Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Октября 2013 в 00:58, реферат
Наше мислення нерозривно пов'язане з мовою, на якому ми говоримо. Недарма вважається, що людина опанувала яких-небудь мовою, якщо він може на нього думати.
В даний час термін «мова» розуміється більш широко: говорять про «мовами» комах (танці бджіл), тварин (шлюбні танці птахів, звукова і ехолокаційних комунікація в дельфінів і ін), мовах жестів, свистів, багать, барабанів; мовах музики , балету, живопису і т.д. Зрозуміло, таке вживання слова «мова» зовсім не випадково. Справа в тому, що, починаючи з XIX століття,мова все частіше і частіше став розумітися як знакова система, а зараз ця точка зору стала загальноприйнятою.
Один для всіх людей язик,
Він буде всім відрадою,
Століття буде наш для всіх великий,
Злим підступам стане він перепоною ...
На початок 90-х років XIX
століття, як стверджується в
Рух прихильників волапюк складалося переважно з інтелігенції і представників дрібної та середньої буржуазії. Ідеї всесвітньої мови і самого волапюк практично не проникали у нижчі соціальні верстви населення, хоча активізувався у другій половині XIX століття робітничий рух у багатьох країнах Європи вимагало об'єднання зусиль, солідарності і відповідно взаєморозуміння.
І тим не менше за зльотом волапюкского руху на рубежі століть пішов його спад. Причин тому кілька, але найбільш важлива - розкол всередині руху: багато хто вимагав доробок, від яких відмовлявся автор. Волапюк належав до мов змішаного типу, його граматика, гранично раціональна, логічна, не відображала багатьох особливостей етнічних мов. Падіння волапюк охолодило ентузіазм ідеї міжнародної мови, але, звичайно, не могло її знищити. Прихильники волапюк переключилися на зароджується есперантського руху, яке склало серйозну конкуренцію мови І. М. Шлейера і перемогло в цьому суперництві.
Есперанто
Лев Толстой писав про есперанто: «Легкість вивчення його така, що, отримавши есперантістскую граматику, словник і статті, написані на цій мові, я після не більше 2 годин занять був у стані якщо не писати, то вільно читати».
Еспера НТО - найпоширеніший штучна мова (більш вдалий термін: плановий), створений варшавським окулістом Лазарем (Людвігом) Марковичем За менгофом в 1887 році в результаті десятирічної роботи. Перша опублікована книганазивалася «D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro »(« Доктор Ті, хто надію. Міжнародна мова.Передмова і повний підручник »). Псевдонім Заменгофа - Есперанто - дуже скоро став назвою самої мови.
Ті, що говорять на есперанто
називаються есперантистами.
Творець есперанто Людвіг Заменгоф (1859-1917) народився в місті Білостоці, в той час входив до складу Росії. Дитинство його пройшло в багатонаціональному і багатомовному оточенні. "Ідея міжнародної мови, здійснення якої я присвятив усе своєжиття, - писав він російській есперантист Н. А. Боровко, - з'явилася у мене в дитинстві". Спочатку як свого роду гра: з'єднуючи один з одним слова різних мов, Людвіг намагався створити щось на зразок таємного коду для розмови з однокласниками.Виходець із сім'ї лікаря, він, звичайно, спочатку вирішив воскресити один з великих мов давнини і Середньовіччя - латинська, але потім прийшов до висновку, що це не вирішення проблеми.
Як-то звернувши увагу
на написи типу "кондитерська", "швейцарська"
на вулицях рідного міста, він нес
У колі молодих приятелів Заменгофа проект викликав інтерес і навіть ентузіазм. Але батько з самого початку був проти "дивних" захоплень сина, він наполягав, щоб Людвіг став лікарем-окулістом, і відправив його до Москви.
