Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2013 в 23:33, реферат
Фоне́ма — минимальная смыслоразличительная единица языка. Фонема не имеет самостоятельноголексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):
• при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом — <т>ом);
• при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> — <нос>);
• при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он — тон).
По отношению между членами оппозиций:
По объёму различительной способности:
Фонемы, образующие одновременно пропорциональные, одномерные и привативные оппозиции, связаны наиболее тесно, и такая оппозиция является корреляцией.
Фонема по Щербе:
Щерба называл фонемы «представлениями-типами», тогда как фактически в речи каждой фонеме соответствует несколько звуковых оттенков (аллофонов в современных терминах); объединение оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему; напротив, «мы различаем все способное само по себе ассоциироваться с новым значением. В словах дети и детки мы воспринимаем t' и t как две разные фонемы, так как в одеть/одет, разуть/разут, тук/тюк они дифференцируют значение; но мы воспринимаем различные оттенки первого гласного как одну фонему, так как не найдем в русском языке ни одного случая, где бы дифференциация смысла была поддерживаема лишь этими двумя оттенками, и такой случай нельзя себе представить даже в искусственном русском слове. Совершенно обратное видим во французском, где в словах dé (наперсток) и dais (балдахин) вся разница смысла покоится на различении двух фонем [e] … и [ε]». Щерба приводит множество примеров, показывающих, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.
Тот факт, что разные оттенки фонемы
(аллофоны) появляются в различных
фонетических условиях, в соседстве
с разными фонемами, объяснено
по Бодуэну: несовпадением
Щерба полагал, что фонему как конкретное звуковое представление можно соотнести с одним из ее оттенков: «фонемами являются те оттенки, которые находятся в наименьшей зависимости от окружающих условий». Эта формулировка несомненно неудачна, так как наводит на мысль, что не все оттенки представляют фонему и что будто бы существует две категории звуков – фонемы и их оттенки. Щерба вовсе не имел в виду такое толкование; это видно из того, что далее, описывая гласные, он говорит о распадении фонем на несколько оттенков, включая в их число и «типовой оттенок». Позднее, в «Фонетике французского языка», соотношение между фонемой и оттенком представлено как отношение общего к частному: фонемы – звуковые типы, способные дифференцировать слова и их формы, т.е. служить целям человеческого общения.
Прежде чем предложить окончательное определение фонемы, Щерба останавливается на фонологической трактовке аффрикат, ссылаясь на свою статью, посвященную этой проблеме [Щерба 1908]: монофонемные русские аффрикаты c, č нельзя протянуть, не превращая их в сочетания cs, čš. Аналогично обстоит дело и с монофонемными дифтонгами. Таким образом, при протягивании частей фонем добавляется новый элемент, тогда как «каждую самостоятельную фонему можно протянуть, не добавляя к данному фонетическому сочетанию ничего нового».
Завершая свои рассуждения о фонеме, Щерба дает следующее окончательное определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова и могущее быть выделяемо в речи без искажения фонетического состава слова». В этом определении указаны уже почти все (нет лишь опознавательной функции) характеристики фонемы, которые отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции. Подчеркивая необходимость ясно различать в описаниях звуков языка оттенки одной фонемы (аллофоны) и разные фонемы, Щерба в то же время отмечает, что между оттенками и фонемами нет абсолютной границы, и «на самом деле существуют фонемы более самостоятельные и менее самостоятельные; такой менее самостоятельной фонемой по сравнению с другими гласными является русское ы, которое при определенных условиях могло бы не представлять собой отдельной фонемы. Возможно и обратное: некоторые оттенки могут стать особыми фонемами».
Итак, изложение Л.В. Щербы содержит основные положения фонологической теории: разграничение фонологического и фонетического подходов к описанию звуков языка, определение фонемы и ее функций, критерий членения звуковой цепочки на минимальные («кратчайшие») звуковые единицы, т.е. обоснование синтагматического членения (что до сих пор игнорируется большинством западных фонологов), обоснование принадлежности фонетически различных звуков к одной фонеме, т.е. критерий парадигматического отождествления фонемы. Щерба нашел собственно-лингвистические критерии для обоснования теории фонемы, в отличие от ее психологической трактовки у Бодуэна.
Описание фонетических характеристик
русских гласных, с учетом установленных
автором аллофонов, делалось Щербой
на основании результатов
2. Классические фонологические теории.
Одним из представителей классической фонологической теории был Н.С.Трубецкой. Он крупнейший специалист в области морфологии и фонологии славянских языков, один из основателей Пражского лингвистического кружка. Последние 12 лет жизни он посвятил работе над капитальным трудом «Основы фонологии». Книга эта впервые вышла в 1939 г. в Праге на немецком языке (русский перевод — М., 1960).
