Образная система в поэзии Эмили Дикинсон и способы ее выражения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 08:53, курсовая работа

Описание работы

Основной целью работы стало исследование образной системы пройзведений Эмили Дикенсон и способов её выражения.
В связи с поставленной целью в работе решаются следующие основные задачи:
• показать многообразие влияний, способствовавших формированию мировоззрения поэтессы, ее поэтического творчества;
• дать общий анализ поэзии Дикинсон;
• рассмотреть особенности образной системы в поэзии Дикинсон.

Содержание работы

Введение …………………………………………………………………...............3
Глава 1. Расскрытие сущности понятия образная система............……..............5
1.1.Способы выражения образности...……………………………......….............6
Глава 2. Эмили Дикинсон как поэтесса раннего романтизма.........…………....14
2.1. Основные периоды жизни и творчества Э. Дикинсон...............……….......14
2.2. Ведущие образные парадигмы в творчестве Э. Дикинсон.…...........……...17
2.2.1. Характерологические образные парадигмы …………………….....19
2.2.2. Образная парадигма «природа» ……..............…………...................26
Заключение ……………………………………...........………………………......36
Библиография

Файлы: 1 файл

образная система.docx

— 64.87 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РФ

ГОУ ВПО «Алтайская государственная  педагогическая академия»

Лингвистический институт

 

 

ОБРАЗНАЯ СИСИТЕМА В ПОЭЗИИ ЭМИЛИ  ДИКИНСОН И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Курсовая работа

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила студентка  184 а группы

Ладыгина Виктория Игоревна

Научный  руководитель

д.ф.н. проф. Гилёва Е.П

Оценка _________________

Подпись _________________

 

 

 

 

 

Барнаул – 2011

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение  …………………………………………………………………...............3

Глава 1. Расскрытие сущности понятия образная система............……..............5

1.1.Способы  выражения образности...……………………………......….............6

Глава 2. Эмили  Дикинсон как поэтесса раннего романтизма.........…………....14

2.1. Основные  периоды жизни и творчества  Э. Дикинсон...............……….......14

2.2. Ведущие  образные парадигмы в творчестве  Э. Дикинсон.…...........……...17

         2.2.1. Характерологические образные  парадигмы …………………….....19

         2.2.2. Образная парадигма «природа»  ……..............…………...................26

Заключение  ……………………………………...........………………………......36

Библиография  …………………………………...........………………………......38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В настоящее  время исследователи уделяют  все больше внимания творчеству женщин-писательниц, поэтесс, долгое время остававшихся на периферии литературоведения. Нельзя с полным основанием рассуждать о  многих явлениях мирового литературного  процесса (например, об английском романе, американском и французском романтизме), не рассматривая творчество женщин-писательниц  и поэтов.

Одной из cамых ярких страниц в истории мировой женской литературы, заслуживающих пристального внимания исследователей, является судьба и творчество американской поэтессы Эмили Дикинсон.

Таким образом, выбор темы курсовой работы и ее актуальность обусловлены проблемой  восприятия форм выражения мира личности Эмили Дикинсон как единого письма, которое необходимо расшифровать, создания психологического портрета поэтессы на основе ее поэтического творчества.

Основной  целью работы стало исследование образной системы пройзведений Эмили  Дикенсон и способов её выражения.

В связи  с поставленной целью в работе решаются следующие основные задачи:

  • показать многообразие влияний, способствовавших формированию мировоззрения поэтессы, ее поэтического творчества;
  • дать общий анализ поэзии Дикинсон;
  • рассмотреть особенности образной системы в поэзии Дикинсон.
  • рассмотреть способы выражения образной системы в поэзии Э. Дикинсон.

Объектом  исследования является поэтическое  творчество Эмили Дикинсон.

Предметом исследования являются особенности  образной системы произведений Э. Дикинсон и способов  её выражения.

Материалом  для исследования послужили поэтические  произведения Э. Дикинсон в оригинале  и переводах русских поэтов-переводчиков (М. Зенкевич, В. Маркова, А. Гаврилов, И.Кашкин, А. Гришин, А. Кудрявицкий ).

