Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2013 в 23:33, реферат
Фоне́ма — минимальная смыслоразличительная единица языка. Фонема не имеет самостоятельноголексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):
• при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом — <т>ом);
• при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> — <нос>);
• при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он — тон).
Благодаря Л.В. Щербе понятие фонемы стало известно западноевропейским лингвистам.
3. Динамические модели в фонологии.
Возникновение динамических
моделей в лингвистике тесно
связано с началом компьютерной
эпохи. Задача создания автомата, имитирующего
языковое поведение человека, потребовала
перехода от классификации наблюдаемых
звуковых единиц к моделированию
механизма синтеза звуковых оболочек
предложений по правилам из некоторых
"глубинных" единиц (оболочек морфем
и слов), хранящихся в памяти говорящего.
Нетрудно увидеть близость такой
лингвистической задачи к практическим
целям компьютерного синтеза
речи. К сожалению, роль российской
(и вообще европейской) лингвистики
в развитии динамической фонологии
несравненно меньше, чем ее роль
в развитии классификационной
4. Методы фонологического анализа.
Анализ отношений фонем продиктован необходимостью исследования всей совокупности фонем данного языка как единой системы. В традиционной фонологии понятие системы фонем и её внутренних отношений встречается у многих исследователей, однако вопрос об определении их сущности, как правило, не ставится или раскрывается поверхностно. Во многих работах можно найти лишь те или иные классификации фонем, без исследования отношений внутри фонологической системы.
а. Метод оппозиции:
Другие исследователи анализируют отношения фонем, основываясь на методе оппозиций, который был разработан в рамках функциональной фонологии Н. С. Трубецкого и заключается в исчерпывающем исследовании бинарных противопоставлений фонем по различительным признакам. Подобное исследование мы находим, например, у В. А. Васильева . Он, в частности, пишет: «Фонемы языка образуют систему оппозиций, в которой любая из фонем обычно противопоставлена другой фонеме по крайней мере в одной оппозиции в рамках по крайней мере одной лексической или грамматической минимальной или субминимальной пары. В процессе установления фонем языка задачей фонолога является также установление всей системы его фонематических оппозиций». Результатом подобного исследования является перечисление множества оппозиций фонем данного языка. Однако разрозненный характер подобного описания затрудняет представление целостной фонологической системы. Кроме того, бинарные противопоставления отражают далеко не все отношения между фонемами, т. к. последние могут быть не только индивидуальными, но и групповыми.
б. Метод структурного анализа:
В системной фонологии этапом, следующим после определения инвентарной фонологической системы, является анализ её структуры, который заключается в исчерпывающем исследовании связей и оппозиций элементов. Система определяется как совокупность элементов, имеющих общую связь, которая является системообразующим фактором. В нашем случае инвентарная фонологическая система представляет собой набор фонем данного языка, имеющих общую связь по признаку «наличие (экзистенция) в данном языке». Структура системы образуется благодаря существованию между элементами частных связей и оппозиций, организующих её внутреннюю иерархию, состоящую из подсистем и мини-систем (т. е. систем, состоящих из двух элементов). Поэтому именно определение всех частных связей и оппозиций является задачей исследования в системной фонологии как путь, ведущий к определению внутренней структуры фонологической системы. Мы определим его как метод структурного анализа.
Важно отметить, что в
системной фонологии особое значение
придаётся определению естестве
Ещё одно важное замечание касается типов исследуемых отношений, а именно их группового или индивидуального характера. В естественных системах наблюдаются как те, так и другие отношения, причём групповые отношения встречаются ничуть не реже индивидуальных. Однако метод оппозиции приводит к определению только мини-систем фонем, поскольку во внимание принимаются лишь индивидуальные отношения. В системной фонологии и те и другие отношения рассматриваются как равнозначные и одинаково учитываются при проведении анализа, который начинается с определения групповых отношений и завершается выделением мини-систем элементов. Как отмечает Л. Н. Черкасов, «когда после идентификации фонем фонолог начинает исследовать их инвентарную систему, он, пользуясь методом обобщения, последовательно изучает связи (от широких к узким) и оппозиции фонем, постепенно открывая для себя структуру данной фонемной системы». В соответствии с положениями теории лингвистических систем структуру инвентарной системы следует анализировать, выделяя общие отношения по сходству в направлении по убывающей, выявляя на каждой ступени анализа преобладающий тип связи (интегратор) и однородные, но разнотипные признаки (оппозиты дифференциатора). Анализ считается завершённым после того, как выявляются
отношения по всем интеграторам и дифференциаторам.
в. Анализ дискурса:
Дискурс — связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Таким образом, дискурс — это речь, погруженная в жизнь. Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно. Анализ дискурса рассматривается как описание закономерностей в языковых реализациях, используемых людьми для сообщения значений и интенций.
