infinitive Active образуется при помощи Perfect Infinitive вспомогательного глагола to be— to have been—и формы Present Participle смыслового глагола: to have been asking.
5. Indefinite Infinitive Passive образуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Past Participle смыслового глагола: to be asked.
6. Perfect Infinitive Passive образуется при помощи Perfect Infinitive вспомогательного глагола to be— to have been—и формы Past Participle смыслового глагола: to have been asked.
7. Отрицательная частица not ставится перед инфинитивом: not to ask, not to be asked и т. д.
Инфинитив в форме действительного залога (ACTIVE INFINITIVE) и страдательного залога (PASSIVE INFINITIVE).
То drive a car in a big city is very difficult.
Управлять автомашиной в большом городе очень трудно.
I intended to go there. Я намеревался пойти туда.
(Действие, выраженное инфинитивом to go, относится к подлежащему I.)
Ask him to come early. Попросите его прийти рано.
(Действие, выраженное инфинитивом to come, относится к дополнению him.)
Не has a great desire to invite you to the party.
Он очень хочет пригласить вас на вечеринку.
I want to inform him of her arrival.
Я хочу информировать его о ее приезде.
Не has a great desire to be invited to the party.
Он очень хочет, чтобы его пригласили на вечеринку (быть приглашенным на вечеринку).
I want to be informed of her arrival.
Я хочу, чтобы меня информировали о ее приезде (быть информированным о ее приезде).
Заметьте что в русском языке инфинитив в страдательном залоге — быть приглашенным, быть информированным и т. д. — обычно заменяется придаточным предложением с союзом чтобы.
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИНФИНИТИВА | |||
№ п/п |
МОЖЕТ ВЫРАЖАТЬ |
ПРИМЕР | |
1 |
INDEFINITE INFINITIVE | ||
Действие (или состояние), одновременное с действием, обозначенным личной формой глагола (сказуемым) |
We want to learn. Мы хотим учиться. | ||
Действие (или состояние) безотносительно к моменту его совершения |
We know aluminium to be one of the lightest metals. Мы знаем, что алюминий один из самых легких металлов. | ||
Действие, относящееся к будущему времени, после модальных глаголов may, must, should, ought, а также после глаголов to expect ожидать, предполагать, to intend намереваться, to hope надеяться, to want хотеть и ряда других |
You must leave tomorrow. Вы должны уехать завтра. I intend to begin the experiment. Я намереваюсь начать эксперимент. | ||
2 |
CONTINUOUS INFINITIVE | ||
Действие в его развитии, происходящее одновременно с действием, обозначенным глаголом в личной форме |
I knew him to be writing an article. Я знал, что он пишет статью. | ||
3 |
PERFECT INFINITIVE | ||
Действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом в личной форме |
I know him to have written this article last night. Я знаю, что он написал эту статью вчера вечером. | ||
После прошедшего времени глаголов to intend, to hope, to expect, to mean выражает действие, которое не совершилось вопреки ожиданию, надежде, намерению или предположению |
I meant to have done it. Я предполагал сделать это. | ||
Предположение о том, что действие уже совершилось. В сочетании с модальными глаголами must и may переводится глаголом в прошедшем времени со словами вероятно, должно быть, возможно |
My watch must have stopped during the night. Мои часы, должно быть, остановились ночью. | ||
После модальных глаголов should, would, could, might, ought и was (were)выражает сожаление или упрек по поводу действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось. Переводится на русский язык глаголом в сослагательном наклонении со словами следовало бы и т. п. |
You might have asked me about it. Вы могли бы спросить меня об этом (но не спросили - упрек). | ||
4 |
PERFECT CONTINUOUS INFINITIVE | ||
Выражает действие, совершавшееся в течение некоторого периода, предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме |
I know him to have been writing this article for 2 hours. Я знаю, что он писал эту статью в продолжении 2 часов. | ||
N.B |
Форма Indefinite Infinitive Active употребляется для образования сложных форм времен, а именно:
Не does not take English lessons. Does he take English lessons? 2) Future Indefinite и Future Indefinite in the Past: I will do it. I said that I would do it. |
Инфинитив с частицей to.
Если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом and или or, то частица to перед вторым из них обычно опускается:
I intend to call on him and discuss this question.
Я намерен зайти к нему и обсудить этот вопрос.
I asked him to telephone to me on Monday or wire.
Я попросил его позвонить мне в понедельник по телефону или телеграфировать.
Не wants me to go there tonight but I don’t want to (подразумевается: go).
Он хочет, чтобы я пошел туда сегодня вечером, но я не хочу.
I was asked to take part in the trip, but I am not going to (подразумевается: take part).
Меня просили принять участие в поездке, но я не собираюсь.
The boy wanted to go for a bathe but was not allowed to (подразумевается: go).
Мальчик хотел пойти купаться, но ему не позволили.
I didn’t want to stay there, but I had to (подразумевается: stay).
Я не хотел оставаться там, но мне пришлось.
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА БЕЗ ЧАСТИЦЫ TO | ||
№ п/п |
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
ПРИМЕР |
1 |
После модальных глаголов must, can (could), may (might) и need |
You must do it at once. Вы должны это сделать немедленно. Не can speak German. Он умеет говорить по-немецки. May I come in? Можно мне войти? Need he come here? Нужно ли ему приходить сюда? |
2 |
После глаголов to make заставлять, to let разрешать, а иногда также после to help помогать (особенно часто в США) |
Не made me read this book. Он заставил меня прочитать эту книгу. I let him go there. Я разрешил ему пойти туда. Help me (to) do it. Помогите мне сделать это. |
3 |
В обороте «объектный падеж с инфинитивом» после глаголов tо see видеть, to watch наблюдать, to hear слышать, to feel чувствоваmь и некоторых других |
I saw her leave the room. Я видел, как она вышла из комнаты. I heard hersing. Я слышал, как она поет. I felt him put his hand on my shoulder. Я почувствовал, как он положил руку на мое плечо. |
N. B. |
Когда глаголы, перечисленные в п. 2 и 3, употреблены в страдательном залоге, следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to |
Не was made to do it. Его заставили это сделать. Не was seen to leave the house. Видели, как он вышел из дома. |
4 |
После выражений had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы |
You had better go there at once. Вам бы лучше пойти туда немедленно. I would rather not tell them about it. Я предпочел бы не говорить им об этом. Не said he would sooner stay at home. Он сказал, что он предпочел бы остаться дома. |
Информация о работе Перевод инфинитива и инфинитивных конструкций