 

Методы  исследования. В работе используются несколько методов исследования:

1) метод  историко-филологического анализа,  позволяющий рассматривать особенности  поэтического языка Э.Дикинсон  в историческом контексте состояния  языка и культуры в американской  художественной литературе XIX века;

2) метод  лингвостилистического описания (характеристика  лингвистических и стилистических  особенностей поэтического произведения);

Теоретическая значимость курсовой работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в более подробное изучение творчества Э. Дикинсон. Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов при дальнейших исследованиях поэтического творчества Э. Дикинсон.

Данная  курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения,  списка литературы

 

 

ГЛАВА 1. РАСКРЫТИЕ  СУЩНОСТИ ПОНЯТИЯ ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА

 

Использование слова «образ» в качестве научного термина осложняется  в силу его  гетерогенности, полисемичности и полинаучности. В настоящее время речь идет не об «узком» или «широком» понимании  термина «образ», а о его использовании  для обозначения категорий разных уровней и областей мировосприятия и познания.

В общегносеологическом смысле под образом понимается любой «дискретный элемент знания, несущий содержательную информацию о некотором классе объектов». В общеэстетическом смысле образ (в данном значении это художественный образ) представляет собой особую форму «обобщенного художественного восприятия действительности, либо типическое обобщенное изображение человека определенного социально-исторического этапа». Развитие и взаимодействие художественных образов составляют структуру художественного произведения.

В лингвистическом смысле образом можно назвать отрезок текста (от одного слова до нескольких строф или предложений), в котором сближаются (отождествляются) несходные (семантически далекие, несовместимые, в том числе противоречащие и противоположные) понятия, то есть такие понятия, которые в нормативном общелитературном языке не сближаются. Исследователи образа сходятся на положении о том, что образ представляет собой «двойное видение» явлений действительности (Н.И. Жинкин, С.Л. Рубинштейн, В.Г. Гак, С.М. Мезенин, В.А. Зарецкий, М.В Нечкина). «Мы одновременно не только понимаем, что сказано в сообщении, но и сознаем, как это сказано. Образ - это двойная речь».

Лингвистическое понимание образности не замыкается кругом лексических стилистических приемов. Так, И.С. Курахтанова считает, что образ возникает тогда, когда  абстрактное понятие передается через конкретные чувственные проявления, а в роли таких конкретных проявлений могут

 

выступать не только языковые единицы разных уровней, но и такие параметры, как  ритм, метр, графическое оформление произведения. Исходя из этого, И.С. Курахтанова  выделяет четыре типа образности, разграничивая  их по степени абстракции на основе принципа осознанности/неосознанности:

  • чувственно-конкретная образность, взывающая непосредственно к бессознательному (фонетическая, синтаксическая и графическая организация текста);
  • чувственно-понятийная образность, ступень чувственного, но осознанного (лексические стилистические приемы, базирующиеся на переосмыслении системных значений слов за счет выдвижения на первый план элементов чувственной ступени познания);
  • чувственно-абстрактная образность, ступень интеллектуально расшифрованного, когда понятия меньшей степени абстракции выступают в качестве конкретных образов для понятий более абстрактных (гиперболы, бытовые аллюзии);
  • абстрактная образность, для декодирования которой недостаточно только чувственно-логического опыта воспринимающего субъекта (литературные, мифологические и исторические аллюзии).

 

1.1 Способы  выражения образности.

Частным случаем  воплощения языковой образности являются тропы. Они представляют наибольший интерес для выявления особенностей мировосприятия художника слова, так как, «употребляя любой вид тропа, писатель как бы обнажает конструкцию своего динамического стереотипа, выявляет яркие и неожиданные узоры своих ассоциаций».

  Тропы  - явления лексико-семантические,  это разные случаи употребления  слова в переносном значении. Однако, как известно, не всякое  переносное значение является  для современного языкового сознания  образным. Тропы придают наглядность изображению тех или иных предметов, явлений.

 

Выступая  как тропы, обыкновенные слова могут  приобрести большую выразительную  силу. Однако неверно было бы считать, что тропы используются писателями лишь при описании необычных, исключительных предметов и явлений.

Речь, оснащенная тропами, называется металогической (от гp. meta - через, после, lógos - слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos - я, сам и lógos - слово), в которой тропы отсутствуют.

