Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2013 в 11:05, курсовая работа
Актуальність теми. Питання культури мовлення для нашого суспільства, як жодне інше з кола мовної проблематики, з плином часу, на жаль, не втрачає своєї актуальності. Щоб пояснити цю ситуацію, можна назвати багато причин, як, скажімо, постійне розхитування мовної системи потужною дією інтерференції, себто впливами інших мов – російської, англійської, польської. Проте насамперед треба говорити про відсутність чіткої спрямованості мовців на активну роботу щодо вдосконалення свого усного та писемного мовлення.
ВСТУП………………………………………………………………………3
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ФОРМУВАННЯ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ …………………………...6
1.1. Поняття про літературну мову. Культура мови і мовна культура….6
1.2. Роль учителя у вихованні мовленнєвої культури учнів…………...13
РОЗДІЛ 2. МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПІДВИЩЕННЯ МОВНОЇ КУЛЬТУРИ ТА ГРАМОТНОСТІ УЧНІВ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ …………………………………………………………19
2.1. Прийоми та вправи для підвищення мовної культури та грамотності учнів ……………………………………………………………….19
2.2. Засоби підвищення грамотності учнів……………………………...29
ВИСНОВКИ……………………………………………………………….34
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………….36
ДОДАТКИ…………………………………………………………………38
Додаток А
Факультативний урок в 11 класі
Тема: Згубність лихослів’я
Мета: підвести учнів до розуміння лайки як аморального, духовно і фізично небезпечного, суспільно шкідливого явища, чужого українському менталітетові, прищеплювати їм відпірність до словесної брутальності, формувати внутрішню потребу мовної досконалості.
Форма заняття: факультативний урок.
Обладнання: роздаткові матеріали, словники, довідники з мови.
Хід заняття
Вступне слово вчителя. Поети часом якщо не ідеалізують, то прикрашають дійсність, видають бажане, намріяне за справжнє, реальне. Проілюструвати це можна словами українського літератора:
Ніколи на уста мого народу
Іржа не ляже, навіть і на мить.
Мов течія швидкого чистоводу,
Народна мова сяє та бринить.
В. Бичко
На превеликий жаль і сором наш ще більший, реалії сучасного життя спростовують ці рядки, бо дедалі глибше наші люди занурюються в брудне болото нецензурщини. Так звана несловникова лексика нині настільки поширена, що виникають побоювання: чи не витіснить вона з ужитку нормативні слова? Діалоги підлітків щедро пересипані матюками. Торгівці на базарах з’ясовують стосунки між собою, а нерідко і з покупцями за допомогою грубих слів. Одіозні артисти, політики «криють» по телевізору всю державу. У виставах і кінострічках лайка – вже ніби неодмінний атрибут, який є запорукою касового успіху. Це що – віяння нового часу? Чи є лайка, так би мовити, зовнішнім виявом індивідуального мовлення, а чи за нею прихована глибша сутність? Чи минається вона безслідно для тих, на кого сиплеться, і безкарно для тих, хто її використовує, чи полишає слід у їхньому бутті? Чи треба себе убезпечувати від словесної брутальності і як саме це робити? Ці та дотичні до них питання ми й розглянемо на сьогоднішньому факультативному занятті.
Ми усвідомлюємо: лаятися, вживати нецензурні слова – негоже. Водночас спостерігаємо це ледь не на кожному кроці. Що ж примушує людину вдаватися до лайки? Які психологічні передумови й спонуки її використання? Учені встановили, що є близько тридцяти причин, через які людина використовує ненормативну лексику. Спробуймо й ми з’ясувати і проаналізувати ці причини у процесі виконання вправ.
«Аукціон». (Робота в групах.)
1. Протягом 10 хвилин назвати найбільшу кількість можливих причин-спонук до використання людиною лайки. Переможе та група, яка, озвучуючи результати своєї роботи, наведе переконливі аргументи, розлого коментуючи перелік установлених причин.
Наприклад:
2. За результатами роботи укласти якнайповніший перелік функцій лайки, поділити його по пунктах між групами і спільними зусиллями скласти порадник (орієнтовно на 5 пунктів), як у згаданих ситуаціях.
«Літературний редактор».
Зредагувати тексти, насичені суржиковими елементами.
