Изобразительно-выразительные средства русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Июня 2013 в 07:23, реферат

Описание работы

Сфера естественных доказательств, когда, в частности, используются ссылки на очевидцев (ими могут быть и сами убеждаемые), нуждается в ярких картинах внешней ситуации. В таком случае целесообразно использовать такие изобразительные средства, как атрибутизация, гипонимизация, синонимизация, а также тропы и амплификации – метафоры, метонимии, сравнения. Первая группа средств дает яркую, но очевидную и легко наблюдаемую картину мира. Тропы же способствуют изображению более тонких подробностей и деталей, не столь очевидных и потому менее доступных наблюдению. Подкреплением естественных доказательств могут служить также и диаграмматические фигуры, способные изображать явления внешнего мира.

Содержание работы

Введение. 3
Тропы. 8
Амплификации. 12
Неспециальные средства усиления изобразительности 13
Литература: 17

Файлы: 1 файл

Изобразительновыразительные средства языка.doc

— 92.00 Кб (Скачать файл)

д) название материала, из которого сделана  вещь вместо самой вещи: "Фарфор и  бронза на столе";

е) название одного признака, атрибута вместо лица, предмета или явления: "Все флаги в гости будут  к нам".

Ликует буйный Рим (М.Ю.Лермонтов);

Синекдоха – разновидность метонимии, в которой 1)вместо множественного числа употребляется единственное;  2)вместо целого называется его часть и наоборот;

и было слышно до рассвета, как ликовал француз (М.Ю.Лермонтов);

все флаги будут в гости к  нам (А.С.Пушкин);

Перифраз — замена слова описательным выражением — занимает уникальное положение в системе тропов. Называя одну и ту же вещь, он выделяет в ней разные признаки. Одно и то же животное можно назвать и "санитаром леса", и "серым душегубом". Одно и то же действие можно назвать и "покорением природы", и "грубым вмешательством в экологию". Торговец сахаром назовет свой товар как угодно, но не "белой смертью".

Перифраз — своего рода ярлык, нечто вроде товарной марки. Эта его функция особенно ярко проявляется перифрастических определениях. приветствую тебя, пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья (А.С.Пушкин).

Антифраз — употребление слова в прямо противоположном значении с соответствующей интонацией. Часто антифраз отождествляют с иронией, и он, в самом деле, является проявлением иронии, которая, однако, к нему не сводится, так как в иронической речи слова могут и не употребляться в прямо противоположном значении. Антифраз — концентрированное, точечное применение иронии, когда штраф называют подарком, скупость — щедростью.

Иро́ния (от др.-греч. εἰρωνεία — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.

По определению Аристотеля, ирония есть «высказывание, содержащее насмешку над тем, кто так действительно  думает».                                         

«Нет ничего проще, чем бросить  курить — лично мне удавалось  это проделывать около тридцати раз» Марк Твен.

Формы иронии:

Прямая ирония — способ принизить, придать отрицательный или смешной  характер описываемому явлению.

Сократова ирония — форма самоиронии, построенная таким образом, что  объект, к которому она обращена, как бы самостоятельно приходит к закономерным логическим выводам и находит скрытый смысл иронического высказывания, следуя посылкам «не знающего истины» субъекта.

Ироническое мировоззрение — состояние  души, позволяющее не принимать на веру расхожие утверждения и стереотипы, и не относиться слишком серьёзно к различным общепризнанным ценностям.

Откуда, умная, бредешь ты голова? (об осле)

Гипербола – стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной .

мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега.

(А.К.Толстой)

Литота – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

мальчик-с-пальчик, мужичок с ноготок.

Эпитет –образное определение предмета или действия. эпитетом называют  художественное определение, т.е  красочное , образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь  его отличительное свойство. эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:

1)      существительное: болтушка сорока.

2)      прилагательное: роковые часы.

3)      наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

там поют соловьи панихиды хрустальные. (А.Вертинский)

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку:

деревца, нагнувшись ко мне, протянули  тонкие руки.

еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям:

дождь зашлепал босыми ножками  по дорожкам сада.

Катахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление в сочетании слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.

Самоварное золото, когда рак свистнет, есть глазами, зелёный шум, пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы.  

Среди тропов выделяют грамматические тропы, основанные на использовании грамматической формы в несвойственном ей значении.

Гипофора — вопрос оратора к себе самому, на который он отвечает.

Риторический вопрос— фигура речи, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить ответ, а с целью привлечь внимание.

«и искусство, выросшее в этой сегодняшней  реальности, разве может не быть фантастическим?» 

Е. Замятин.

Амплификации.