Исходными теоретическими предпосылками
для Н. С. Трубецкого явились положения,
выработанные И. А. Бодуэном де Куртенэ
и Л. В. Щербой. Это: а) фонема — кратчайшая
единица языка, реализующаяся в
звуках речи, и б) фонема служит различению
смысла слов. Практическим же материалом
для его концепции послужили
звуковые системы более чем ста
обследованных языков. Однако заслуга
ученого не только в том, что он
соединил теорию с практикой. Гораздо
важнее то, что Н. С. Трубецкой был
в науке активным сторонником
последовательного системно-
Объект исследования при таком подходе рассматривается как единая система, все элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. В то же время степень сложности системы, характер ее организации и материальная природа образующих ее явлений не играют принципиальной роли. В качестве подобных систем можно трактовать самые различные объекты, например естественный язык, тип человеческой культуры, моду в одежде, живой организм, шахматную игру и т. п. Для системно-структурного подхода важно одно: каждый элемент объекта может быть описан (т. е. охарактеризован, определен) по его месту в системе или, что в общем-то то же самое, по его отношениям с другими элементами.
В учении Н. С. Трубецкого эти теоретические принципы находят себе практическое применение. Языковые единицы — фонемы — образуют, по Н. С. Трубецкому, систему, и весь инструмент, необходимый и достаточный для их описания, — это понятия противопоставления, или оппозиции, и дифференциального признака.
Прежде всего все звуковые противопоставления делятся на два типа: фонологические (смыслоразличительные) и нефонологические. Фонологическую оппозицию образуют любые звуковые единицы, при условии, что их противоположение связано в нашем сознании с разным значением. Например, рус. замок и пень, садовод исадануть, хор'и хорь или нем. Mann 'мужчина' и Weib 'женщина', Mahne 'грива' и Biihne 'сцена' и т. п. находятся в отношениях смыслоразличительной оппозиции и, следовательно, по Трубецкому, являются фонологическими единицами. Находя сходства и различия в звуковой оболочке этих единиц, мы тем самым разлагаем их на последовательный ряд брлее мелких элементов, таких, как, например, [вот ] и [нут' ] в садовод и садануть. Этот анализ может быть продолжен до тех пор (ср.: вот — нот, ток — тук, тук — тюк...), пока мы не дойдем до противопоставлений, члены которых для носителя языка далее уже не расщепляются: [в] — [н], [о] — [у], [т] — [т'] и т. п.
Минимальные звуковые единицы, выполняющие
смысл оразли-чительную
Л.В. Щерба, будучи ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете, творчески развивал многие лингвистические идеи своего учителя, зачастую существенно их перерабатывая. Именно благодаря Щербе западноевропейские лингвисты познакомились с понятием фонемы и усвоили фонологическую теорию. Хотя корни этой теории заключены в трудах Бодуэна, но только Щерба дал впервые ее последовательное изложение и ответ на кардинальный вопрос: по каким причинам разнообразные звуки в потоке речи соотносятся носителями языка с одной и той же фонемой и как происходит выделение фонем в языке? До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству.
Научные интересы Щербы были
широки и многообразны. Он рассматривал
проблемы общей лингвистики: соотношение
языка и речи, материального и
идеального, вопросы взаимодействия
языков, двуязычия и смешения языков,
принципы выделения частей речи, соотношение
лексики и грамматики, проблемы лексикологии
и лексикографии, анализировал понятие
языковой нормы; он находил важным использовать
разнообразные лингвистические
эксперименты (не только фонетические)
для решения вопросов теории (что
в последние десятилетия
В разделе, посвященном акустическому описанию гласных, Щерба подробно критически анализирует данные, полученные различными исследователями на материале европейских языков; найденные им самим характерные тоны гласных (в целом соотносящиеся с формантами) в ряде случаев близки к известным из современных работ. Рассматривая аллофоны гласных, автор особенно подробно останавливается на особенностях их реализации в соседстве с мягкими согласными. Он отмечает особое звучание части гласного, примыкающего к мягкому согласному, и обращает внимание на его фонологическую значимость.
Щерба заметил существенные изменения звучания и артикуляции в случае сокращения гласных между мягкими согласными, когда «язык не успевает принять вполне нужного положения», и вместо a, o, u в словах зять, тётя, люди могут появиться звуки типа [¾, Ï, ç]. Это наблюдение тоже позднее получило объективное подтверждение в акустических исследованиях.
Для безударных гласных отмечена ненапряженность и слабость артикуляции по сравнению с ударными, их неотчетливость и сходство по звучанию. Основной причиной качественной редукции безударных Щерба считал сокращение их длительности по сравнению с ударными.
Щерба попутно замечает, что в безударных слогах нет ни o, ни a после мягких и j, причем «не только в произношении, но и психологически, т.е. в намерении», а вместо них произносятся a, e: голова = galava, плясать = pl’esat’.
Количественные характеристики гласных рассмотрены очень подробно, с учетом разных фонетических позиций. Ударные гласные, по инструментальным записям, в целом в полтора раза длительнее безударных; обнаруживаются и более тонкие различия: ударные гласные длительнее перед щелевыми согласными, чем перед смычными, длительнее перед звонкими, чем перед глухими, те же отношения наблюдаются и для безударных гласных. Эти данные аналогичны тем, которые были получены для других языков и отражают универсальные закономерности.
Информация о работе Концепции фонемы в трудах отечественных и зарубежных ученых