Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 07:37, курсовая работа
Цель курсовой работы – исследовать аспекты учета займов банковскими и небанковскими учреждениями.
В соответствии с поставленной целью определены следующие задачи курсовой работы:
- рассмотреть экономическую сущность банковских займов, изучить их классификацию и задачи учета;
- изучить практику учета займов банка банковскими и небанковскими учреждениями на предприятии ТОО «Самал»;
- изучить порядок отражения информации по займам банка в финансовой отчетности.
ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………………….…...3
1 ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ БАНКОВСКИХ ЗАЙМОВ, ИХ РОЛЬ В ОРГАНИЗАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ ………………………….5
1.1 Сущность банковских займов, их классификация и задачи учёта ………….5
1.2 Порядок и условия получения кредита и сопровождающий документооборот …………………………………………………………………...8
2. УЧЕТ ЗАЙМОВ БАНКОВСКИМИ И ВНЕБАНКОВСКИМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ НА ПРИМЕРЕ ТОО "Самал" ……………………………..14
2.1 Краткая характеристика ТОО "Самал" и условия финансирования его банком ……………………………………………………………………………...14
2.2 Документальное оформление и учёт краткосрочного и долгосрочного банковского займа ………………………………………………………………...15
2.3 Порядок стратегии банковских займов в финансовой отчётности ………...21
3. УЧЕТ ЗАЙМА ВНЕБАНКОВСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ …………………….…24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………...26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……………………………...28
ПРИЛОЖЕНИЯ …………………………………………………………………...29
· лицо, подписавшее настоящую Гарантию, имеет на это все полномочия от имени Гаранта.
2. Настоящим Гарант на условиях настоящей Гарантии принимает на себя ответственность перед Кредитором по исполнению Должником обязательств по Соглашению и в связи с этим:
· в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Должником обязательств перед Кредитором по возврату основной суммы кредита, уплате вознаграждения и возмещению всех расходов Кредитора по Договору Гарант настоящим безусловно гарантирует бесспорно выплатить по первому простому письменному требованию Кредитора деньги в пределах суммы, указанной в п.3 настоящей Гарантии, на корреспондентский счет Кредитора: ______________________, БИК 190501601 в Управлении платежных систем Национального Банка РК или иные счета Кредитора, которые Кредитор вправе указать в письменных требованиях к Гаранту по настоящей Гарантии;
выражает свое безусловное
согласие на изъятие
·в течение срока Гарантии осуществлять все денежные операции через вышеуказанные счета.
в течение срока Гарантии не открывать новые счета без предварительного письменного согласия Банка.
3. Требования Кредитора по настоящей Гарантии будут исполнены Гарантом в течение 3-х банковских дней с момента получения простого письменного требования Кредитора в отношении погашения 100% (сто) процентов от всех или любой из следующих сумм задолженности Должника перед Кредитором по Соглашению:
- по основному долгу в размере Лимита: 7 200 000,00 (Семь миллионов двести тысяч) Евро, в том числе 200 000 000 (двести миллионов) тенге;
- вознаграждение (интерес) из расчета 12% (двенадцать процентов) годовых от суммы предоставленного банковского займа;
- вознаграждение (интерес) в размере, который складывается из стоимости привлечения средств Иностранного финансового института, вознаграждения (маржи) Банка в размере 3% (три процента) годовых, а также возмещение Заемщиком всех расходов, связанных с привлечением средств Иностранного финансового института, в том числе налогов в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан;
- вознаграждение (интерес) за пользование банковскими гарантиями и/или аккредитивами– в размере 3% (три процента) годовых от суммы каждого предоставленного аккредитива/гарантии и плюс все расходы и тарифы Банка, связанные с выпуском аккредитива/гарантии;
- по неустойке за невозврат (несвоевременный возврат) кредита (денег) и суммы вознаграждения (интереса) из расчета:
- в размере 1,2 (одна целая две десятых) ставки от установленного вознаграждения за пользование Займом, начисляемого на сумму просроченной задолженности по Инструментам, в случае, если срок просроченной задолженности составляет от 1 до 10 календарных дней;
- в размере 1,35 (одна целая тридцать пять сотых) ставки от установленного вознаграждения за пользование Займом, начисляемого на сумму просроченной задолженности по Инструментам, в случае, если срок просроченной задолженности составляет от 11 до 20 календарных дней;
- в размере 1,5 (одна целая пять десятых) ставки от установленного вознаграждения за пользование Займом, начисляемого на сумму просроченной задолженности по Инструментам, в случае, если срок просроченной задолженности составляет свыше 20;
- фактически произведенные Кредитором расходы, связанные с исполнением Гарантом требований Кредитора по настоящей Гарантии, признанные сторонами посредством подписания двухстороннего акта признания задолженности.
