Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на среднем этапе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Декабря 2012 в 16:52, курсовая работа

Описание работы

Целью курсовой работы «Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на среднем этапе», является показать, на сколько положительное влияние имеет ситуативно-игрового обучения на уроках английского языка.
Задачи исследования:
Изучить роли ситуативной игры в процессе обучения.
Изучить контингент детей, включенных в эксперимент.
Рассмотреть необходимость применения ситуативных игр на уроках английского языка для устранения психологических барьеров.
Выявить формы и способы игровой деятельности, влияющие на тот или иной аспект процесса познания.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………3-4
Глава 1. Ситуативные игры как форма обучения на уроках
иностранного языка……………………………………………………………5
1.1 Краткая история возникновения игрового обучения…………………..5-6
1.2 Ситуативно-игровое обучение…………………………………………..7-9
1.3 Использование и роль ситуативных игр в развитии учеников и в обучении устному иностранному общению……………………………..10-11
Примеры ситуативных игр на уроках иностранного языка…………12-13
Глава 2 Экспериментальное исследование роли ситуативных игр в обучении иноязычному устному общению…………………………….…….14
2.1 Констатирующий эксперимент……………………………………..…15-16
2.2 Формирующий эксперимент……………………………………..…....17-19
2.3 Контрольный эксперимент…………………………………….………19-21
Заключение………………………………………………………..……………22
Литература………………………………………………………...……………23
Приложение……………………………………………………..…………..24-32
Электронные носители………………………………………………………....33

Файлы: 1 файл

Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на среднем этапе.doc

— 1.07 Мб (Скачать файл)

По окончании эксперимента были выставлены оценки и подведены  итоги:

 

 

Класс/

Количество учеников получивших оценки

7 «А» класс

7 «Б» класс

Получили оценку  5

2

2

Получили оценку  6

3

2

Получили оценку  7

2

1

Получили оценку 8

2

3

Получили оценку  9

2

2

Средний балл

6,9

7,1


 

Результаты  первого эксперимента показали, что  уровень речевых умений экспериментальной группы  увеличился на 1,2 балла, а по сравнению с контрольной группой, отстает всего лишь на 0,2 балла, что говорит о высоком повышении речевых навыков и умений в устной речи.

 

Эксперимент 2

       Задача заключалась в следующем: подгруппы разбивались по парам или группам (3-4 человека), всем учащимся была дана одна и та же ситуация (представьте что вы люди разных национальностей, расскажите друг другу о своей стане, о достопримечательностях, о вашей культуре и т.д. ) и задание – составить диалог с изученными ранее фразами, словами и грамматическими оборотами.

Как ранее было отмечено, учащиеся экспериментальной группы опять принялись за выполнение задания  с большим интересом и увлеченностью. Задание было выполнено практически самостоятельно. Учащиеся использовали в игровой ситуации  не только речь, но и мимику, жесты, придумали костюмы и принесли  свои наглядности.

Учащиеся контрольной  группы испытывали сложности в выполнении задания. Не всегда понимали речь партнера, практически не использовали вспомогательных средств в разговоре, чувствовалась скованность.

По окончании игры были выставлены оценки и подведены  итоги:

 

 

Класс/

Количество  учеников получивших оценки

7 «А» класс

7 «Б» класс

Получили оценку  5

0

1

Получили оценку 6

3

3

Получили оценку  7

2

2

Получили оценку 8

2

3

Получили оценку  9

4

1

Средний балл

7,6

7


 

Сравнительные диаграммы

 

 

Таким образом, на первой диаграмме видно, что до проведения эксперимента знания контрольной группы были меньше (на 2,5 балла). Из второй диаграммы  следует, что в ходе психолого-педагогического  эксперимента учащиеся второй группы научились использовать лексику в общении друг с другом, что намного улучшило их знания по сравнению с контрольной группой. Следовательно, можно сделать вывод, что ситуативная  игра способствует развитию устному иноязычному общению.

 

 

 

Заключение

 

Таким образом, отмечаем что, задача педагога состоит в том, чтобы найти максимум педагогических ситуаций, в которых может быть реализовано стремление ребёнка к активной познавательной деятельности. Педагог должен постоянно совершенствовать процесс обучения, позволяющий детям эффективно и качественно усваивать программный материал. Поэтому так важно использовать игровые элементы и игру на уроках.

Игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых  знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность. Если найти правильные подходы, обучение из сложной и утомительной необходимости может превратиться в увлекательное путешествие в мир незнакомого языка. Одним из этих подходов является ситуативная игра, сильнейший фактор психологической адаптации ребёнка в языковом пространстве, который может решить проблему естественного ненасильственного внедрения ребёнка в мир языка.

Чтобы достичь эффекта  раскрытия творческого потенциала и повышения продуктивности знаний на уроке мы рассмотрели и изучили  влияние игровой ситуации  на процесс изменения знаний и развития устного общения, раскрыли суть и значимость применения ситуативных игр на уроке английского языка, раскрыли способности к обучению средствами ситуативной игры.

Следуя из всего выше сказанного, гипотеза курсовой работы «Ситуативно-игровое обучение иноязычному  устному общению на среднем этапе»,  подтвердилась. Использование игровых ситуаций способствует развитию познавательной активности учащихся на уроках английского языка, а так же позволяет им эффективно и качественно усваивать программный материал, что было представленно в графиках и диаграммах. Ситуативно-игровое обучение показывает всю важность игровых ситуаций в педагогическом процессе, в доступности путей к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками и так же в обучении, воспитании, развитии, социализации, развлечении и отдыхе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

  1. Ариян М.А. Ситуативная роль как фактор повышения  эффективности  обучения  устной речи на иностранном языке в средней школе. - М.: Просвещение, 1982г. – 245 с.

 

  1. Возрастная и педагогическая психология / Под ред. Петровского А.В. – М., Просвещение – 1973. – 560с. 

 

  1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам.- М.: Финпресс, 2000. – 145 с.

 

  1. Джуринский А.Н. История зарубежной педагогики: Учебн. пособие для вузов. - М.: ФОРУМ - ИНФРА-М, 1998. – 316 с.

 

  1. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М.,1987г.

 

  1. Капусевич Ч. Основы общей методики. – М., 1986.

 

  1. Кругликов В. Н. Дидактика – М., 1998.

 

  1. Оконь В., Кольский С. Введение в общую дидактику. - М.: Высшая школа, 1990г. – 89 c.

 

  1. Пассов  В.И., Стояновский А.М. Ситуация   речевого   общения   как

             методическая категория. ИЯ-ИЯШ  1989 г. 

 

  1. Пидкасистый П.И. Технология игры в обучении. - М.: Юнити, 1992г. – 46 c.

 

  1. Пидкасистый П. И., Портнов М. Л. Искусство преподавания. М.: Финпресс, 1999г.

 

  1. Пидкасистый П.И., Хайдаров. Технология игры в обучении и развитии. -М.: Педагогика, 1989г. – 234 c.

 

  1. Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Интенсивные  методы  обучения  иностранным языкам и средняя школа. ИЯ-ИЯШ 1991 г.

 

  1. Сахарова Т.Е. // Народное образование. -  2000. № 8. – С. 7-9

 

  1. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. - М.: Просвещение, 1984г. – 347 c.

Приложение  1

Диалог – образец №1

 

Pupil: Good morning.

  The librarian: Good morning.

Pupil: Have you got any interesting “English books”?

  The librarian: Yes, we have some. Which English writers do you like?

Pupil: I like Dickens. I have read a lot of books by Dickens.

  The librarian: Did you read them in English or in Russian?

Pupil:I read them in Russian in childhood. I didn’t know English then.

  The librarian: When did you begin learning English?

Pupil: Two years ago.

  The librarian:Than don’t take any books by Dickens now. They are too difficult for you. Take a book by Oscar Wilde or Jack London. Their books are easy.

Pupil:All right! Please show me some books by Oscar Wilde, but don’t bring “The Picture of Dorian Gray”. I have just read it. 

Диалог – образец №2

Pupil: Good morning. How are you?

  The librarian: Good morning. I am fine, thank you. How are you?

Pupil 1: Very well, thank you.

  The librarian: What can I do for you?

Pupil 1: I’d like to read the book “…”  by “…”.

  The librarian: Just a moment, please. Here you are.

Pupil 1: Thank you very much. Good-bye.

  The librarian: You are welcome. Good-bye.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2

 

Лексические  единицы  и  речевые образцы:

  • A policeman, a pilot, a driver, a cook, a shop-assistant, a dancer, a doctor; to fly
  • Аn airplane, to drive a bus, to cook tasty things, to sell toys, to dance,  to  help
  • People, to work in the police, at the airport, in the garage, in the  cafe,  in  the
  • Shop, at the theatre, in the hospital; Where do you work? What are you?  I want  to
  • Show me your passport; you may go.

