Ценностные измерения Г. Хофстеда в английских пословицах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Августа 2014 в 00:48, курсовая работа

Описание работы

Цель нашей работы – выявить ценностные ориентации Г. Хофстеда в английских пословицах. В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1) осветить теоретические вопросы исследования ценностей;
2) изучить теории и типологии ценностей, предложенные в рамках кросс-культурного подхода;
3) раскрыть сущность классификации ценностных ориентаций Г. Хофстеда;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..4
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
ЦЕННОСТЕЙ……………………………………………………………..6
1.1 Ценности и ценностные ориентации как предмет исследования…….6
1.2 Кросс-культурный подход к исследованию ценностей……………….9
1.3 Классификация ценностных ориентаций Г. Хофстеда………………12
ГЛАВА 2 ПОСЛОВИЦА КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ….............16
2.1 Пословицы как жанр устного народного творчества и особая
речевая единица………………………………………………………..16
2.2 Место пословиц в культуре и языковой картине мира ……………...19
ГЛАВА 3 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ
Г. ХОФСТЕДА В АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ…………………22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………...31

Файлы: 1 файл

Kursovaya_polnostyu_3_Kurs.doc

— 212.00 Кб (Скачать файл)

РЕЗЮМЕ

 

Курсовая работа на тему «Ценностные измерения Г. Хофстеда в английских пословицах» содержит 33 страницы текста и 35 использованных источников.

Ключевые слова: ценности, ценностные ориентации, культурные измерения, кросс-культурный анализ, пословицы, паремии, пословичный менталитет, языковая картина мира.

Цель курсовой работы – выявить ценностные ориентации Г. Хофстеда в английских пословицах.

Объектом исследования являются английские пословицы. Предметом исследования выступает репрезентация ценностных измерений Г. Хофстеда в английских пословицах.

Методология исследования представлена анализом литературы по проблеме исследования отечественных и зарубежных исследователей в области межкультурной коммуникации, описательным методом, контент-анализом, методом количественной обработки данных, интерпретации.

Основываясь на анализе русско-английского словаря пословиц и поговорок А. Маргулиса и А. Холодной, была произведена выборка пословиц в соответствии с параметрами сравнения по классификации Г. Хофстеда. В результате анализа 2375 изречений было выявлено 113 пословиц, которые были распределены по следующим параметрам: индивидуализм – коллективизм, маскулинность – феминность, дистанция власти, избегание неопределенности, терпимость – ограничение и краткосрочная – долгосрочная ориентация.

 

 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..4

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

                 ЦЕННОСТЕЙ……………………………………………………………..6

  1. Ценности и ценностные ориентации как предмет исследования…….6
  2. Кросс-культурный подход к исследованию ценностей……………….9
  3. Классификация ценностных ориентаций Г. Хофстеда………………12

ГЛАВА 2 ПОСЛОВИЦА КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ….............16

  1. Пословицы как жанр устного народного  творчества и особая

        речевая единица………………………………………………………..16

  1. Место пословиц в культуре и языковой картине мира ……………...19

ГЛАВА 3 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ

                 Г. ХОФСТЕДА В АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ…………………22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….29

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………...31

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Любой человек видит мир в определенных культурных рамках. Но эти культурные рамки, как правило, не осознаются индивидом, ибо чаще всего настолько ему присущи, что составляют часть его личности. Осознание норм поведения и мышления собственной культуры возможно только в том случае, когда происходят контакты с людьми, которые в своем поведении руководствуются другими культурными нормами. Люди в той или иной степени расширяют границы своего культурного горизонта, посещая другие страны, изучая иностранные языки, читая зарубежную литературу, общаясь с иностранцами.

Актуальность нашей работы состоит в том, что пословицы более полно, чем другие жанры устного народного творчества, отражают духовный облик масс, их идеалы, стремления, их суждения о самых разнообразных сторонах быта и общественной жизни. В них осело то ценное, непреходящее, что имело значение и для последующих эпох. Являясь неотъемлемой частью языка, пословицы отражают культуру, самобытность и основные ценности народа, поэтому изучение паремиологических единиц позволит расширить знание о взаимосвязи и взаимодействии пословиц и культуры, обогатить представление о языковой картине мира.