Амплификация подобна тропу, но здесь в речи представлены оба  сопоставимых компонента (применительно  к нашим примерам, иллюстрирующим тропы, это: стекло и вода, город и его население и т.п.).

Наиболее известный случай амплификации — сравнение.

Сравнение – прием, который состоит в сопоставлении двух предметов или явлений на основании общего для них признака. для этой цели обычно используются сравнительные союзы как, как буд-то, словно, будто, точно, подобно, как бы, но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.

как ночь, черны его глаза.

Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает. Сравнение может представлять и несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически.

Плеоназм — избыточность выражения: Главная цель здесь — создание конкуренции, конкурентоспособных  предприятий (С. Креппель). Цель плеоназма – остановить внимание на идее конкуренции.

Ряд амплификаций связан с контрастом.

Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

«познай, где свет, — поймешь, гдё тьма...»

(А. Блок).

Градация — фигура речи, представляющая собой такое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающееся (восходящая градация) или уменьшающееся (нисходящая градация) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение.

«пришел, увидел, победил».

(Ю. Цезарь).

Неспециальные средства усиления изобразительности

Кроме специальных средств усиления изобразительности (словесных фигур, тропов и амплификаций), существуют и неспециальные средства усиления изобразительности, изучением которых  занимается экспрессивная стилистика. Это атрибуция, гипонимизация и экспрессивная синонимия (Хазагеров, Ширина, 1994).

Атрибуция — это конкретизация  речи с помощью определений и  обстоятельств. Ср.: дом и кирпичный  дом.

Гипонимизация — это замена общего названия частным. Ср.: здание и коттедж.

Экспрессивная синонимия — это  замена нейтрального слова более  экспрессивным синонимом. Ср.: высококлассный и элитный.

Нельзя, пожалуй, оставить без внимания и остальные средства выразительности.

Антонимы — это разные слова, относящиеся к одной части речи, но имеющие противоположные значения:

Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок. (с. есенин)

То сердце не научится любить, которое устало ненавидеть. (н. некрасов) 

 Антонимы постоянно используются в антитезе — стилистическом приеме, который состоит в резком противопоставлении понятий, положений, состояний.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) -благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы:

 

…как бы нам самим следить, чтобы  наши права 

не поощрялись за счет прав других?

(А. Солженицын)

Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения или стилистической окраской.

контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте:

Ломоносов – гений – любимое дитя природы.

(В. Белинский)

Стилистические синонимы – отличаются стилистической окраской, сферой употребления:

усмехнулся – хихикнул – засмеялся – заржал.

Синтаксические синонимы – параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению:

начать готовить уроки – приступить к подготовке уроков.

Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.:

у таких людей, как мой герой, есть искра божия.

Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным. 

 Реминисценция – черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателя.

Разные типы омонимов (омофоны, омографы, омоформы) также являются источником выразительности речи:

вы, щенки! за мной ступайте!

будет вам по калачу!

да смотрите ж,

не болтайте, а не то поколочу! 
     
     (А.Пушкин)

Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет:

 рожденный ползать – летать  не может, 

либо особо выделяет второю после  знака часть:

любовь – главнее всех.

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение):

безобразное отношение!

как можно беречь счастье!

 

Лексический повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.:

Пушкин был страдалец, страдалец  в полном смысле этого слова.

Риторическое обращение — фигура речи, при которой в тексте используется подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь с целью усилить выразительность, а не назвать адресата.

«ох, лето красное! любил бы я тебя,

когда б не зной, да пыль,

да комары, да мухи...»

 А. Пушкин.

Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста:

 Джоконда. лепет людской. шепот.  шорох платьев. тихие шаги…  ни одного мазка, - слышу я слова.  – нет мазков. как живая.

Писатели нередко сталкивают в  одном контексте разные значения многозначных слов и омонимов, добиваясь комического эффекта:

женщины подобны диссертациям:

они нуждаются в защите.

(Э. Кроткий)

Аллегория — прием, основанный на замене абстрактных понятий названием конкретных образов; иносказание.

(в баснях: лиса — аллегория хитрости, муравей — трудолюбия).  
Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

     «бинокли. бинокли .люди  хотят быть ближе к Джоконде. рассмотреть поры ее кожи, ресницы. блики зрачков. они будто ощущают дыхание Моны Лизы. они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека…а в углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса…и они это видят и слышат. и это не чудо. таково мастерство Леонардо».

 Литература:

Г.Г. Хазагеров и Е.Е.Корнилова  «Риторика для делового человека».

Русский язык на пути к экзамену. Сдаем  без проблем. Е.В. Любичева;

Изобразительно-выразительные  средства. Лушников Б.В.


Информация о работе Изобразительно-выразительные средства русского языка