Лексикология как лингвистическая дисциплина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2013 в 19:18, лекция

Описание работы

В советской лингвистике принято было считать современным язык от Пушкина до наших дней.
Русский язык – язык русского народа.
Мировой язык – язык, служащий средством международного общения.

Файлы: 1 файл

lexikologia.doc

— 180.50 Кб (Скачать файл)

Лексикология как лингвистическая  дисциплина.

 

Предмет и  задачи лексикологии.

 

В советской лингвистике принято  было  считать современным язык от Пушкина до наших дней.

Русский язык – язык русского народа.

 

Мировой язык – язык, служащий средством  международного общения.

Признаки мирового языка:

- язык информации

- язык СМИ

- может быть неродным  изучаться  в зрелом возрасте

- сознательное согласие народов  принять язык в качестве мирового

- является обязательным предметом  в школьном образовании

- глобальность распространения за пределами исконной территории

- классическая литература на  данном языке.

 

Мировые языки:

- английский

- французский

- русский

- испанский

- арабский

- китайский

 

Литературный язык – язык, обладающий системой норм.

Лексикология (греч. – учение о слове) – раздел лингвистики. Который изучает словарный состав языка или его лексику.

 

Слова обладают индивидуальным лингвистическим  значением.

 

Слова образуют лексическую систему  и различаются с точки зрения:

  1. Происхождения
  2. Сферы употребления:

- общие

- ограниченные в употреблении

3.  частотности употребления:

- постоянные (активный словарь)

- пассивный словарь

4. стилистической принадлежности.

 

Весь лексический состав именуют  термином «лексика»; так же называют отдельные части словаря.

 

Особенности лексики:

- огромное количество единиц (слов)

- подвижность лексического состава

- неопределённость, размытость границ  между отдельными частями лексики.

 

Все особенности лексики объясняются  одной причиной: лексика прямо  непосредственно отражает реалии окружающего мира.

 

Аспекты изучения лексики:

- лексика определённого временного  среза (описательная лексикология)

- изучение лексики с точки  зрения её возникновения и  развития (историческая лексикология)

 

Задачи лексикологии:

- изучение значения слова (семасиология)

- изучение лексики с точки  зрения её происхождения,

- сферы употребления

- изучение активного и пассивного  словаря

- изучение стилистической дифференциации лексики

 

К лексикологии примыкают лексикография  и фразеология – наука об устойчивых выражениях.

 

Вычленение слов в потоке речи основано на понимании.

 

Проблема определения слова

 

Слово – единица многосторонняя, это целое:

- фонетическое

- морфологическое

- лексико-семантическое

 

Кузнецов: слово – звуковая последовательность

 

Смирнитский: главный признак слова – грамматическая оформленность – способность приспосабливаться к другим словам в связной речи (изменяемость слова).

Для неизменяемых Смирнитский вводит критерий остаточной выделимости: если среди изменяемых попадаются неизменяемое образование, оно также будет словом.

 

Панов: главный критерий слова –  идеоматичность – наличие смысла, который не может передаваться частями  слова.

 

Слово – единица двусторонняя: формальная (фонетическая и грамматическая) и содержательная (значение слова).

 

Поэтому нельзя дать определение слову только по одному критерию. Нужнго ввести ряд дифференционных признаков, которые позволяют отделять слово от других двусторонних единиц.

 

Слово и морфема:

- у слова значение определённое. У морфемы – отвлечённое

- слово обладает лексико-грамматической отнесённостью (является частью речи), а у морфемы её нет

- слово в предложении способно  перемещаться, а морфема неподвижна  в составе слова.

 

Слово и свободное словосочетание (СС):

- слово обладает целостной оформленностью, а СС – раздельно оформленная единица

- акцентологический признак (у  слова одно ударение, если их  два, это уже не слово) 

- семантическая валентность –  наличие у слова индивидуального  значения, которое позволяет ему  сочетаться с другими словами

- фонетическая оформленность – значение в слове материализовано фонемами

- воспроизводимость (слова как  готовые единицы)

- непроницаемость слова (внутрь русского слова ничего нельзя вставить)

 

Шанский выделил 12 дифференцирующих признаков слова; к названным:

- постоянство звучания и значения

- единооформленность

- преимущественное употребление  в сочетаниях слов

- изолируемость

- номинативность

Фразеологичность (устойчивость семантики)

 

Чтобы дать определение слову, минимально нужно 5 признаков:

- фонетическая оформленность

- семантическая валентность

-Недвуударность

- лексико-грамматическая отнесённость

- непроницаемость

 

Определение Шанского:

Слово – лингвистическая единица. Имеющая (если она небезударна) в  исходной форме одно основное ударение, обладающая значением, лексико-грамматической отнесённостью и непроницаемостью.

 

Слово отличается от фонемы наличием значения, от морфемы – лексико-грамматической отнесённостью, от предложно-падежной формы – непроницаемстью, от СС – одним ударением.

 

 

Значение – какой-либо факт или  явление действительности, о которых в своей речи один человек хочет сообщить другому, и которое должно пониматься одинаково как говорящим, так и слушающим.

В этом определении – тождество  между значением и реалией.

 

Будаков: лексическое значение –  исторически образовавшаяся связь между звучанием слов и тем отображением предмета или явления, которое происходит в нашем сознании.

Здесь под значением понимается историческая связь между звучанием и понятием.

 

Шмелёв: значение – это отражение в слове того или иного явления действительности.

 

Общее во всех определениях:

- значение слова связано с  отражением внеязыковой действительности

- значение слова определяется  его местом в системе языка

- значение складывается под  влиянием факторов двух порядков: внеязыковые и чисто языковые (лингвистические)

 

Внеязыковые факторы:

- предмет

- понятие

 

Предмет: слово называют реальный предмет – денотат (связь слова с предметом)

Денататный фактор обуславливает  возможность использования слова  как названия применительно к  любому конкретному предмету определённого типа.

 

Понятие: обобщает обобщённость лексического значения слова.

Понятие – форма мышления, которая  отражает предметы действительности по существенным, важнейшим признакам.

С понятием не связано значение союзов, частиц, предлогов…

 

Понятие и лексическое значение слова – единицы разных областей.

 

Признаки лексического значения лишь соотносятся с признаками соответствующего понятия, и полного тождества  нет.

 

В русском языке есть слова различной  степени абстрактности (содержательности): с одной стороны – местоимения, с другой – имена собственные, в значении которых содержатся се признаки соответствующих единичных понятий.

 

Понятия способны менять глубину содержания – диффузность понятий.

Понятия бывают формальные и научные.

Научные складываются в области научного исследования и отличаются глубиной, а формальные – включают признаки. Которые лежат на поверхности.

 

Различия между понятиями видны  в словарях.

 

Стержень лексического значения слова  – связь его с понятием, определяющим глубину лексического значения слова.

 

У служебных слов также есть лексические  значения, но несвязанные с пониманием и строящиеся на отношении.

 

Лингвистические факторы, влияющие на значение:

- грамматические признаки

- мотивирующий признак (внутренняя  форма слова)

- оценочно- экспрессивные признаки

- контекстно-стилистические ассоциации

 

Внутренняя форма – признак, который объединяет значение слова.

 

Контекстно-лексические ассоциации – чувства и отношения, связанные  у говорящего с называемым предметом.

 

Эмоционально-оценочные признаки – коннотация – оценки, чувства, отношение говорящего к называемому.

 

Виноградов:

Лексическое значение слова – это  его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом  общей семантической системы словаря данного языка.

 

 

Основные типы лексического значения слова

Статья Виноградова, журнал «Вопросы языкознания», 1953, №5

 

Лексическое значение слова – сама по себе сложная величина, и она  может быть охарактеризована с различных  сторон, и поэтому возможны различные классификации лексических значений.

 

Классификации:

 

  1. По степени семантической мотивированности:

- непроизводные (немотивированные) значения – значение слова  не может объясняться значением  другого слова (вода)

-  производные (мотивированные) – значение слова может объясняться значением другого слова  (водянистая краска)

 

  1. По возможности лексической сочетаемости слов (Виноградов):

- свободные (имеют широкую сочетаемость, количество сочетаний неизвестно, но сочетаемость небеспредельная, а определяется логикой действительности)

- несвободные (имеют ограничения  в сочетаемости):

+ фразеологически связанные значения  (эти слова сочетаются только  со строго определёнными словами,  и количество этих сочетаний  ограничено) – сочетаемость ограничена не логикой действительности, а языком

+ значение синтаксически обусловлено  (появляется у слова в предложении,  когда выполняет необычную для  себя синтаксическую роль) 

+ конструктивно-ограниченное значение (развивается у слова не в  предложении, а в определённой конструкции - словосочетании)

 

  1. По характеру выполняемых функций значения:

- номинативные (только называют)

- экспрессивные (характеризуют  называемое)

 

  1. По способу номинации, то есть – по характеру связи с реалией:

- прямые

- переносные

 

 

Слово в толковом словаре.

 

Ожегов. Словарь русского языка.

Этот словарь вышел впервые  в 1949 году. Задача словаря – в  одном единственном томе отразить наиболее употребительную лексику современного языка. Первоначально было около

 50-ти тысяч слов. Это нормативный словарь, он отражает систему норм орфографических, акцентологических, орфоэпических, грамматических, стилистических, норма употребления и содержит объяснение нормативного лексического значения.

При жизни Ожегова вышло 6 изданий. Остальные, включая 22, осуществлены под редакцией его ученицы Шведовой.

В 1992 году Шведова вынесла своё имя как автора. Ожегов и Шведова. Толковый словарь русского языка. Словник  вырос до 75 тысяч сов.

 

Словарная статья состоит из 2-ух элементов: грамматических помет и дефиниции, содержащей формулу толкования лексического значения слова.

 

Лексическое значение индивидуально, а грамматические – абстрактны, одинаковы у целых классов  слов.

 

Способы толкования лексического значения слова:

  1. Логический (перечисляются признаки называемого явления, объекта)
  2. Синонимический
  3. Словообразовательный (объясняются морфологические части слов)

На практике используется комбинация способов.

 

 

 

 

 

 

Явление полисемии

 

Сущность многозначности.

 

Однозначными в современном  языке являются слова с предметным значением. Однозначными являются термины.

 

Словам моносемичным в языке  противостоят полисемичные.

 

Между значениями многозначного слова  есть семантическая (смысловая) связь. Она основана на том, что в каждое значение входит общий семантический  признак (сема), удерживающий все значения в структуре одного слова.

 

Отдельные значения полисемичного  слова называются словом «лексико-семантические  варианты» (ЛСВ).

 

Многозначность – явление универсальное. Она есть во всех языках. Но в этом явлении проявляется национальная специфика. В каждом языке количество ЛСВ и их связи своеобразны.

 

Значение многозначного слова  вне контекста сформулировать очень  сложно.

 

В момент появления у слова одно значение, но в процессе жизни в  языке слово устанавливает связи  и развивает другие значения.

 

Все ЛСВ образуют структуру многозначного  слова.

 

Новые значения. Как правило. Возникают  на основе переноса наименования. Чтобы  произошёл перенос названия с  одного предмета на другой, нужны объективные  предпосылки: необходимо, чтобы называемые реалии были как-то связаны друг с другом, и тогда имя одной реалии можно перенести на другую.

 

 

Значение прямое и переносное.

 

Одно значение в многозначном слове  называется «прямым» - оно прямо, непосредственно  называет что-либо.

Переносное значение тоже называет, но не прямо, а опосредованно, через связь с каким-нибудь другим значением.

 

Переносное значение, сохраняющее  образность, живую связь, в словаре  отмечено пометой «перен.». а значение, утратившее образность, называется производным  значением, но лишено пометы «перен.»

Информация о работе Лексикология как лингвистическая дисциплина