Після завершення навчання юнак приїхав до Варшави (сім'я жила вже там). І тут з'ясувалося, що батько спалив рукопислінгвопроекта і всі начерки до нього. Людвіг важко пережив втрату і довго не міг заново приступити до роботи. На початку 80-х років крадькома, щоб не дізналися знайомі і родичі, він знову починає розробляти основи міжнародної мови і закінчує проект до 1887 року. Побоюючись того, що клієнти перестануть звертатися до окуліста-філологу, Заменгоф вирішив друкувати проект підпсевдонімом. Він довго шукає його і зупиняється на слові "має надію". На титульному аркуші лягає напис: "Dr Esperanto". Далі по-російськи слід було назву: "Міжнародна мова. Передмова і повний підручник", але саме пояснення наводилося на новому мовою.
Заменгоф не відразу знайшов видавця: ніхто не приймав серйозно його роботу і не бажав її друкувати. Завдяки тому, що тесть дав грошей, Заменгоф зміг нарешті за свій рахунок видати підручник міжнародної мови, який отримав назву за псевдонімом: "Esperanto". Потім виходить польське видання, а трохи пізніше - французьке, англійське і німецьке.
Один з прихильників руху за міжнародну мову в Росії писав на початку століття: "Та й пора вже було зупинитися: жах охоплює, як згадаєш, що за останні 200 років з'явилося більше 150 систем всесвітньої мови". Слід, однак, мати на увазі, що і "негативний" досвід має значення. Невдачі прокладали шлях до більш успішному вирішенню.
Перш за все, для есперанто характерний прин
Граматика есперанто зведена
до 16 правилами, яких виявилося достатньо
для вираження граматичних
Що стосується словника, то він, навпаки, наближений до найбільш поширеним європейським мовам і базується на загальних лексичних одиницях. З російської в есперанто взято такі кореневі елементи, як nepre - неодмінно, krom - крім, cel - мета, dom - будинок, krut - крутий, po - за, tri - три, past - пасти, cerp - черпати, glad - гладити і ін З французької: buso (bouche) - рот, mateno (matin) - ранок, mem (memo) - сам, tre (tres) - дуже, tuta (toute, італ. tutto) - весь і т.д. З італійської: audiau (addio) - прощай, artikolo (articolo) - стаття, cielo (cielo) - небо, popolo - народ, promesi (promesso) - обіцяти і т.д. З латинської: fenestro (fenestra) - вікно, homo (homo) - людина, apud - близько, dum - у той час як, kun (cun) - с, sub - під.
Так Заменгоф, конструюючи граматику есперанто, в одному випадку за принципом контрасту з європейськими мовами, в іншому - за принципом їх подібності, знайшов оптимальний варіант.
У першому підручнику він помістив і зразки літературної творчості на новому мовою - переклад відомих класичних творів.
У науці не припиняються суперечки про те, чи слід розвивати літературу на штучній мові. Чи може така літератураволодіти тими ж естетичними цінностями, які характерні для національних літератур? Поки тривають суперечки, есперантські література пише свою історію, пише, незважаючи на певний скептицизм і замовчування з боку "великого літературознавства".
Експеримент, започаткований сто років тому, пройшов перевірку часом. Число людей, що користуються цією мовою, зростає з кожним роком. Есперанто викладають у 63 вищих навчальних закладах 23 країн світу. У 1966 році молодий аргентинський лікар запропонував видати збірку адрес есперантистів світу. Зараз до збірки 2002 занесений 1231 адресу з 83 країн. У світі налічується за різними оцінками від 2 до 20 мільйонів есперантистів
Нов-есперанто
Плановий мова, створена в 1925 р. Р. де Соссюром (Rene de Saussure, 1868-1943), Бери; один із серії численних есперантоідних проектів, запропонованих цим автором. Пізніше, після низки чергових змін, перейменовується в есперанто-II.
