Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 21:30, курс лекций
ЛЕКЦИЯ 1. ДОКУМЕНТ И СИСТЕМЫ ДОКУМЕНТАЦИИ.
ЛЕКЦИЯ 2. УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ЕЕ ОФОРМЛЕНИЮ.
ЛЕКЦИЯ 3. ФОРМУЛЯР-ОБРАЗЕЦ, СОСТАВ И РАСПОЛОЖЕНИЕ РЕКВИЗИТОВ.
ЛЕКЦИЯ 4. СОСТАВЛЕНИЕ И ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ДОКУМЕНТОВ.
Национальные стандарты, входящие в систему стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД), нормативно упорядочивают информационные процессы, обеспечивающие доступ к информационным фондам.
Так, ГОСТ 7.70-2003 «Описание баз данных и машиночитаемых информационных массивов. Состав и обозначение характеристик» устанавливает состав, содержание и представление реквизитов описания электронных информационных ресурсов, являющихся базами данных и автоматизированными информационными массивами.
В серию стандартов «Информационная технология» входит ГОСТ Р 52292-2004 «Электронный обмен информацией. Термины и определения», в котором закреплена терминология электронного обмена информацией. К этой серии относится и комплекс стандартов на автоматизированные системы, содержащих правила создания и эксплуатации компьютерных систем и технологий обработки документации.
Например, ГОСТ 34.601-90 «Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Автоматизированные системы. Стадии создания» выделяет восемь стадий в создании автоматизированных систем (АС), используемых в различных сферах деятельности: формирование требований к АС, разработка концепции АС, техническое задание, эскизный проект, технический проект, рабочая документация, ввод в действие, сопровождение АС.
Как инструменты упорядочения работы с документной информацией классификация, унификация и стандартизация должны в обязательном порядке использоваться при документировании управленческой информации и организации работы с документами на любом предприятии. Результатом этой работы является создание:
3. ТРЕБОВАНИЯ
К ТЕКСТУ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО
Каждый из реквизитов
играет определенную роль при создании
и использовании документа. Однако
наибольшую функциональную и управленческую
значимость имеет реквизит 20 — «Текст документа».У
различных управленческих документов
есть определенные особенности оформления
текста. В этом параграфе будут рассмотрены
общие требования к оформлению и составлению
текста организационно-
Тексты документов могут оформляться в виде связанного текста, таблицы, анкеты или в виде соединения этих структур. Рекомендуется использовать шрифт размером 12 (для оформления табличных Материалов) и 13, 14 (для связанного текста).
Текст всех видов документов УСОРД выражает содержание управленческого действия, грамматически и логически согласованную информацию о нем.
Текст большинства организационно-
В тексте документа, подготовленного на основании других документов, указывают реквизиты последних: наименование документа, наименование организации — автора документа, дату документа, регистрационный номер Документа, заголовок к тексту, например, постановление Правительства Российской Федерации от 19.01.2005 № 30 «О типовом регламенте взаимодействия федеральных органов исполнительной власти».
Для облегчения восприятия текст делят на абзацы, включающие несколько предложений, посвященных одной мысли (аргументу), и являющиеся простейшим Компонентом текста. Каждый абзац отделяют в документе абзацным отступом.
Текст управленческого
документа фиксирует
Для создания текстов управленческих документов используют предназначенную для общения в сфере управления функциональную разновидность языка — официально-деловой стиль.
За последние 100—150 лет
в языке делового документа выработались
такие способы выражения
Основные черты официально-
Автором и адресатом делового документа почти всегда является организация в целом — «коллективный субъект», несмотря на то, что в большинстве случаев документ подписывается одним должностным лицом и адресуется конкретному должностному лицу.
Так как участники делового общения действуют от имени юридических, а не физических лиц, субъективный момент в текстах документов должен быть сведен к минимуму. Это выражается в том, что из языка документов исключают слова, обладающие эмоционально-экспрессивной окраской (слова с уменьшительными и ласкательными суффиксами, с суффиксами преувеличения и преуменьшения, междометия и др.).
