Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Июня 2013 в 13:02, курсовая работа
В современном обществе люди и различного рода их объединения постоянно соприкасаются с правилами (нормами), зафиксированными в законах и подзаконных актах - с их требованиями, запретами и дозволениями, с необходимостью их соблюдения, исполнения и применения, с теми последствиями, которые наступают при их нарушении. Каждое государство устанавливает в общественных отношениях определенный порядок, который с помощью законодательства и законности формулирует их в правовых нормах, обеспечивает, охраняет и защищает. Законодательство охватывает большинство
1. ПРАВО, ЗАКОНОТВОРЧЕСТВО, ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА
1.1 ВЗАИМОСВЯЗЬ ПРАВА, ЗАКОНОТВОРЧЕСТВА И ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ
1.2 ЗАКОНОТВОРЧЕСТВО
1.3 ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА
2. ЗАКОН: ПРИЗНАКИ И КЛАССИФИКАЦИЯ
2.1 ЗАКОН: ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ЕГО ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ
2.2 КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАКОНОВ
3. ЛОГИКА, СТИЛЬ И ЯЗЫК ЗАКОНА
3.1 ЛОГИКА ЗАКОНА
3.2 СТИЛЬ ЗАКОНА
3.3 ЯЗЫК ЗАКОНА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
2. В качестве второго
необходимого условия к стилю
закона можно выделить
Логическая целостность текста означает подробное изложение нормативно-правовых предписаний таким образом, чтобы их смысл был доступен целиком, без необходимости "додумывать" его.
3. Из этого принципа
следует следующее условие к
стилю закона: точность и определенность
юридической формы, которая
Неопределенность, общий характер требований нормативно-правового акта есть питательная база для беззакония, всесилия власти и бесправия граждан.
4. Непременным требованием
к стилю закона является
Очевидно, что требование экономичности текста законодательства касается не выражения идей законодателя, сути предписаний норм права, не их смысла, а их словесного выражения, не содержания, а формы права. Краткость в правотворчестве - это не его общий и неконкретный характер, а оптимальная экономичность изложения мысли законодателя при сохранении полноты его содержания [13].
Неоправданная громоздкость
законодательных формулировок, "многосложность"
его текста, наличие сложных по
смыслу текстовых конструкций сильно
затрудняет использование
5. В качестве следующего
требования к стилю закона
можно выделить его
3.3 ЯЗЫК ЗАКОНА
Требования к логике и стилю закона напрямую влияют на язык законотворчества.
Язык законодательства заметно отличается от общепринятого обиходного языка. Мало он похож и на классический литературный язык. Несмотря на то, что в правовой науке постоянно отмечалось и отмечается, что законы надлежит писать обычным, доступным для понимания простых людей языком, в ходе создания системы законодательства используется совершенно специфичная система терминов, обуславливающая особый характер языка закона. Разумеется, принципиальных различий между обычным языком и языком, используемым законодателем, быть не может. Однако обиходный язык в силу своей многозначности и образности далеко не всегда подходит для полноценного формального выражения нормативно-правовых предписаний. Главная причина этого - возможность нескольких значений у одного и того же слова и словосочетания, а также индивидуальность его воздействия. Законодательный же текст нуждается в четкости, определенности и унифицированности своего воздействия.
Целью профессионализации законотворческого
языка является обеспечение полноты
и в то же время четкости и ясности
правового регулирования. Эта цель
достигается путем
Можно выделить две основные группы специальных терминов, используемых в ходе законотворческой деятельности:
термины, не употребляемые
в обычном языке и неизвестные
подавляющему большинству людей. Это
термины, используемые для обозначения
специфических юридических
термины, известные в обиходном языке, но имеющие совершенно иное, отличное от юридического значение.
Многие правоведы полагают,
что при создании системы законодательства
для точности и полноты правового
регулирования надлежит использовать
специальный формализованный
Есть и прямо противоположная точка зрения. Некоторые исследователи полагают, что использование в тексте законов узкоюридических понятий, непонятных простым людям, вредно и нежелательно, что закон должен быть написан на литературном наиболее точно выраженном языке.
Как всегда бывает при столкновении двух прямо противоположных мнений, истина лежит где-то посередине. С одной стороны, безусловно законодательство должно быть понятным для субъектов правового регулирования, которым адресованы требования норм права. Поведение участников правоотношений не может быть предметом полноценного воздействия неясного закона, смысл которого люди не в состоянии уяснить без посторонней помощи. Поэтому специальной терминологией при составлении закона не следует злоупотреблять. Недопустимо использовать профессиональные понятия, формулировки и выражения в тех случаях, когда в обыденном языке существует полноценный аналог, позволяющий точно и однозначно выразить идею законодательства. Язык законотворчества должен быть максимально приближен к обычному литературному языку. Но, с другой стороны, полностью избежать при создании системы законодательства использования специальных узкоюридических терминов невозможно, если законодатель хочет создать действенные и эффективные нормативно-правовые акты.
Во-первых, такие термины дают возможность добиться краткости и четкости закона, а это очень важно для его осознания.
Во-вторых, юридические термины, имеющие строго определенное значение, могут выразить идею, устремление законодателя максимально точно, исключив двусмысленность и возможность искажений. Как правило, каждый юридический термин имеет строго определенное значение и представляет собой правовое понятие, единственный смысл которого формально определен и закреплен.
Использование участниками
законотворческой деятельности специальной
юридической системы терминов подчинено
строго определенным объективно существующим
требованиям к языку
1. Как уже было сказано,
первым требованием к языку
закона является его ясность,
понятность, предполагающая доступность
смысла правовых предписаний
для сознания людей. Закон или
подзаконный акт должен быть
доступен населению, что
Ясность законодательного языка предполагает четкую и законченную определенность всех использованных в нем профессиональных (притом не только юридических) терминов. Внесение в текст нормативно-правового акта дефиниций, официальных легальных определений используемых в нем понятий, неизвестных в обычном языке, используемом широким кругом людей, или имеющих в законе иное значение, нежели в общепринятом языке, является тем инструментом, который позволяет обеспечить всеобщую ясность, популярность законодательства, в котором для обеспечения его полноты и краткости используется специальная терминология.
Такие официальные легальные
определения могут включаться в
текст закона двумя основными
способами. В небольших по объему
нормативно-правовых актах, в которых
используется небольшой объем нуждающихся
в определении понятий, из норм-дефиниций
может быть составлена особая вводная
структурная часть (статья или глава).
В значительных по объему актах (например,
в кодексах), содержащих большое
число терминов, это невозможно.
Такая вводная статья была бы слишком
большой по объему, а кроме того,
необходимость постоянного
При создании текста закона не следует также злоупотреблять иностранными словами. В том случае, если иностранное слово имеет русский аналог, его использование в тексте закона нецелесообразно. Только если иностранное слово имеет международное употребление, используется повсеместно или не имеет русского аналога, использование его в тексте закона оправдано. Также не следует использовать в тексте закона местных слов и выражений, неизвестных на остальной территории страны.
2. Следующим требованием
к тексту закона, непосредственно
следующим из необходимости
Именно поэтому нормы-
3. Следующим требованием
к законодательному языку
4. В качестве следующего
требования к языку закона
можно выделить его краткость.
Использование в тексте