Исторический аспект перевода "Утопии" Томаса Мора

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2013 в 18:16, курсовая работа

Описание работы

Цель работы – исследовать исторический аспект перевода «Утопии» Т. Мора с учетом миропонимания разных эпох, мировоззрения автора и переводчиков произведения, особенностей литературного жанра.
В ходе исследования представляется необходимым решить следующие задачи:
Изучить биографию Т. Мора как яркого представителя гуманизма эпохи Возрождения.
Описать предпосылки и историю создания «Утопии».
Обозначить историческое значение «Утопии» и особенности утопии как литературного жанра.
Исследовать стилистические и лексические особенности переводов «Утопии» на русский язык.

Содержание работы

Введение 2
Глава 1 Томас Мор и его выраженные в «Утопии» гуманистические идеалы 4
1.1 Томас Мор – мыслитель и человек Возрождения 4
1.2 История написания «Утопии» 7
1.3 «Утопия» – протест против Европейского общества XVI столетия 10
1.4 Особенности утопии как литературного жанра 13
Глава 2 Исторический аспект перевода «Утопии» Т. Мора 18
2.1 Исторические вехи издания и переводов «Утопии» Т. Мора 18
2.2 Краткий анализ переводов «Утопии» на русский язык 20
2.2.1 Роль маргиналий в переводе «Утопии» 21
2.2.2 Учет стилистических особенностей в переводе «Утопии» 22
2.2.3 Особенности перевода лексики 23
Заключение 26
Библиографический список 27

Файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 219.00 Кб (Скачать файл)

Оригинальность Т. Мора как мыслителя эпохи Возрождения состоит в том, что он ищет путь к совершенной этике в радикальном переустройстве общества на началах социальной справедливости, равенства и братства. Глубокая критика в «Утопии» социально-экономического развития Англии периода первоначального накопления, страстный протест против политики государства Тюдоров, горячая симпатия и сочувствие к трудящимся – все это характеризует Т. Мора как гуманиста, провозгласившего право людей труда на материальные и духовные ценности, которыми располагает общество.

В литературном отношении  «Утопия» Т. Мора явилась синтезом материала, который черпался автором из самой английской действительности, полной глубоких социальных конфликтов, и огромного литературного материала, накопленного столетиями. Как образованнейший человек своего времени Т. Мор творчески использовал его для создания своего произведения.

«Утопия» Т. Мора дала жизнь одноименному литературному жанру, содержанием которого стало некое изолированное в пространстве или удалённое во времени идеальное общество, взятое при этом вне связи с объективным историческим развитием.

Сочинение Т. Мора рассчитан  на посвященного читателя, потому что  в XVI веке только образованный человек был способен ощутить в тексте то единодушие с каким-нибудь античным или современным автором, то полемику с ним, то пародию на него. Текст произведения насыщен скрытыми цитатами из античных и средневековых авторов, аллюзиями, перифразами. Всё это затрудняет перевод «Утопии», требует от переводчика адекватного понимания текста, а также адекватного перевода.

Наиболее удачный перевод «Утопии» на русский язык, на наш взгляд, удалось сделать Ю.М. Каган. В её переводе большое внимание уделено маргиналиям, которые входили в авторский замысел и подчеркивали важность того или иного места в повествовании. Переводчиком учтены стилистические и лексические особенности оригинала, что позволяет современному читателю более тонко почувствовать замысел автора. Для боле детального понимания читателем текста произведения переводчиком составлены многочисленные комментарии к тексту.

Проведенное исследование заставляет по-новому взглянуть на творчество гуманистов эпохи Возрождения, переосмыслить их идеи и идеалы, оценить их вклад в мировую литературу с точки зрения современности.

 

