Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2012 в 12:17, курсовая работа
Цель исследования - на основе концептуальных метафор и входящих в них лексем выделить признаки составляющие структуру данного концепта.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
изучить литературу, раскрывающую основные аспекты данной проблемы
выявление и описание базовых (первичных) и образных (вторичных) признаков концепта «душа»
систематизировать типовые метафорические признаки в виде универсальной типовой структуры
Введение…………………………………………………………………………...3
ГЛАВА I. КОНЦЕПТ КАК БАЗОВОЕ ПОНЯТИЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ………………………………………………………………….5
Определение концепта………………………………………………..5
Различные подходы к структуре концепта…………………………..10
Теория концептуальной метафоры…………………………………...13
ГЛАВА II. КОНЦЕПТ ДУША В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА……………………………………………………………………………..16
2.1 "Лингвистический паспорт" слова душа по данным современной лексикографии…………………………………………………………………...16
2.2 Концепт душа как основа русской ментальности: особенности речевой реализации……………………………………………………………...21
ГЛАВА III. ОБРАЗНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА «ДУША»……………….29
3.1 Душа как человеческая сущность……………………………………29
3.2 Душа как признак неживой природы………………………………..34
3.3 Душа как признак живой природы…………………………………..36
3.4. Душа как признак артефакта, имущества…………………………..37
Заключение………………………………………………………………..39
Список литературы……………………………………………………41
2. В идеалистической философии
- особая нематериальная
3. Совокупность характерных свойств, черт, присущих определённому лицу. Доброта, твердость души.
4. Перен. Главное лицо в чем-либо; организатор, вдохновитель. Все-таки режиссер– душа театра.// О том, кто является любимцем в каком-либо коллективе.
5. Главное в каком-либо деле, сущность, основа чего-либо. Критика должна составлять душу, жизнь театра.
6. Разг. Человек (обычно при указании на количество). В этой семье было три души. В России до реформы 1861 г. – крепостной (обычно мужского пола).
7. Устар. Ласково-фамильярное обращение к кому-либо. Рыболов мой, душа, Не ночуй у меня, Свекор дома сидит, Он не любит тебя.
8. Только ед. Устар. Часть тела человека - впадина под ребрами в центре груди. Хороший боец никогда даже в морду не бьет, всегда в душу или в ребро.
Для полноты картины включим описание понятия душа в "Философском энциклопедическом словаре: [Философский энциклопедический словарь, с.147-148] "душа" в обычном словоупотреблении – совокупность побуждений сознания (и вместе с тем основа) живого существа, особенно человека, антитеза понятий тела и материи. Научное понятие души: душа – в отличие от индивидуального духа – совокупность тесно связанных с организмом психических явлений, в частности чувств и стремлений (витальная душа)".
2.2 Концепт душа
как основа русской
До нового времени предметом
метафизики был вопрос, является ли
душа субстанцией. При возникновении
древних представлений о душе
как дыхании извне
– Можно ли видеть душу?
– Нельзя
– Значит она безвидна?
– Да.
Душа наша существовала до того, как мы родились. Душа – своего рода гармония, слагающаяся из натяжения телесных начал. То, что видит душа, умопостигаемо и безвидно. Душа бессмертна и неуничтожима. Душа умершего продолжает существовать и обладает способностью мыслить [Платон 1997; 90].
Концепт "душа" как основная составная часть включен во все религии мира: представление о душе, дарованной Богом, о ее бессмертии является основой священного вероучения. Согласно пониманию некоторых отцов церкви, душа материальна (Тертуллиан), другие же считают ее духовной (Августин), но господствующим в христианстве является понимание души как непространственной, нематериальной субстанции. В настоящее время, как во времена античности и романтизма, снова часто проводят различие между душой и сознанием: душа – носительница ритмично протекающих жизненных процессов, в то время как сознание - в противоположность душе - прерывно. Вся история цивилизации, история развития человеческого знания, философии, искусства может рассматриваться с определенных позиций как история развития концепций Человека и Души.
Проблема души в истории
развития науки также неоднократно
становилась центральным
Как показывают наблюдения,
душа субъекта эксплицируется и определяется
в художественном дискурсе через
эмоционально-экспрессивное
Языковая личность – обобщенный символ/образ носителя и проводника культурных, языковых, коммуникативно-деятельностных поведенческих реакций, апперцепционных сегментов, ценностей, знаний, установок, традиций и возможностей. Художественный дискурс в данном аспекте рассматривается как обозначающее своего "конкретного текстового мира...". Данный текстовый мир имеет свою строго очерченную предметную область, в которой объекты характеризуются определенными свойствами и отношениями и имеют свое особое текстовое существование, основанное на интерсубъективности идентифицируемых значений языковых выражений" [Баранов 1993;96]. Дискурс характеризуется свойством "пружинности", проявляющимся в том, что континуум смысловых структур и образных реляций эксплицируется языковыми структурами в свернутом виде. Языковой дискурс, таким образом, представляет собой вариант знакового способа существования сознания и реализует тенденцию последнего к четкости. Выступая максимально экспрессивной единицей, художественный дискурс используется в процессах коммуникации по линии "автор – внутреннее "Я" автора – реципиент". В этой связи дискурс может трактоваться как "язык в языке", "речь в коммуникации", как средство экспликации и создания любого потенциального/виртуального мира, а образ языка приобретает особый статус. Взаимосогласованность концептуальной сферы, значения, эмоционального пространства, смысловой архитектоники дискурса позволяет предположить изоморфизм понимания образа языка в классическом смысле и в интерпретации автора. Язык дискурса – это "язык индивида", "реальным существованием обладают только индивиды … видовые и индивидуальные различия отличаются друг от друга только по степени, а не принципиально. Мы должны признать, собственно говоря, что на свете столько же отдельных языков, сколько индивидов… Резкое разграничение можно провести лишь в случаях, когда единство общения прерывается на ряд поколений" [Пауль 1995;10].