 

Сюжет 1: "В самолете"

Педагог: We are a group of tourists. We are on board the  plane.  We  are  going  to London. I am the leader of your group. I am 30. I  am  a

teacher. I work at school. I  can  teach  children.Please, introduce yourselves. Who

are you? How old are you? Where do you live? What are you? Where do you  work?  What can you do?

Возможные ответы детей:

I am a cook. I live in Minsk. My name is Boris. I work in the cafe. I cook tasty things.

 

Наш самолет приземляется в аэропорту. Мы в Лондоне. Вы можете выходить. Дети-туристы вместе с  педагогом-руководителем  группы  подходят  к  вывеске  “Airport”  и строятся один за другим.

 

Сюжет 2: “Мы едем в отель”

Педагог: Now we’ll go to the hotel. Сейчас мы едем в отель.

(приглашая в  автобус) Please, get in. Дети, цепляясь друг  за друга, двигаются, имитируя  поездку в автобусе.В конце поездки туристы видят вывеску “Hotel”.

Педагог: This is a hotel. You can get off..

 

Сюжет 3: “В отеле”

Туристы вместе с руководителем группы подходят к вывеске “Hotel”

Педагог: This is the Hotel we are going to stay at. But I haven’ t booked yet. Help me to do it.

Задача детей  составить диалог, как бы они заказывали комнаты.

 

Example:

Pupil: Good morning. Can I have two single rooms with a bathroom, please?

Clerk: I’ll see. How long do you intend to stay?

Pupil: I expect we’ll be here for a week or so.

Clerk: You can have a double room with a bathroom on the first flow.

Pupil: How much it is?

Clerk: It’s seventy pence a night№  including breakfast.

  Pupil: All right№ I’ll take it!

 

Туристы проходят в отель и видят перед собой комнату с игрушечной мебелью.

 

Педагог: This is a room in the hotel. (Указывая  на  отдельные       предметы – стул, стол, шкаф, кровать и т. д.) What’s this? This is a chair.

Дети: (по очереди) This is a table. This is a wardrobe. This is a bed.

Педагог: You can have a rest.

 

Сюжет 4: “В кафе”

Педагог: We are hungry. Let’s go to the cafe.

Дети-туристы  подходят  к  вывеске  “Cafe”,  их  встречают  “повар”,  атрибутами  которого являются белый фартук, колпак и поварешка. Происходит  диалог  повара  с  детьми. (Муляжи продуктов приготовлены и лежат на столе.)

Повар: What would you like?

Турист: I’d like a sausage.

Повар: Here you are. (Дает заказанный продукт туристу.)

Турист: Thank you.

Повар: You are welcome.

Другие туристы  могут заказать другие продукты. Задача детей составить и разыграть диалог.

 

Example 1:

Waiter: How do you like your coffee? Would you like it black or white?

Pupil: White coffee, please.

Waite: How many lumps of sugar?

Pupil: No sugar, please.

 

Example 2:

Pupil 1: What would you like for breakfast? Would you like eggs?

Pupil 2: Certainly. I like eggs very much!

Pupil 1: How would you like them soft-boiled or hard-boiled?

Pupil 2: Soft-boiled, please.

 

Example 3:

Pupil 1: Could you pass the butter, please?

Pupil 2: Yes, here you are. What about cheese?

Pupil 1: No cheese, thank you. 

Приложение 3

 

Teacher: You are in London with your friend. Suddenly you see that your friend is no longer with you. He has lost his way. You come to a policeman and tell him about it. The policeman asks you to describe your friend. Do it for him.

 

Policeman: Good morning.

Pupil: Good morning.

Policeman: You look sad. What is the matter?

Pupil: I lost my friend somewhere here.

Policeman: What is your friend’s name?

Pupil: His name is Eugene.

Policeman: How old is he?

Pupil: He is 12 years old.

Policeman: Describe him, please.

Pupil: My friend is not tall. His hair is dark. His eyes are gray.

Policeman: What is he wearing?

Pupil: My friend is wearing a red sweater and blue jeans. He has gray sneakers and  a cap on.

Policeman: Wait here, please. Is this your friend?

Pupil: Yes, thank you very much.

Policeman: You are welcome.

 

Приложение 4

 

Примеры варьируемых:

  • opera and ballet,
  • drama,
  • comedy,
  • tragedy,
  • musical comedy,
  • variety show,
  • classical music,
  • folk music,
  • pop music.  

Информация о работе Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на среднем этапе