Но нет правил без исключений. Бывают ситуации, когда ставится задача не только изложить информацию или убедить, но и необходимо обратить особое внимание, вдохновить, «позвать за собой» и т.п. Например, не так давно появился новый вид документа, который можно отнести к группе организационных документов — кодекс корпоративной этики. В нем формулируют основные ценности и цели компании, принципы, на основе которых строятся ее отношения с партнерами, клиентами и государством, этические нормы и правила поведения ее сотрудников. Основное назначение этого документа — повышение статуса компании в обществе, формирование доверия к представителям этой профессии.
По стилистике кодекс
корпоративной этики можно
Краткость текста выражается в немногословности, умении изложить мысль сжато, лаконично. Это достигается, в том числе, и с помощью:
В текстах документов не следует использовать так называемые плеоназмы— смысловые повторы, возникающие при употреблении слов, частично или полностью совпадающего значения, например, «своя автобиография» (разве автобиография может быть чужой), «сервисное обслуживание» (сервис — это уже обслуживание), в «июле месяце» и т.д.
Одна из наиболее типичных разновидностей плеоназма — тавтология. Это сочетание или повторение одних и тех же по смыслу и звуковому составу слов, например, «искоренить с корнем», «проявление явления» и т.д. [90].
Русский язык богат синонимами — словами, разными по звучанию, но близкими по содержанию. Но в служебном документе при выборе синонимов следует учитывать их смысловые оттенки, а также сочетаемость с другими словами и соответствие стилю документа. Например, широко употребляемое слово «надо» — относится к разговорной лексике. В деловой переписке лучше использовать его синоним — «необходимо».
Для уменьшения объема текста в официальных документах широко используют сокращения слов и словосочетаний.
Существуют общепринятые (понятные всем читающим) сокращения, например, МГУ, МПС, РАО ЕЭС и т.д. Некоторые сокращения понятны лишь узкому кругу специалистов той области, где эти сокращения приняты, например, ДОУ, ОКУД — для работников службы делопроизводства. Такие сокращения без дополнительного разъяснения можно применять в тексте документа, если есть полная уверенность в том, что они известны адресату. При неоднократном использовании какого-либо наименования (документа, организации, структурного подразделения и т.д.) в текст может быть введено его индивидуальное сокращение. При этом после первого упоминания его полного названия в скобках указывают его сокращенное название и в дальнейшем используют только это индивидуальное сокращение.
Точность изложения предполагает однозначность понимания содержания документа и автором текста, и его адресатом. Адекватность восприятия текста сторонами делового общения чрезвычайно важна и достигается:
причастных и деепричастных оборотов.
Терминология, которую используют в управленческой документации — это прежде всего отраслевая терминология, отражающая содержание той области деятельности, которой касается документ. Если в деловой переписке профессиональный термин может оказаться непонятным адресату, следует в скобках дать ему пояснение.
Владение деловым стилем — это во многом знание и умение употреблять языковые формулы, модели и речевые обороты (см. п. 5.3).
Ясность текста определяется прежде всего правильностью его композиционной структуры, отсутствием логических ошибок, продуманностью и четкостью формулировок.
Знание правил составления документов и умение составлять документы обязательны для любого специалиста в области управления. Помочь в развитии чувства слова и стиля может вдумчивое отношение к текстам служебных документов, повышение общего уровня образованности, чтение специальной и художественной литературы.
Одно из основных требований к тексту документа — безупречная грамотность. К сожалению, в последние годы понизился не только уровень общей грамотности населения, но и общественный уровень нетерпимости к проявлениям неграмотности.
Следует уделять внимание
внешнему виду документа: выбору шрифта,
его цвету и т.д. Но самое главное
украшение документа —
Такие свойства управленческой информации, как ее повторяемость и тематическая ограниченность, позволяют для значительной части управленческих документов предприятия унифицировать не только состав реквизитов, но и структуру текста документа.
Это позволяет сократить время, требующееся для создания документов, текст которых будет понят однозначно и прочтен легко, и избежать ошибок, которые могут быть сделаны не очень грамотными сотрудниками.
Контент-анализ, как методологию
изучения текстов, разделяют на семантический,
лингвистический и
Семантический контент-анализ изучает смысл текста. Лингвистический контент-анализ исследует грамматические особенности текста (длину абзацев и фраз, порядок слов в предложении и т.д.). На основании этого могут быть сделаны выводы: кто написал данный текст, к какому жанру он относится, насколько логичен.
Документалистический контент-анализ использует информационные параметры языка и документа, к которым, в частности, относят: