Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2015 в 23:14, реферат
Бельканто (по-итальянски "красивое пение" или "Красивая песня"), а также ряд аналогичных конструкций ("bellezze дель Канто" / "bell'arte дель Канто"), является термин, относящийся к итальянской пения. Он имеет несколько различных значений, и могут быть самых разнообразных интерпретаций.
Хотя опера покровительство снизился в прошлом веке в пользу других искусств и средств массовой информации (например, мюзиклы, кино, радио, телевидения и записи), средств массовой информации и появлением записи поддержали популярность многих известных певцов, включая Мария Каллас, Энрико Карузо, Амелита Галли-Курчи, Кирстен Флагстад, Марио дель Монако, подняться Стивенс, Альфредо Краус, Франко Корелли, Монтсеррат Кабалье, Джоан Сазерленд, Биргит Нильссон, Нелли Мельба, Роза Понсель, Беньямино Джильи, Юсси Бьёрлинг, Федор Шаляпин, и " Три Тенора »(Лучано Паваротти, Пласидо Доминго и Хосе Каррерас).
Язык и перевод вопросов
Со времен Генделя и Моцарта, многие композиторы благоприятствования итальянского языка для либретто своих опер. С бельканто эпохи Верди, композиторы иногда контролировать версии своих опер на итальянском и французском языках. Из-за этого, оперы, такие как Лючия ди Ламмермур или Дон Карлос сегодня считаются каноническими в обоих своих французских и итальянских версиях.
До середины 1950-х годов, это было приемлемо для получения опер в переводах, даже если они не были уполномоченными композитора или оригинальные либреттистов. Например, оперные театры в Италии регулярно устраивали Вагнера на итальянском языке. После Второй мировой войны, опера стипендий улучшенные, художники переориентирована на оригинальных версиях, и переводы впал в немилость. Знание европейских языков, особенно итальянских, французских, немецких и, сегодня важной частью подготовки профессиональных певцов. "Большой кусок оперного обучения в лингвистике и музыкальности," объясняет меццо-сопрано Dolora Zajick. "[Я должен понять,] не только то, что я пою, но то, что все еще поет. Я пою итальянский, чешский, русский, французский, немецкий, английский."
В 1980-х годах, supertitles (иногда называемые субтитрами) начали появляться. Хотя supertitles впервые почти повсеместно осуждается как отвлечение, сегодня многие оперные либо обеспечить supertitles, как правило, выше прогнозируемых арки авансцены театра или отдельные экраны сиденье, где зрители могут выбирать из более чем одного языка. Субтитры в одном из более языках стали стандартом в оперных трансляций, одновременные и DVD изданий.
Сегодня оперы редко выполняется в переводе. Редкие исключения включают Английской национальной опере и оперном театре Сент-Луиса, которые способствуют английские переводы. Еще одно исключение являются оперные постановки, предназначенные для молодой аудитории, таких как Гензель и Гретель Хампердинк и некоторых производств Моцарта Волшебная флейта.
Финансирование оперы
За пределами США, особенно в Европе, большинство оперных получают государственные субсидии от налогоплательщиков. [48] В Милане, Италия, 60% годового бюджета Ла Скала в 115 млн € от продаж и частных пожертвований, а остальные 40% приходятся из государственных средств. [49] В 2005 году Ла Скала получил 25% в Италии общей государственной субсидии 464 млн € исполнительского искусства. [50] В Великобритании, Совет по делам искусств Англии предоставляет средства для Opera North, Королевский оперный театр, Валлийский Национальная опера, и Английской национальной опере. Между 2012 и 2015 году, эти четыре оперные труппы вместе с Английского Национального Балета, Бирмингем Королевский балет и Северной балета приходится 22% средств в национальной портфеля Совета искусств. В течение этого периода Совет провел анализ его финансирования крупномасштабных оперных и балетных компаний, создание рекомендаций и целевых показателей компаний встретиться до решений 2015-2018 финансирования. [51] В феврале 2015 опасения по поводу бизнес-плана Английской национальной опере привела в Совет по делам искусств поместив его "в особых механизмов финансирования", в каком Независимый называется "беспрецедентный шаг" угрожать вывести государственное финансирование, если опасения Совета не были встречены в 2017 году.
Кино и интернет
Основные оперные компании начали представлять свои выступления в местных кинотеатрах по всей территории Соединенных Штатов и многих других стран.Метрополитен-опера стала aseries живых видео высокой четкости передачи в кинотеатрах по всему миру в 2006 году [53] В 2007 году, Met выступления были показаны в более чем 424 кинотеатрах в 350 городах США. Богема вышел 671 экранов по всему миру. Сан - Франциско Опера стала записанные видео передачи в марте 2008 года По состоянию на июнь 2008 года, примерно в 125 театрах в 117 городах США несут показы. Оперные передачи HD видео представлены через те же HD цифровые кинопроекторы, используемых для крупных голливудских фильмов. Европейские оперные театры и фестивали, включая Royal Opera в Лондоне, Ла Скала в Милане, на Зальцбургском фестивале, La Fenice в Венеции, и Маджо Музыкальном во Флоренции также передали свои спектакли в театрах в городах по всему миру с 2006 года, в том числе 90 городов в США.
Появление Интернета также затрагивает способ, в котором зрители потребляют оперу. В первый для жанра, в 2009 году британская компания Глайндборнский оперный фестиваль предложил онлайн цифровой видео скачать ее полного 2007 году производство Вагнера Тристан и Изольда.
В июле 2012 года состоялась премьера самого первого сообщество оперу на оперный фестиваль в Савонлинне. Свободная воля была написана, состоит и визуализировали с помощью группы добровольцев в Интернете под названием Опера вас. Профессиональные солисты, хор оперы 80-членом, симфонический оркестр и живой аудиторией 2700 были частью этого исторического события, когда свободная воля была представлена в средневековом замке Олавинлинна.