Объектом исследования являются английские пословицы. Предметом исследования выступает репрезентация ценностных измерений Г. Хофстеда в английских пословицах.

Цель нашей работы – выявить ценностные ориентации Г. Хофстеда в английских пословицах. В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:

  1. осветить теоретические вопросы исследования ценностей;
  2. изучить теории и типологии ценностей, предложенные в рамках кросс-культурного подхода;
  3. раскрыть сущность классификации ценностных ориентаций Г. Хофстеда;
  4. определить место пословиц в культуре и языковой картине мира;
  5. выявить отражение ценностных измерений Г. Хофстеда в английских пословицах.

Методологию исследования составляет описательный метод, реализуемый посредством контент-анализа, общенаучных приемов анализа и синтеза, сравнения, количественной обработки данных с их последующей интерпретацией. Материалом исследования послужил русско-английский словарь пословиц и поговорок А. Маргулиса и А. Холодной. Языковой материал отбирался путем целевой выборки. Объем выборки составил 113 пословиц.

Курсовая работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка.

В первом разделе курсовой работы освещаются теоретические вопросы исследования ценностей и теории и типологии ценностей в рамках кросс-культурного подхода, а также раскрывается сущность классификации Г. Хофстеда. Второй раздел посвящен изучению пословиц как жанра устного народного творчества и определению их места в культуре и языковой картине мира. В третьем разделе отражены ценностные измерения Г. Хофстеда на примере английских пословиц.

Объем курсовой работы – 33 страницы.

 

ГЛАВА 1

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЦЕННОСТЕЙ

 

 

1.1 Ценности и ценностные ориентации как предмет исследования

 

С раннего детства каждый ребенок овладевает родным языком и усваивает культуру, к которой принадлежит. В повседневной житейской практике человек сам определяет для себя полезность или вредность различных предметов и явлений окружающего мира с точки зрения добра и зла, истины и заблуждения, справедливого и несправедливого. Категория ценности образуется в человеческом сознании путем сравнения разных явлений. Осмысливая мир, человек решает для себя, что для него представляется важным в жизни, а что нет, что существенно, а что несущественно, без чего он может обойтись, а без чего нет. В результате этого формируется его ценностное отношение к миру, в соответствии с которым все предметы и явления рассматриваются им по критерию важности и пригодности для его жизни. Каждый объект получает свою оценку и представляет определенную ценность, на основании которой складывается соответствующее к нему отношение. В результате формируется общее ценностное отношение человека к миру, при котором те или иные явления жизни людей имеют для них определенный смысл и значимость.

Роль ценностей в жизни как отдельного индивида, так и общества в целом чрезвычайно велика. В соответствии с ними происходит отбор информации в процессе общения, устанавливаются социальные отношения, формируются аффекты (эмоции и чувства), навыки взаимодействия и т.д. Аксиология определяет ценность как значение объекта (или его значимость), в отличие от его существования [13, с. 462]. Таким образом, ценность не есть вещь, а есть отношение к вещи, явлению, событию или процессу.

Ценности имеют огромное значение в любой культуре, поскольку определяют отношения человека с природой, социумом, ближайшим окружением и самим собой. Исходя из такого понимания, Ф. Клакхон и Ф. Стродбек определили ценности как «сложные, определенным образом сгруппированные принципы, придающие стройность и направленность разнообразным мотивам человеческого мышления и деятельности в ходе решения общих человеческих проблем» [27, с. 157].

Если рассматривать ценность как значимость чего-либо для человека и общества, то это понятие наполняется субъективным содержанием, поскольку в мире нет явлений, в равной степени значимых для всех людей без исключения. Существуют ценности личного характера, ценности, присущие определенному полу или возрасту, ценности каких-либо больших и малых групп людей, различных эпох и государств и так далее, вплоть до общечеловеческих.

По этой причине в науке принято все культурные ценности систематизировать на две основные группы. Во-первых, это совокупность выдающихся произведений интеллектуального, художественного и религиозного творчества. В эту группу включаются также выдающиеся архитектурные сооружения, уникальные произведения ремесла, археологические и этнографические раритеты. Во-вторых, к числу культурных ценностей были отнесены и принципы совместного сосуществования людей: нравы, обычаи, стереотипы поведения и сознания, оценки, мнения, интерпретации, которые ведут к интеграции общества, к росту взаимопонимания между людьми, их комплиментарности, солидарности и взаимопомощи. Обе группы культурных ценностей на практике составляют «ядро» любой культуры и определяют ее неповторимый характер.