4. Исполнение Гарантом
своих обязательств по
5. Отношения по настоящей Гарантии регулируются законодательством Республики Казахстан.
6. Споры и разногласия,
которые могут иметь место
в ходе реализации отношения
по настоящей Гарантии, в случае
невозможности урегулирования
7. Настоящая Гарантия
действует до полного
Гарант:
Президент ____________________
Главный бухгалтер _____________________
Главный Бухгалтер _______________ __________________
Кредитная заявка на предоставление кредитной линии, кредита, гарантии, аккредитива и прочих банковских услуг
1. Заявитель |
ТОО «Самал» (Название компании, предприятия) РНН: 302000265336 | |
2. Сумма кредита: |
7 200 000 Евро (в том числе лимит на пополнение оборотных средств и строительно-монтажные работы в размере 200 000 000 тенге) | |
3. Целевое Использование |
Инвестиции в производство
фракционного щебня на месторождении
Майкудук (в том числе приобретение
оборудования, автотранспорта, карьерной
и спец. техники); пополнение оборотных
средств с строительно-монтажны | |
4. Запрашиваемый срок |
7 лет | |
5.Предлагаемое обеспечение (Залог) |
Имущество, поступающее в будущем, обязательства компаний: АО «Караганданеруд», ТОО «Фаэтон», ТОО фирма «Альянс» | |
6. Первый Руководитель 7. Главный бухгалтер 8.Сотрудник/список сотрудников, отвечающий/их за работу с Банком |
Директор Зималев П.П. Главный бухгалтер Данько К.А. | |
9. Юридический адрес,
фактическое местонахождение |
100019 г. Караганда, пер. Бульварный, 61 (индекс, город, улица, № офиса) тел./ф. 8 (3212) 48-02-19 (телефон) (факс) | |
10. Дата регистрации. (перерегистрации) |
Свидетельство о гос. регистрации № 19267-1930-ТОО(ИУ), выдано 22 июня 2006 года дата перерегистрации _____________________ дата первичной регистрации ________________ | |
11. Форма собственности: |
Частная | |
12 Количество работников на сегодняшний день |
2 человека | |
13. Фонд заработной платы: |
||
30 млн. и выше |
||
15 млн.- 30 млн. |
||
10 млн. – 15 млн. |
||
5 млн. – 10 млн. |
||
3 млн. – 5 млн. |
||
до 3 млн |
V | |
14. Наличие торговых и сервисных точек |
нет | |
магазины |
||
заправ. станции |
||
турист. агентства |
||
гостиницы |
||
рестораны / казино |
||
прочее |
||
15. Метод получения зарплаты |
||
через кассу предприятия |
V | |
по текущим /карточным счетам НБК |
||
по текущим/карточным счетам др. банки |
||
16.Наличие филиалов/дочерних компаний |
нет | |
наименование |
||
адрес |
||
количество сотрудников |
||
фонд заработной платы |
||
17. Адреса офисов |
||
18.Филиалы и афилированные компании |