Иногда  неверно полагают, что только металогическая речь может быть высокохудожественной, отсутствие же в стиле тропов будто  бы свидетельствует о недостаточном  мастерстве писателя. Это суждение в корне ошибочно. Высокохудожественной может быть и автологическая речь. Даже в поэзии можно найти немало примеров эстетически совершенного использования слов в их прямых лексических  значениях. Предпочтение тропам или  отказ от них еще не дают основания  говорить о степени мастерства автора-все  зависит от того, как используются тропы, насколько оправдано обращение  к ним в контексте, убедительные, достоверные или слабые, фальшивые  образы создает писатель. Для того, чтобы разобраться со средставми образности в поэзии Эмили Дикинсон, определим, для начала, основные тропы и их значения.

Метафора.

Метафорой (от греч. метафора — перенесение) называется перенос названия одного предмета (действия, качества) на другой на основании их сходства. В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков  предметов: их цвета, формы, объема, назначения, положения в пространстве и времени  и т.д. Употребление одной метафоры очень часто влечет за собой нанизывание  новых метафор, связанных по смыслу с первой. В результате этого возникает  развернутая метафора. Развернутые метафоры привлекают художников слова как особенно яркий стилистический прием образной речи.

 

Олицетворение

Олицетворение – вариант тропа, в котором растения, животные, неживые предметы наделяются чувствами, мыслями и действиями человека. Олицетворение - один из самых распространенных тропов. Традиция его употребления восходит к устной народной поэзии. Многие поэты использовали этот троп в произведениях, близких к фольклору. Художники слова сделали олицетворение важнейшим средством образной речи. Олицетворения используются при описании явлений природы, окружающих человека вещей, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать.

При олицетворении описываемый  предмет может внешне уподобляться человеку. Еще чаще неодушевленным предметам приписываются действия, которые доступны лишь людям. Особенно часто писатели обращаются к олицетворению, описывая картины природы.

Особым видом олицетворения  является персонификация (от лат. персона  — лицо, фацере — делать) — полное уподобление неодушевленного предмета человеку. В этом случае предметы наделяются не частными признаками человека (как  при олицетворении), а обретают реальный человеческий облик. Прием персонификации особенно ценят поэты.

Аллегория

Аллегория – развернутое уподобление, охватывающее значительный объем текста, иногда - сюжет, образы персонажей, выводы. Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе осла, трусость - в образе зайца, хитрость - в образе лисы. Аллегорический смысл  могут получать иносказательные выражения: пришла осень может означать «наступила старость», замело снегом дороги - «к прошлому нет возврата», пусть всегда

 

будет солнце - «пусть неизменным будет счастье» и т.д. Такие аллегории носят общеязыковой характер. Индивидуально-авторские аллегории часто принимают характер развернутой метафоры, получающей особое композиционное решение.

Метонимия

Метонимия   (от греч.  метонимия  — переименование) — перенос  названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Как стилистический прием метонимию следует отличать от метафоры. Для переноса названия в метафоре сопоставляемые предметы должны бытъ обязательно похожи, а  при метонимии такого сходства нет, художник слова опирается только на смежность предметов. Другое отличие: метафору легко переделать в сравнение  с помощью  слов: как, вроде, подобно. Например, бахрома инея — иней, как  бахрома, сосны шепчут — сосны  шумят, будто шепчут. Метонимия такой  трансформации не допускает.

При метонимии предметы, явления, получающие одинаковое название, связаны и самыми различными ассоциациями по смежности. Название места употребляется для  обозначения людей, которые там  находятся. Название сосуда используется в значении содержимого. Имя автора заменяет название его произведений. Названия отличительных признаков  людей или предметов используются вместо их обычных наименований. Метонимию  ценят и поэты, и прозаики, потому что метонимические замены дают возможность  более кратко сформулировать мысль.

Антономазия

Особый вид метонимии - антономазия (гр. antonomasia - переименование) - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного. Например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков

 

получила нарицательное значение - «лгун, хвастун». Геркулесом иногда образно называют сильного мужчину. Имена персонажей могут использоваться как выразительное средство образной речи. Нарицательное значение получают также имена известных общественных и политических деятелей, ученых, писателей.

Информация о работе Образная система в поэзии Эмили Дикинсон и способы ее выражения