Библиографический список

  1. Аинса Ф. Реконструкция утопии: Эссе / Пред. Федерико Майора; Пер. с франц. Е. Гречаной, И. Стаф; Ин-т мировой лит. им. А.М.Горького РАН. – М.: Наследие – Editions UNESCO, 1999. – 206 с.
  2. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы: Учеб. для студ. пед. ин-тов. – 2-е изд., перераб. и испр. – М.: Высш. шк., 1985. – 431 с.
  3. Артемьева Т.В. От славного прошлого к светлому будущему: Философия истории и утопия в России эпохи Просвещения. – СПб.: Алетейя, 2005. – 496 с.
  4. Бантыш П.К. Высшие органы власти в «Утопии» Томаса Мора. – Проблемы правоведения, вып. 36. – Киев, 1977.
  5. Баталов Э.Я. В мире утопии: Пять диалогов об утопии, утопическом сознании и утопических экспериментах. – М., 1989.
  6. Валлич Э.И. К истории первого русского перевода «Утопии» Т. Мора в кн.: Коммунистически идеалы и история культуры / Т. Мор. – М.: Наука, 1981. – 296 с.
  7. Геллер Л., Нике М. Утопия в России / Пер. с фр. – СПб.: Гиперион, 2003. – 312 с.
  8. Гуторов В.А. Античная социальная утопия. Л., 1989. – 288 с.
  9. Егоров Б.Ф. Российские утопии: Исторический путеводитель. – СПб.: Искусство-СПБ, 2007. – 416 с.
  10. Каган Ю.М. О переводе на русский язык «Утопии» Томаса Мора. / Тетради переводчика. Вып. 16 / Под ред. проф. Л.С. Бархударова. – М.: Междунар. отношения, 1979. – 120 с.
  11. Маннхейм К. Идеология и утопия // Маннхейм К. Диагноз нашего времени. – М., 1994. – С. 7-276.
  12. Маркузе Г. Конец утопии // «Логос». – 2 004, № 6. – С. 18-23.
  13. Мартынов Д.Е. К рассмотрению семантической эволюции понятия «утопия» // Вопросы философии, 2009, № .5. – С. 162-171
  14. Мильдон В. Санскрит во льдах, или возвращение из Офира: Очерк рус. лит. утопии и утопического сознания. – М.: РОССПЭН, 2006. – 288 с.
  15. Мортон А.Л. Английская утопия. Пер. О.В. Волкова. – М., 1956.
  16. Осиновский И.Н. Томас Мор. – М.: Мысль, 1985. – 174 с.
  17. Панченко Д.В. Ямбул и Кампанелла (О некоторых механизмах утопического творчества) // Античное наследие в культуре Возрождения. – М., 1984. – С. 98-110.
  18. Российская утопия: От идеального государства к совершенному обществу Философский век. Альманах. Вып. 12 / Отв. редакторы Т.В. Артемьева, М.И. Микешин. – СПб.: Санкт-Петербургский Центр истории идей, 2000.
  19. Русские утопии / Сост. В.Е. Багно. СПб .: Terra Fantastica, 1995. – 351 с.
  20. Святловский В.В. Каталог утопий. – М.- Пг., 1923. – С. 5.
  21. Мор Т. Утопия. Пер. с лат. и комментарии А. И.. Малеина. Вступит, статья В.П. Волгина. – М.–Л., изд-во Академии наук СССР, 1947. – 270 с.
  22. Мор Т. Утопия (перевод с латинского Ю.М. Каган). Серия: Предшественники научного социализма. – М.: Изд-во «Наука», 1978. – 412 с.
  23. Утопия и утопическое в славянском мире. – М., 2002.
  24. Утопия и утопическое мышление: Антология зарубежной литературы / Сост. В. Чаликова. – М.: Прогресс, 1991. – 405 с.
  25. Философский век. Альманах. Вып. 13. Российская утопия эпохи Просвещения и традиции мирового утопизма Философский век. Альманах. Вып. 13 / Отв. редакторы Т.В.Артемьева, М.И.Микешин. – СПб.: Санкт-Петербургский Центр истории идей, 2000.
  26. Фрейденберг О.М. Утопия // Вопросы философии, 1990, № 5. – С. 141-167
  27. Чернышов Ю.Г. Социально-утопические идеи и миф о «золотом веке» в древнем Риме: В 2 ч. Изд. 2-е, испр. и доп. – Новосибирск, изд-во Новосибирского университета, 1994. – 176 с.
  28. Чернышов Ю.Г. Была ли у римлян утопия? // Вестник древней истории 1992, № 1. – С. 53-72.
  29. Шадурский М.И. Литературная утопия от Мора до Хаксли: Проблемы жанровой поэтики и семиосферы. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 160 с.
  30. Шацкий Е.. Утопия и традиция. М., 1990.
  31. Штекли А.Э. «Утопия» и античные представления о равенстве // Античное наследие в культуре Возрождения. – М., 1984. – С. 89-98.
  32. Штекли А.Э. Утопии и социализм. – М., 1993. – 272 с.
  33. Яковенко В.И. Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность. – СПб., 1981.
  34. Fleishher M. Radical Reform and Political Persuasion in the Life and Writings of Thomas More. Geneve, 1973, p. 81-94.
  35. МсСutcheon Е. Моrе's иsе оf thе litotes in «Utopia», Моrеаnа, 1971, No. 31—32, р. 107—122
  36. Pineas R. Thomas More and Tudor Polemics. London, 1968.
  37. Sherwin P. F. Some sources of More's Utopia, New Mexico, 1917
  38. Stapleton Т. Tres Thomae (Vtta Th. Mori). Dveci, 1588, ed. by Reynolds. London, 1966.
  39. Surtz E. The Praise of Wisdom. Chicago, 1957.
  40. Тhе Yаlе Еdition of Соmрletе Wогks оf St. Тhоmаs Моrе, v. 4, Utopia, еd. bу Edw. Surts аnd J.Н. Нехlеr. New Наvеn аnd Lоndоn, 1965.



Информация о работе Исторический аспект перевода "Утопии" Томаса Мора