г. Метод семантического поля
Поле — совокупность языковых единиц (главным образом лексических), объединенных общностью содержания (иногда общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений.
Идеи и принципы, которые впоследствии были объединены под общим понятием «метод семантического поля», складывались постепенно и восходят к началу XX в. В числе тех, кто вплотную подошел к формулированию этих идей и принципов, отмечают, например, А.А. Потебню, М.М. Покровского, Р. Мейера, Г. Шпербера, Г. Ипсе-на. Окончательно принципы метода семантического поля были сформулированы в 1930-х гг., и основоположником его по праву считается немецкий ученый И. Трир.
Семантическое поле — это компактная часть словаря, покрывающая какую-то определенную «понятийную сферу» данного языка. Оно неповторимо, управляется своими, внутренними, законами и реализует свою «картину мира», не совпадающую с аналогичным явлением как в разных языках, так и в истории одного и того же языка. Задача исследователя состоит в том, чтобы определить специфические для данного языка распределение, связь и взаимообусловленность значений.
Само описание лексической
системы языка в свете
На иных началах строится «семантическое поле» В. Порцига. В отличие от абстрактно-концептуального метода Трира, метод Порцига за исходную точку принимает сами языковые факты. Для Порцига принципиальное значение имеет анализ отношений между тремя классами слов: глаголами, именами существительными и именами прилагательными. При этом самыми важными оказываются слова, способные выражать признаки и выполнять предикативную функцию, т.е. глаголы и прилагательные. К тому же они семантически конкретнее существительных. В силу этого ядром «элементарного семантического поля», согласно Порцигу, могут быть только глагол и прилагательное.
Задача, которая решается с помощью метода Порцига, состоит в выявлении того, каким образом отдельные языковые элементы включаются в семантическое поле, ядро которого образуют те или иные глаголы или прилагательные. Например, глаголы идти, хватать, петь предполагают соответственно существительные ноги, руки, голос, прилагательные белокурые, карие в русском языке предполагают соответственно волосы, глаза. Следовательно, можно включать все слова, обозначающие предметы и признаки, в том числе и производные, в элементарные семантические поля, характерные для данного языка, — так называемые синтагматические поля, основывающиеся на валентных свойствах слов, в отличие от парадигматических полей Трира.
К методу семантических полей близко примыкает широко используемый в современной лексикологии метод тематического описания лексики.
5.Система согласных английского языка.
В английском языке глухие согласные произносятся энергично, они называются сильными. Звонкие английские согласные сопровождаются слабой мышечной напряжённостью, они называются слабыми. В русском эти различия несущественны.
Обычно согласные
1. Способ образования
преграды. По этому признаку все
согласные делятся на смычные
(способ образования преграды
— смычка, когда произносительные
органы полностью смыкаются в
определенном месте
2. Активный действующий
орган. По этому признаку
3. Место образования. По
этому признаку губные
4. Соотношение шума и
голоса. По этому признаку все
согласные делятся на шумные (преобладает
шум) и сонорные (преобладает голос).
Шумные, в свою очередь, делятся
на глухие (голос отсутствует)
и звонкие (голос присутствует)
Сравнивая между собой системы согласных английского и русского языков, для начала следует указать на количественные различия: в системе английского языка насчитывается 24 согласных, а в системе русского — 36. Это объясняется тем, что в русском есть противопоставление твердых и мягких согласных: /t/ — /t’/ и т. д., тогда как в английском языке такого противопоставления нет.
Большая группа английских согласных произносится смыканием кончика языка с альвеолами в случае со смычными или при сближении кончика языка с альвеолами в случае со щелевыми. В отличие от них при произнесении русских /t/, /d/, /s/, /z/, /n/, /l/ язык находится не у альвеол (как у английских аналогов), а у передних зубов.
6. Сравнение системы
согласных в английском и
В отличии от русских согласных
звуков, такие английские звуки, как
p, t, k в начальной позиции
Английским согласным звукам присущи такие процессы, как редукция и элизия. Под редукцией понимают снижение качества согласных в потоке речи. Степень редукции в речи определяется индивидуальными характеристиками, но данное явление все же присутствует в языке. Также наблюдается и полное выпадение звука, называемое элизией, объясняемой с точки зрения исторического аспекта (пример- write, know).
В английском языке не присутствует такое явление, как оглушение звуков в конце, то есть нейтрализация. Это значит, что все конечные звуки не теряют своего качества, как обычно происходит в русском языке. Конечные звуки всегда произносятся чётко, ибо это является смыслоразличительной чертой, как, например, в словах lap- lab. Стоит заметить, что в потоке речи нейтрализация проявляется не так заметно, как при произнесении отдельных слов.
Информация о работе Концепции фонемы в трудах отечественных и зарубежных ученых