нет | |
19. Уставный капитал: |
заявленный (по Уставу): |
фактически оплаченный: |
1 000 000,00 тенге |
1 000 000,00 тенге | |
20. Учредители и владельцы (с указанием долевого участия) |
Перечень: АО «Караганданеруд» ТОО «Фаэтон» Компания «Stone Mineral Resources LLC» |
Взнос (доля): 350 т.т. (35%) 300 т.т. (30%) 350 т.т. (35%) |
21. Являетесь ли вы
владельцем/участником в |
Перечень: нет |
Взнос (доля): |
22. Руководство компании является ли должностным лицом в других компаниях |
Перечень: Зималев П.П. АО «Караганданеруд» ТОО «On Top» Данько К.А. ТОО «On Top» |
Занимаемая должность: Начальник ОИРБ Директор Гл. бухгалтер |
23. Основные виды деятельности. |
Дробление, сортировка, резка, обработка, отделка строительного камня; реализация переработанного строительного камня; производство строительных материалов и их реализация. | |
24. Деловые / Основные поставщики: Наименование ·Адрес, телефон ·Ф.И.О руководителя |
Компания «Metso Minerals» (Тампере) Оу, Локомонкату 3, ФИН-33100, Тампере, Финляндия Вице Президент отдела продаж и маркетинга Роберто Куинтеро Компания «IVECO MAGIRUS AG», Nicolaus-Otto-Strasse 25-27, Ulm, Germany, 89079 ТОО ИП Борусан Макина Казахстан, Республика Казахстан, 480091 Алматы, Курмангазы, 61А MIT Machine International Trade Limited? 167 Merchants Street, Valletta, Malta | |
25. Деловые / Основные потребители: · Наименование · Адрес, телефон · Ф.И.О руководителя |
ТОО «Карагандастройконструкция» г. Караганда, ул. Библиотечная, 1а, тел. 490610, 417827 Директор Мамонтов А.В. АО «Стройконстукция», г. Астана, ул. Дорожная, 17, тел. (3172) 310066, 310588, Директор Буллер В.Д. | |
26. Опыт в реализации подобных проектов. |
нет | |
27. Кредитная история |
нет | |
28. Обслуживающие банки. 1.Укажите все: § валютные счета § расчетные счета § прочие банковские реквизиты 2.Среднемесячные обороты 3.Длительность обслуживания 4.Пакет основных используемых продуктов и услуг 5.Тарифы комиссионного вознаграждения: базовые или льготные |
КОФ АО «Народный Банк Казахстана»
199999/005070560 (доллары США) 199999/006070239 (евро) ИИК 029467926 БИК 191801625 нет с 29 июня 2006 г. (открытие счета)
стандартный
базовые |
Просим рассмотреть возможность предоставления кредита (кредитной линии, банковской гарантии и др.). Гарантируем своевременное представление документов, необходимых Банку для рассмотрения нашей заявки, и оплату всех комиссионных, страховых и других платежей, связанных с рассмотрением заявки и получением (кредита, кредитной линии, банковской гарантии и др.)