У деяких відносинах Нов-есперанто представляє собою компроміс між есперанто і ідо: за своєю орфографії Нов-есперанто близький до ідо (тут відсутні літери з наголосами або замість них використовуються диграфи СH [ч], sh [ш]), а за своїм словообразованию - до есперанто (відмітною рисою Нов-есперанто в цій області є принципи необхідності і достатності, розроблені Р. де Соссюром спочатку в застосуванні до есперанто). Інші риси Нов-есперанто характерні тільки для даної мови: закінчення-о служить показником називного відмінка іменників, а-і - знахідного; множина передається закінченням-n; імператив - закінченням-Оу (інші дієслівні форми - такі ж, як у есперанто) ; багатоскладові прийменники закінчуються на-er: anter 'до'; poster 'після'; konter 'проти' (есп. antau, post, kontrau).
Нов-есперанто в кінці 20-х - початку 30-х рр.. розглядався в якості одного із серйозних суперників есперанто і ідо - якщо не за кількістю прихильників, то за грунтовності теоретичної розробки даної системи. Асоціація міжнародної допоміжної мови визнала Нов-есперанто одним із штучних мов доведеною застосовності. Була обрана Академія Нов-есперанто, якої Р. де Соссюр у 1931 р. дав урочисте запевнення в тому, що подальших переробок мови не буде. Однак такі переробки все-таки пішли, і це відштовхнуло від Нов-есперанто його нечисленних прихильників.
Ідо
У перші десятиліття існування ес
Основні відмінності ідо від есперанто: відсутність букв з наголосами або; закінчення множини іменників - i; відсутність знахідного відмінка; три закінчення для невизначеної форми дієслів-ir,-ar,-or; зміна займенників на латинські; зміна безлічі слів для більшої "інтернаціональності"; наявність нових суфіксів.
На перших порах ідо
завдав значної шкоди есперанто-руху.
Об'єктивно ідо далеко просунув есперантологію, розширив досвід лінгвопроектірованія і збагатив есперанто. З ідо в есперанто перейшли деякі вдалі суфікси, слова і вирази. Однією з причин фіаско нової мови було прагнення його автора створити логічний, "ідеальний" мова без політичного і духовного змісту. Ідо була мовою для "інтелектуалів", далеких пацифізму і хомаранізму (від homaro - людство). У той час як рух за есперанто завжди рухалося його "внутрішньої ідеєю" - мрією про мир і вселюдськими братерство.
Ідо був єдиним з проектів допоміжної мови, який відразу привернув до себе тисячі послідовників і на якому в різних країнах одразу почало виходити 12 журналів. Перші роки розповсюдження та вживання Ідо пройшли під знаком безперервних змін, що вносяться до нього. Підручники та словники Ідо швидко старіли, і в цьому він втрачав свою якість як засобу спілкування, викликав невдоволення з боку своїх послідовників.
Творці Ідо проголосили гасло: "Progreso esas vivo, stado esas morto!" (Рух є життя, нерухомість є смерть! ") В іншому гаслі вони проголошували" ніколи не досконалість ", але -" завжди вдосконалення ".
У 1913 р. керівництво ідістскім рухом оголосило periodo de stabileso (період стабілізації) на 10 років. У 1923 р. цей період був продовжений тільки на чотири роки, після чого вдосконалення, реформування Ідо відновилося. Це дезорганізувало ідістское рух, серед ідістов почався розбрат. Так до практичної невдачі призвело порушення принципу «спочатку вдосконалити, потім розповсюджувати!»
Есперантідо
Есперантідо (Esperantido) - проект міжнародного штучної мови, заснований на есперанто і ідо. Був запропонований Рене де Соссюром. Мав дві форми: 1919 і 1920 років. Обидві форми незначно відрізнялися від есперанто: так що володіючи есперанто, можна було розуміти і тексти на есперантідо.
Варіант 1919 відрізнявся від
есперанто заміною діакритика (
Ідіом-неутраль
Плановий мова, створена
в 1893-1898 рр.. Міжнародною академією всесвітньої
мови під керівництвом В.К. Розенбергер
(1849-1918), Петербург. Ідіом-