В процессе межкультурных контактов обнаруживается огромная разница между тем, как воспринимаются одни и те же ценности людьми разных культур. Среди громадного числа разнообразных восприятий, тем не менее, можно выделить группу таких, которые совпадают и по характеру оценок, и по содержанию. Такого рода ценности получили название универсальных, или общечеловеческих. Так, например, нет ни одной культуры в мире, где оценивалось бы положительно убийство, ложь и воровство. В каждой культуре существуют лишь свои границы терпимости этих явлений, но общая их негативная оценка однозначна.

Культурные ценности, как уже было отмечено, в жизни каждого человека имеют разное значение. Одни люди являются приверженцами ценностей коллектива, другие – ценностей индивидуализма. Так, человек в США в первую очередь считает себя индивидом, а уж потом членом социума, в то время как во многих других странах, таких как Япония, люди, в первую очередь, считают себя членом социума и только потом индивидом.

Какие ценности имеют для людей большое значение и обладают большим влиянием, а какие не принимаются во внимание – зависит от культуры. Их структура и значимость определяют своеобразие и особенности культуры.

Если ценность – это значимость, важность чего-либо для человека, социальной группы, общества в целом, то ценностные ориентации – это избирательное отношение человека к ценностям, ориентир человеческого поведения. Для кого-то важнейшей ценностной ориентацией является творческий характер труда, и ради него он некоторое время не думает о заработке, условиях труда; если материальное благополучие, то он может пренебречь ради заработка другими ценностями. Направленность личности на те или иные ценности характеризует ее ценностные ориентации, определяющие трудовое поведение [10, с. 70-71].

По мнению А.Г. Здравомыслова, ценностные ориентации есть установки личности на ценности материальной и духовной культуры [15, с. 122].

Ценностные ориентации рассматриваются как важный компонент мировоззрения личности или групповой идеологии, представляющий предпочтения и стремления личности или группы в отношении тех или иных обобщенных человеческих ценностей (благосостояние, здоровье, комфорт, познание, гражданские свободы, творчество, труд). Ценностные ориентации нередко трактуются как социальные ценности, которые вкладываются в личность в процессе ее социализации и являются главным фактором, регулирующим и определяющим ее мотивацию и, следовательно, поведение. С другой стороны, именно формирование ценностных ориентаций нередко рассматривается как основная цель и сущность воспитания, в отличие от обучения.

В более новой интерпретации ценностные ориентации – это, прежде всего, предпочтения или отвержения определенных смыслов как жизнеорганизующих начал и (не)готовность вести себя в соответствии с ними [33, с. 798].

Б.И. Додонов выделил такие виды ценностных ориентаций человека [8, с. 8]:

  • простые ценностные ориентации, определяемые устойчивыми потребностями;
  • гаснущие ценностные ориентации, определяемые временными программами-потребностями;
  • проникающие ценностные ориентации – наиболее важный вид ценностных ориентаций. Проникающие ориентации – ориентации людей на определенные переживания, придающие дополнительную ценность вызывающим их объектам и деятельностям.

У каждого может существовать своя система ценностей, и в этой системе ценности выстраиваются в определенной иерархической взаимосвязи. Конечно, эти системы индивидуальны лишь постольку, поскольку индивидуальное сознание отражает сознание общественное. Таким образом, можно говорить, что ценностные ориентации людей во многом обусловлены их культурными особенностями. Осознание ценностей своей культуры наступает лишь при встрече с представителями других культур, когда происходит взаимодействие разных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях. С целью объяснения таких обнаруживаемых культурных различий в ценностных ориентациях в рамках кросс-культурного подхода были предложены различные типологии ценностных ориентаций.

1.2 Кросс-культурный подход к исследованию ценностей

 

В настоящее время в мире наблюдается тенденция развития взаимодействий между людьми, имеющими совершенно разные ценности, убеждения и верования. Все больше контактов устанавливается между представителями разных культур. Одновременно с этим на почве культурных различий возникают недоразумения и конфликты.

Информация о работе Ценностные измерения Г. Хофстеда в английских пословицах