ПРИЛОЖЕНИЕ В
Договор займа
AGREEMENT OF LOAN No.22/03-07 |
ДОГОВОР ЗАЙМА №22/03-07 | |
Date: March 22, 2007 |
Дата: 22 марта 2007 г. | |
The Creditor The Company «STONE MINERAL RESOURCES LTD.», represented by ms. Nabieva S. N., acting on the grounds of general power of attorney dated 19.07.2006, on the one hand, and The Borrower: LLP «StroyKam», represented by director Zimalev P.P., acting on the grounds of Charter, on the other hand, have concluded the present Agreement on the following: |
Кредитор: Компания «STONE MINERAL RESOURCES LTD.», в лице госпожи Набиевой С.Н., действующей на основании генеральной доверенности от 19.07.2006, с одной стороны, Заемщик: ТОО «Самал», в лице директора Зималёва П.П., действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор о нижеследующем: | |
1. Subject of the Agreement |
1. Предмет договора | |
The Creditor is responsible for granting the interest bearing loan to the Borrower and the latter is responsible for return the loan in a certain time and on the terms stated in the present Agreement. |
Кредитор обязуется
предоставить Заемщику процентный заем,
а последний обязуется | |
2. Amount of the loan |
2. Размер займа | |
The amount of the loan under the present Agreement is 150 000.00 (one hundred and fifty thousand) US dollars. |
Сумма займа составляет по настоящему договору 250 000,00 (двести пятьдесят тысяч) долларов США. | |
3.Procedure for granting of the loan |
3. Порядок предоставления займа | |
3.1. The Creditor is responsible for lending the loan within 5 days of the moment of requirement’s receipt by repayment through the payment requisites indicated by the Borrower. 3.2. The loan is granted in a non-cash way by the payment document by transference of required monetary means. 3.3. The Creditor should inform the Borrower about transference of means by facsimile within 1 days of transference of the amount. |
3.1. Кредитор обязан предоставить заем в течение 5 дней с момента поступления уведомления путем проплаты по платежным реквизитам, указанным Заемщиком. 3.2. Заем предоставляется
в безналичном порядке 3.3. Кредитор в срок
- 1 день после перечисления суммы
займа обязан известить | |
4. Time of the loan |
4. Срок займа | |
4.1. Time of lending the loan to the Borrower is 3 (three) years from the day of receipt of the currency on the Borrower’s account. 4.2. The time indicated in Point 4.1. can be prolonged under the Parties` agreement. |
4.1. Срок предоставления
займа Заемщику составляет 3 (три)
года со дня поступления 4.2. Срок, указанный в п.4.1. может быть продлен по соглашению сторон. | |
5. Procedure for returning of the loan. |
5.Порядок возвращения займа | |
5.1. After the time indicated in Point 4.1. of the Present Agreement, the Borrower is responsible for return the amount of the loan and for payment loan interest at the rate of 8% per annum. 5.2. The loan to be returned and loan interest to be paid in a non-cash form by the payment document by transference of required monetary means to the Creditor’s account. 5.3. The Borrower should inform the Creditor about transference of means by facsimile, telephone message or by cable within 3 days of transference of the amount. 5.4. The Creditor should inform the Borrower about receipt of the loan amount to the Creditor’s account within 1 days of receipt. |
5.1. По истечении срока,
указанного в п.4.1. настоящего
договора, Заемщик обязуется возвратить
сумму займа и уплатить 5.2. Заем возвращается и проценты уплачиваются в безналичном порядке платежным документом путем перечисления необходимых денежных средств на расчетный счет Кредитора. 5.3. Заемщик в срок 3
дней после перечисления суммы
займа Кредитору обязан 5.4. Кредитор в течение 1 дня после поступления суммы займа на свой счет обязан известить Заемщика об этом. | |
6. Time of the present Agreement affection |
6. Срок действия настоящего договора | |
The present Agreement is declared valid of the moment it is signed by the Parties and remains in force till it’s final fulfillment. |
Настоящий договор вступает в силу c момента подписания его сторонами и действует до момента его окончательного исполнения. | |
7. Liability of the Parties |
7. Ответственность сторон | |
The Borrower incurs the following liability: |
Заемщик несет следующую ответственность: | |