Чи ругаються тварини? Да, біологи встановили, що людина – далеко не єдине живе существо, способне ображати інших. Американські вчені поставили за ціль навчити горилу мові жестів, якою пользуються глухонімі. Змалечку ця горила (її звали Коко) росла серед людей, які в її присутствії не говорили жодного слова, а общалися лише за допомогою жестів. До жестикуляції привчилася й Коко: від окремих слів-жестів до коротких і простих фраз на кшталт «Дай конфету!», «Дай попити!» тощо. Коли мавпі було 7 років, вона вже знала 645 знако-жестів. Між горилою і вченими проісходили короткі діалоги, які записувалися на відеомагнітофон. Якось вихователька показала Коко її велике фото, яке чомусь тій дуже не понравилося – горила неймовірно розлютилася. «Ти птиця» - показала вона жестами. «Я не птиця», - возразила вихователька. «Ні, ти птиця, птиця, птиця!» - заторохтіла Коко. Цей епізод заінтересував дослідників. Як вони з’ясувати, у розумінні горили птаха була существом нижчого ряду. Отже, назвати когось птахою було рівноцінно тому, що в людей обізвати свинею чи собакою. Іншим разом, коли вихователька упрікала Коко за знівечену ляльку (як згодом з’ясувалося – не зовсім справедливо), та її просто-таки виругала. «Ти, - показала вона на пальцях, - поганий грязний туалет». Думка, а головне настроєніє було висловлено чітко і поняттю. Отже, можна предположити, що у свідомості горил наявний якийсь ряд принизливих понять: птиця, туалет... Можливо, ще щось. Пов’язуючи когось (у цьому случаї людину, яка її обідила) з цим поняттям, горила ніби унижає об’єкт своєї ненависті. Це, очевидно, і являється формулою образи – об’єкт ненависті пов’язати, порівняти з чимось негативним, неприємним, негідним. За цією ж схемою діє й людина, коли хоче когось унизити, образити (За О. Горбовським).
Ми поки що слово лайка вживаємо абстрактно, але ж лайка – це також і конкретний лексичний матеріал, певні слова, які суспільство вважає ненормативними. Зрозуміло, що ці слова не з’явилися самі собою – їх хтось створив або надав уже відомим словам відповідного додаткового значення. Питання про походження лайливих слів у нашій мові ще й досі дискутується мовознавцями. Спробуймо узагальнити найпоширеніші версії.
«Перекладач».
Подані тексти перекласти українською мовою. Зачитуючи переклади, ще раз звірити їх з оригіналами.
Такі, як бачимо, результати досліджень. Хоч важко в це повірити, але нині провадяться серйозні студії над лайкою, а самі ці «перли» укладаються в словники. Щоправда, ця традиція йде з давніших часів. Наприклад, третє, посмертне видання знаменитого тлумачного словника В.Даля готував до друку відомий польський етнолог та історик культури І.Бодуен де Куртене. Прагнучи втілити первісний задум Даля, він залучив до видання основний набір російських міцних виразів, однак реакція суспільства на це виявилася вкрай негативною, і вже з п’ятого видання ці слова було вилучено. В Україні з 1986 р. видається найповніший семитомний «Етимологічний словник української мови», де поряд із нейтральними з’ясовується й походження лайливих слів. Виходить цей словник у видавництві Національної академії наук України «Наукова думка», на сьогодні вже видрукувано 4 томи.
Бесіда:
Своєю лайливістю людина не тільки прикро вражає тих, хто чує її словесні виливи, - самі того не знаючи і, певне, не бажаючи, любителі міцно вилаятися завдають значної шкоди своєму здоров’ю. Це доводять спостереження сучасних учених.
«Запитання».
Прочитайте текст, складіть до нього запитання.
