Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 19:36, курсовая работа

Описание работы

Актуальность выбранной темы заключается в том, что цветообозначения в произведении Дж. К. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень » не являлись предметом специального исследования так, как произведение является современным и с точки зрения лингвистики малоизученным. Проблема обусловлена необходимостью изучения стилистических возможностей данного пласта лексики в художественной литературе.

Файлы: 1 файл

курсач[1]. оригинал11.doc

— 290.50 Кб (Скачать файл)

Произведение олицетворяет вечную борьбу Добра и Зла, Чёрного и  Белого, созидательного и разрушительного  начал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Проведённый анализ цветовой лексики  в произведении Дж. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень» позволяет сделать следующие выводы.

1.Произведение содержит большое количество цветообозначений, употреблённых в своём прямом и переносном значении. Все произведение построено на активном употреблении и использовании слов со значением цвета.

2.Чаще других употребляются в произведении Дж. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень» слова с основами бел-, красн-, чёрн-, темн-, серебр-, золот-. В произведении употреблены цветообозначения белый (прилагательные(53), глаголы(9), глагольные формы(2), наречия(1)); красный (прилагательные(56), глаголы(17), глагольные формы(2)); чёрный (прилагательные(101), глаголы(4), наречия(20); синий(прилагательные(12)); зеленый(прилагательные(33), глаголы(3)); желтый(прилагательные(20)); серый(прилагательные(16)); фиолетовый(прилагательные(15)).

Самая употребительная группа обозначений черного цвета. Это цвет, символизирующий магию, тайны.

3. Между цветообозначениями существуют отношения синонимии и антонимии. Оттенки цветов обозначены у красного, синего, черного, зеленого, желтого. Оттенки красного обозначены достаточно многообразно. В данном произведении синонимов красного: красный, пурпуровый, багровый, кровавый, алый, розовый, рыжеволосый, рыжий, ярко-красный, темно-бордовый, темно-красный, лиловый. У слова черный представлено два оттенка: темный, затемненный, мрачный, иссиня-черный, черноволосый. Отношения антонимии между словами со значением белого и чёрного цветов.

4. Цветообозначения сборника преимущественно выражены именами прилагательными в полной (белый, чёрный, красный), реже в краткой форме (красен). Меньше цветообозначений выражено именами существительными (серебро) и совсем небольшое количество глаголов (краснеть), производных от прилагательных со значением цвета.

5. Имеет место явление субстантивации (красный, белый) для наименования шахматных фигур.

6. Характерно употребление сложных форм цветообозначений (мертвенно-белый, ядовито-зеленый, темно-бордовый).

 

 

 

 

Список литературы

Источники

  1. Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и философский камень: Роман/Пер. с англ. И. В. Оранского. – М.: ООО Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», 2002.-399с.

Литература

  1. Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова белый//Вопросы семантики. Выпуск 2. Издательство Ленинградского университета Л.,1976.-С.13-14
  2. Бахилина Н.Б. Румянец. Из истории цветообозначений//Русская речь-1974. №6-С.83-87
  3. Грановская Л.М. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIXв.в.//Русская речь-1969. №1-С.30-33
  4. Даунене З.П., Судавичене Л.В. О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет// Русскиё язык в школе-1971-№1-С.97-100
  5. Зеленин А.В. Белый в русской эмигрантской публицистике//Русская речь-1999-№4-С.76-80;
  6. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1989.С.110-114.

7) Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. М.:1984

8) Драгунский В.В. Цветовой текст:  Практическое пособие. – Мн.: Харвест, 200. – 232с.

9) Аскольдов С.А. Концепт и  слово // Русская словесность. Антология. – М., 1997. – с. 14-28

10) Белов А.И. Цветовые этноэйдемы  как объект этнопсихолингвистики // Этнопсихолингвистика / Под ред.  Ю.А. Сорокин. – М., 1988. – С.49-57.

11) Бер У. Что означают цвета.  – Ростов–на–Дону, 1997. – 224с.

12) Блумфильд Л. Язык. – М., 1968. – 606с.

13) Брагина А.А. Лексика языка  и культура страны. – М., 1997. – 174с.

14) Брагина А.А. Цветовые определения  и формирование новых значений  слов и словосочетаний // Лексикология  и лексикография. – М., 1997. – С.73-105.

15) Василевич А.П. Цветообозначения как проблема терминологии и перевода // Василевич, А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначения в языках разных систем) / А. П. Василевич. – М.: Наука, 1987.

16) Василевич А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов –цветообозначений // Этнопсихолингвистика. – М., 1988.-С.58-63.

17) Дивина Е.А. Синтагматика семантического поля цвета в русском языке / Автореф. канд. дисс. – Краснодар, 1996, - 27с.

19) Запорожец М.Н. Семантическая структура имен прилагательных с исходным значением «состоящий, сделанный из какого – либо металла» в современном русском языке // Семантика языковых единиц / Т.1. – М., 1996. – 256с.

20) Ковешникова Е.В. Эстетическая значимость цвета /автореферат канд. дисс. – М., 1982. – 25с.

21) Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (универсальное и национальное) / автореферат канд. дисс. – Саратов, 1999. – 20с.

22) Стефанов С.И. Энциклопедия: полиграфия от А до Я 2009. 560 с.

23) Тонквист Г. Аспекты цвета. Что они значат и как могут быть использованы // Проблема цвета в психологии / Отв. ред. А.А. Митькин, Н.Н. Корж. М.: Наука, 1993. С. 5-53.

24) Энциклопедия www.glossary.ru

25) Энциклопедия ru.wikipedia.org

Словари

  1. Словарь русского языка. В 4-х томах. М.: Русский язык, 1981
  2. Толковый словарь русского языка. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. М.:2006
  3. Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
  4. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000

 

Библиографию править  не буду, ее надо оформлять по ГОСТу. Требования к оформлению библиографии можно взять в библиотеке или  на кафедре.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение.