7.1 In case of non-time loan interest payment and returning of the basis loan amount, penalty is calculated on the total value of payment at the rate of 0,01% per each day of payment delay but penalty amount cannot exceed the loan amount. 7.2 In case of breach of the present Agreement terms the responsible Party should compensate for damages caused by it and losses for lost profit. 7.3 The Borrower undertakes to pay taxes in accordance with Legislation of Kazakhstan Republic. |
7.1. В случае несвоевременной
уплаты процентов за заем и
возврата основной суммы займа, 7.2. За нарушение условий настоящего договора виновная сторона возмещает причиненные этим убытки, в том числе упущенную выгоду. 7.3 Заемщик обязуется
уплатить налоги согласно | |
8. Arbitration |
8.Арбитражная оговорка | |
All disputes between the Parties shall be settled in a negotiate way. Claims shall be settled within 10 days of the moment of acceptance. If the Parties did not come to the co-coordinated agreement, all disputes are to be settled by Arbitration chamber of Vienna city, Austria. |
Все споры между сторонами, разрешаются путем переговоров, претензии рассматриваются в течение 10 дней с момента их получения. При недостижении согласия споры передаются на рассмотрение в Арбитражную палату города Вены (Австрия). | |
9. Amendment of the terms of the Present Agreement |
9. Изменение условий настоящего договора | |
9.1. Conditions of the Present Agreement have an equal obligatory force for the Parties. Any amendments to the Present Agreement are valid only if they are made in writing form. 9.2. Neither party has the right to assign the rights under the Present Agreement to the third Party without written agreement of another Party. |
9.1. Условия настоящего договора имеют одинаковую обязательную силу для сторон и могут быть изменены по взаимному согласию с обязательным составлением письменного документа. 9.2. Ни одна из сторон
не вправе передавать свои
права по настоящему договору
третьей стороне без | |
10. Special and other conditions |
10. Особые и прочие условия настоящего договора | |
10.1. The Present Agreement is made up in two original copies (one copy for each Party). 10.2. In cases unforeseen by the Present Agreement the Parties should follow the Current Civil legislation of the country on the territory of which the precedent has appeared. 10.3. After signing of the Present Agreement all proceeding negotiations and correspondence pertaining the same become null and void. 10.4. The Parties are responsible for non-reducing collaboration in fulfillment of the Present Agreement only to observance of the Present Agreement requirements. They are responsible for upholding business contacts and taking all necessary measures for effective assurance and development of their commercial relationships. |
10.1. Настоящий договор составлен в двух подлинных экземплярах по одному для каждой из сторон. 10.2. В случаях, не
предусмотренных настоящим 10.3. После подписания
настоящего договора все 10.4. Стороны обязуются
при исполнении настоящего | |
11. Legal addresses and banking requisites of the Parties |
11. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон | |
The Creditor: «STONE MINERAL RESOURCES LTD.» 3 Floor, Geneva Place, Waterfront Drive, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Account: LV85 RTMB 0000 606806497 Bank: Rietumu Bank (Riga, Latvia) SWIFT: RTMB LV 2X Correspondent Bank: American Express Bank LTD, New York, USA SWIFT: AEIB US 33 Correspond. account: 749606 |
Кредитор: Компания «STONE MINERAL RESOURCES LTD.» 3 Floor, Geneva Place, Waterfront Drive, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Счет: LV85 RTMB 0000 606806497 Банк: Rietumu Bank (Рига, Латвия) SWIFT: RTMB LV 2X Банк Корреспондент: American Express Bank LTD, Нью-Йорк, США SWIFT: AEIB US 33 Корр. счет: 749606 | |
The Borrower: LLP “StoryKam”, Kazakhstan, Karaganda city, 61 Bulvarny per. Account: 199999 - 005070560 Bank: Halyk Savings Bank of Kazakhstan, 97 Rozybakieva street, 480046, Almaty, Kazakstan, CHIPS UID: 350811 SWIFT BIC: HSBKKZKX Correspondent Bank: American Express Bank LTD, New York, USA SWIFT: AEIB US 33 Correspond. account: 730754 |
Заемщик: ТОО «Самал» Республика Казахстан, г. Караганда, пер. Бульварный, д. 61 Счет: 199999 - 005070560 Банк: Halyk Savings Bank of Kazakhstan, 97 Rozybakieva street, 480046, Almaty, Kazakstan, CHIPS UID: 350811 SWIFT BIC: HSBKKZKX Банк Корреспондент: American Express Bank LTD, Нью-Йорк, США SWIFT: AEIB US 33 Корр. счет: 730754 | |
The Creditor: ______________ |
Кредитор: ______________ | |
The Borrower: _____________ |
Заемщик: ______________ |
Информация о работе Учет займов банков и внебанковских учреждений