Ще наприкінці XX ст. засновник Інституту квантової генетики, біолог Петро Гарняєв узявся за дослідження, які дали змогу створити апарат, що перетворює людські слова на електромагнітні хвилі. Він простежив, що ці хвилі впливають на молекули спадковості – ДНК. З’ясувалося, що деякі слова можуть бути страшнішими за вибухівку: вони просто «вибухають» у генетичному апараті людини, спотворюючи її спадкові програми, викликаючи мутації, які врешті-решт призводять до виродження. Під час грубої лайки хромосоми просто рвуться. Матюк має здатність блокувати творчі процеси людини, завдаючи здоров’ю непоправної шкоди. Лихослів’я має чітко виражену культову функцію у слов’янському язичництві. Воно представлене в обрядах і має ритуальний, явно виражений антихристиянський характер. У давньоруських літописах матюк розглядається як риса бісівської поведінки. Матірщина – це, фактично, язичницьке заклинання. У давніх слов’ян вона виконувала функцію прокляття. Одна з лайок слов’янського походження так і перекладається – «проклинаю». Інша в давньоруській мові означала волхва, а також його дії, пов’язані з викликанням духів предків. Деякі лайливі слова – це імена язичницьких богів, тобто бісів. Людина, що промовляє ці слова автоматично, прикликає цих бісів до себе, своїх дітей і свого роду.
З лайливими словами пов’язане ще одне спостереження. У країнах, де в національних мовах відсутня лайка, що вказує на дітородний орган, набагато рідше виявляють хворобу Дауна і ДЦП. Цікава також думка про те, що у тварин немає багатьох захворювань тільки тому, що вони не вміють розмовляти і тим більше лихословити. Матюк вживається з метою виразити відверте зло, яке містить гнів та опоганення. Він виконує своє призначення, знищуючи розум і здоров’я як тих, хто лихословить, так і тих, хто це слухає. Від лихослів’я слабне пам’ять людини. А звідси – склероз, загальна атрофія, серцева недостатність та інші хвороби. Те, про що говорять уста, залежить від стану серця, «бо чим серце наповнене, те говорять уста» (Мт. 12:34), «що ж виходить із уст, те походить із серця, - воно опоганює людину» (Мт. 15:18) (С.Бойко).
Лайка є згубною і для фізичного здоров’я, і для духовного – вона виснажує запас позитивної енергетики, який має людина і з якого черпає сили в процесі життєдіяльності. Маємо пам’ятати про небезпечність лайливості для нашого духовного буття.
«Від добрих сусідів». (Робота в парах.)
Учні попарно одержують роздрукований текст, позначають у ньому 10 слів, до яких суперники мають дібрати синоніми, обмінюються цими текстами. Виконавши завдання, кожна пара зачитує слова з синонімічними відповідниками.
«Слава КПРС», закарбована у бетоні, здіймається аж до і неба по памірській крутизні... Дитяча свідомість, починаючи з дитсадків, прокомпостовується відповідними римованими сигналами радості, ім’я вождя витісняє слово «Бог», революційна дата стає значнішою за акт світотворення. А тим часом всеозначуваний матюк заповнює і спрямлені звивини, і різновікові горлянки. Матюк сотрясає простір. Крізь ці емоційні дірки, до речі, звукові, не сиплеться, а жбухає пісок. Негативна енергія спалює життєтворчий кисень.
Якщо мову вважати п’ятою стихією, що оболонкою обтягує світ, то матюки відіграють роль фреонів, унаслідок дії яких утворюються озонні отвори. І колоноподібна аура навколо індивідуума ніби проїдається гусінню слів-паразитів. Осквернені вуста розмикаються, впускаючи всередину, в серцевину, в душу чорну енергію, піщану мертвизну. Душевне омертвіння прискорюється через лексичну підміну, звукову. Виявилось, що матюком можна означити світ і схарактеризувати його.
Негативний словник викликає негативну енергію, що руйнує людину зсередини, пониження мовного рівня призводить до пониження як морального, так і енергетичного, тобто, творчого. Ми стаємо свідками мовних конвульсій багатьох верств не лише української людності. Недорікуватість – це певний стан паралізованості думки. Це безперечна деградація особи.
Матюки, абревіатури, різні словесні кентаври – це мовні тромби, які призводять до загальнонаціонального паралічу. Нас ще рятує той незримий резервуар живої мовної енергії, до якого потрібно ставитися вкрай обережно, не прискорюючи його спустошення. Але нас постійно виснажує деформована мова. Ми виснажені і морально, і фізично. Бо моральна амортизація призводить до фізичного занепаду (П. Мовчан).
Информация о работе Підвищення мовної культури і грамотності учнів на уроках української мови