Синонимы белого цвета:

В словаре русского языка  прилагательному бесцветный даются следующие определения:

1. Не имеющий цвета, окраски. Бесцветный газ.

2. перен. Неяркий, ничем не  замечательный, неоригинальный. Бесцветный стиль.

По словарю Ушакова прилагательное мертвенный - это такой, как у мертвеца, совершенно безжизненный. Мертвенная бледность полосой легла у ней на лбу. Шолохов. Мертвенный вид. Мертвенно (нареч.) бледный. Лицо было костляво и имело какой-то желтовато-землистый, мертвенный цвет. Максим Горький.

В словаре русского языка  прилагательному бледный даются следующие определения:

1. Слабоокрашенный, неяркий. Пожаром зари сожжено и раздвинуто бледное небо. Блок.|| перен. Незначительный, не производящий никакого впечатления. Бледный рассказ.

2. Без румянца, нездоровый (о  цвете лица). Бледна, как тень, с утра одета, Татьяна ждет. Пушкин. Бледная немочь (мед.) - особый вид малокровия у женщин во время половой зрелости.

Синонимы красного цвета:

В словаре Ушакова  прилагательному пурпурный даются следующие определения:

1)Тёмно- или ярко-красный цвет (первоначально ценное красящее  вещество)

2)Дорогая одежда из красной  ткани как признак роскоши  и величия (устаревшее)

В словаре Ушакова  прилагательному рыжий даются следующие  определения:

1. Красно-желтый, имеющий волосы, шерсть красно-желтого цвета. Рыжая борода. Рыжий человек. Конь рыжей масти. Тощий мужик с рыжей курчавой головой и с лицом, поросшим волосами. Чехов.

2. Об износившемся, выцветшем: красновато-бурый. Голенища рыжие торчат. Некрасов. Рыжая шляпа.

В словаре Ушакова  прилагательному розовый дается следующее цветовое определение:

Бледно-красноватый. Розовое платье. Розовые щеки.

Словарь Ушакова толкует  прилагательное кровавый, как:

Цвета крови, красный, багровый. Кровавый цвет.

В словаре Ушакова прилагательное багровый трактуется как, густо-красный, кровавого цвета. Дым багровый клубами всходит к небесам. Пушкин.

По словарю Ушакова  прилагательное огненный трактуется так:

1. Прич. к огонь. Огненные языки (о пламени).

2. перен. Сверкающий, пламенный, выразительный (о глазах; поэт.). Огненный взор.

3. перен. Исполненный силы, подъема,  бурный (поэт.). Огненные речи, звуки. Огненная страсть.

Синонимы черного цвета:

По словарю Ожегова  прилагательное темный трактуется так:

1. По цвету близкий к черному, не светлый.

2. Лишенный света; погруженный  во тьму.

3. Печальный, мрачный, безрадостный.

По словарю Ушакова  прилагательное мрачный трактуется так:

1. Погруженный во мрак, окутанный  мраком (книжн.). Мрачная ночь. Мрачные  своды. Мрачное, подземелье.

2. перен. Печально-угрюмый, грустный. Мрачное настроение. Мрачный вид.  Душа моя мрачна. Лермонтов. Мрачная  погода. Он мрачно (нареч.) настроен.

Синоним зеленого цвета:

По словарю Ушакова  изумрудный – это:

1) Соотносящийся по знач. с сущ.: изумруд, связанный с ним.

2) Свойственный изумруду, характерный  для него.

3) Сделанный из изумруда, изумрудов  или с изумрудом, изумрудами.

4) Имеющий цвет изумруда; ярко-зеленый.

Синонимы желтого цвета:

По словарю Ушакова  прилагательное коричневый трактуется, так: 

Имеющий темный буровато-желтый цвет. Коричневый обезьяний мех. Коричневое от загара лицо. Коричневое платье.

По словарю Ушакова  прилагательное оранжевый трактуется, так: желтый с красноватым оттенком, цвета апельсина. Оранжевый цвет. Оранжевое платье.

По словарю Ефремовой  прилагательное канареечный трактуется, так: 

1. Соотносящийся по знач. с сущ.: канарейка, связанный с ним.

2. Имеющий цвет оперения канарейки;  ярко-желтый.

По словарю Ушакова  прилагательное янтарный трактуется, так:

1. прил. к янтарь; сделанный из янтаря. Янтарный мундштук. Янтарное запястье.2. О цвете: прозрачно-желтый. Янтарная уха. Янтарный цвет. «Чистыми янтарными сотами ты (пчела)... свой улей убрала.» Полонский. Янтарный сок. 

Синонимы синего цвета:

По словарю Ожегова  прилагательное голубой трактуется, так: 

Светло-синий, цвета незабудки. Голубое небо. Голубые глаза. Голубых кровей кто-н. (о дворянском происхождении; устар.). Голубые магистрали (о больших реках). Голубое топливо (о газе).

По словарю Ушакова  прилагательное водянистый трактуется, так: 

перен. Бессодержательный, расплывчатый, бледный (пренебр.). Водянистый доклад. Водянистые стихи.

Синонимы фиолетового  цвета:

По словарю Ожегова  прилагательное лиловый трактуется, так: цвета фиалки или тёмных соцветий сирени, фиолетовый. Лиловое платье.

По словарю Ефремовой  прилагательное чернильный трактуется, так:

1. Соотносящийся по знач. с сущ.: чернила, связанный с ними.

2. Свойственный чернилам, характерный  для них.

3. Фиолетовый.

 

 

 

 

 

 

 

 



 


Информация о работе Цветовая лексика в произведении «Гарри Поттер и философский камень»