Данная интерпретация не исключает, а предопределяет восприятие языка и как "члена семьи языков", и как "структуры", и как "системы", возможно понимание языка в качестве "типа и характера", как знакового кода сознания/мышления. Сущность языка – в той мере, в какой она вообще может открыться, – "открывается не "инструментальному", а философскому взгляду. Определение Хейдеггера: "Язык-дом бытия духа" – остается в наши дни наиболее проникновенным" [Степанов 1995;28].
Образно-смысловая
Как известно, от Аристотеля до наших дней в психологии формировалось пять моделей эмоционального: физиологическая, чувственная, поведенческая, когнитивная, оценочная (эвалютивная). Все они характеризуют те или иные аспекты эмоций, которые являются конкретными формами протекания психических процессов, чувств. Как отмечает А. Г. Баранов, "язык эмоций лингвистически неизмеримо богаче языка аффекта" [Баранов 1993;112], эмоции фиксируются в значении лингвистических единиц самых разных ярусов и/или в способах их сочленения и текстового бытия. Как генератор эмоционального пространства, языковая личность интерпретируется как сложная многоуровневая функциональная система, включающая уровни владения языком (языковую компетенцию), владения модусом реализации речевого взаимодействия (коммуникативную компетенцию), знания мира и о мире (когнитивно-гносеологический тезаурус). Каждый из ярусов находит отражение в дискурсе, имеющем соответственно формальный, субстанциональный и интенциональный уровни. В связи с этим реализация и актуализация единиц лингво-концептуальной дистрибуции суперконцепта "душа" в разных дискурсах (по принадлежности творцу) будет характеризоваться неповторимой самобытностью.
Как уже отмечалось, концепт душа не отождествляется с концептом дух. Эти русские и общеславянские слова принадлежат к семье слов от и.-е. корня *dheus-//dhus- "разлетаться, рассеиваться (об искрах, пыли, дыме), а также о дыхании. В ст.-сл. имеется еще дъхъ "дыхание, запах"... Слово духъ представляет тот же корень, что и дъх - но в полной ступени гласного, и значит "дуновение, ветер; испарение; дух жизненное начало; дух, бесплотная сущность". Слово душа произведено от духъ (*dux-i-a). Духъ – слово муж. р., а душа – жен. р., и в соответствии с общим правилом индоевропейской грамматики, первое означает нечто основное и доминирующее, а второе, женский род, нечто производное, частное и подчиненное.
Все эти словообразовательные (а значит, и понятийно-образовательные) процессы, запечатленные языком, сохраняются в виде "слоев" или "пластов", концептуальных представлений. В литовском языке имеется производное от того же корня (с другой огласовкой) слово daũsos (жен. р. только мн. ч., т. е. plurale tantum), означающее "1) теплые края, 2) рай", а также "поднебесье, воздух". Но в значении целого словосочетания имеется глагол daus(i)όti "бродить, подобно душе", т. е. "бродить без дела, шататься", параллель к русскому "бродить как неприкаянная душа; как неприкаянный". Таким образом, за всеми этими значениями реконструируется более древнее слово и значение * dausà "душа, дух" ...
Различие двух близких
концептов: "дух" – сущность мужского
рода и пола и "душа" – сущность
женского рода и женского пола, отраженное
также в латинской культуре в
виде двух слов animus муж.. р. "дух" и
anima жен. р. "душа", исследовано
Карлом Густавом Юнгом (1875-1961), который
восстановил архаический
"Новый энциклопедический
словарь" Брокгауза и Эфрона
в Петербурге публикует статью
"Мировая душа", написанную
ранее знаменитым философом
Вывод Соловьева как-то гармонизировался с судьбой самого издания: через три тома, на 29-м, "Новый энциклопедический словарь" прекратился. Шел 1917-й год, и в дальнейшем в русских изданиях никаких рассуждений о "мировой душе" уже никогда не появлялось. А то, что эти мысли и образы так вдруг ожили году 1916-м, было как будто бы предчувствием прекращения.
Представление о душе в
ее отличии от духа наиболее четко
было концептуализовано в