Нормы русского речевого этикета

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Мая 2013 в 21:44, контрольная работа

Описание работы

«Словарь по этике» определяет понятие этикет так: «Этикет (французское «etiquette» - ярлык, этикетка) - совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда)».
Само слово "этикет" пришло к нам из Франции, из королевского двора Людовика ХIV. А этикетками в то время называли маленькие бумажные планшетки, выдававшиеся тем, кто хотел (или его заставляли) предстать перед королём. На них было написано то, как должен человек обращаться к королю, какие движения должен делать, какие слова говорить.

Содержание работы

ЧАСТЬ I: История возникновения речевого этикета и его определение….


ЧАСТЬ II: Правила и нормы речевого этикета, основные группы………..


1.1 Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение,
приветствие……………………………………………………………………


1.2 Правила и нормы речевого этикета в процессе общения: формулы
вежливости и взаимопонимания……………………………………… ……


1.3 Правила и нормы речевого этикета в конце общения: прощание,
резюмирование и комплименты………………………………………. ……


1.4 Особенности речевого этикета при дистанционном общении, общении посредством телефона………………………………………………….……….


1.5 Национальные отличия речевых этикетов в разных странах.……….

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………

Файлы: 1 файл

КОНТРОЛЬНАЯ КУЛЬТ РЕЧИ.doc

— 148.00 Кб (Скачать файл)

- Большое спасибо,  миссис Орестов, за чай и  очень вкусные булочки. Я давно не ел таких замечательных пирожных, благодарю вас. Не беда, что пирожные были куплены в соседней кондитерской, где их покупают и родители мальчика. Просто он твердо знает, что нельзя уйти из чужого дома, не поблагодарив и не похвалив угощение» (О. Орестов «Другая жизнь и берег дальний»).

Сколько добра  в речевом этикете и сколько  национальной культуры? «Добрый день!» и «Добрый вечер!»; «Добро пожаловать! Хлеб да соль!»; «Не поминайте лихом!»; «Милости прошу к нашему шалашу!»; «Будьте как дома!»; «Заходите, гостем будете!»; «Прошу любить и жаловать!» - и всегда благопожелание, доброжелательство, в котором глубокий  исходный народный смысл.                                                        

                         

 

 

                                                    

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ  ЛИТЕРАТУРА:     

 

                                                

1) Акишина А. А., Формановская Н. И. «Русский речевой этикет» (1983).          

2) Гольдин В.Е.  «Речь и этикет» (1983).                         

3) Л.А. Введенская «Русский язык и культура речи» (2002).                   

4) А.А. Акишина, «Речевой этикет русского телефонного разговора» (2000).       

5) Э.В. Арова «Будьте добры» (1998).                                         

6) Янышев В. Е. «Речь и этикет» (1993).                                        

7) Ф. Фолсом «Книга о  языке» (1974).                                          

 

 


Информация о работе Нормы русского речевого этикета