Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Сентября 2014 в 09:52, курсовая работа
Целью данной работы является изучение современных способов передачи на испанский язык культурологических единиц русского православия на примере конкретного художественного произведения. Роман «Братья Карамазовы» Ф.М. Достоевского выступает своеобразным слепком лексической системы, используемой в православной культуре, и широко отображает религиозную картину XIX века. Стоит подчеркнуть, что со времени написания произведения корпус словарных единиц, используемый в православии, не претерпел значительных изменений ввиду задержки в своем развитии на протяжении семи десятилетий.
Введение 3
Глава 1 Терминологические и классификационные проблемы описания религиозной лексики 6
1.1 Трактовка термина «религиозная лексика» 6
1.2 Виды классификаций религиозной лексики 9
1.3 Классификация религиозной лексики с точки зрения ее культурной ориентации 13
Глава 2 Возоможности и стратегии при переводе культуронимов 17
2.1 Перевод культуронимов (классический подход) 17
2.2 Виды переводов культурологических единиц 17
2.3. Выбор стратегии при передаче культуронимов 22
Глава 3 Перевод культуронимов РПЦ в произведении Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» 27
3.1 Анализ культуронимов в соответствии с принятой классификацией 27
3.2 Перевод полионимов 28
3.3 Случаи заимствования 29
3.4 Кальки 31
3.5 Родо-видовая замена 31
3.6 Использование католических аналогов 34
3.7 Описание, объяснение и семантический неологизм как способ передачи культуронимов РПЦ 34
Заключение 37
Список использованных источников 40
Приложение А. Классификация исследуемых культуронимов 45
Приложение Б. Виды перевода исследуемых лексических единиц 47
Приложение В. Примеры употребления лексических единиц в русском и испанском контекстах 49
Культуроним |
Вид культуронима |
|
Богослужебная лексика |
|
Церковная иерархия |
|
Экклезионим |
|
Церковное искусство (литература) |
|
Церковная иерархия |
|
Церковная иерархия |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Церковная иерархия |
|
Церковная иерархия |
|
Название предмета облачения священников |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Эортоним |
|
Эортоним |
|
Церковная иерархия |
|
Церковное искусство (литература) |
|
Внутреннее устройство храма |
|
Церковная иерархия |
|
Церковная иерархия |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Церковная иерархия |
|
Церковное искусство |
|
Название предметов церковной утвари |
|
Церковная иерархия |
|
Церковное искусство (литература) |
|
Церковное искусство |
|
Название предмета облачения священников |
|
Название предмета облачения священников |
|
Церковная иерархия |
|
Библеизм |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Разновидность культового здания |
|
Народно-религиозная традиция |
|
Церковная иерархия |
|
Концептуальная терминология |
|
Название предмета облачения священников |
|
Название предмета облачения священников |
|
Концептуальная терминология |
Пример |
Перевод |
Вид перевода |
Обедня |
misa |
Католический аналог |
Обедня |
función religiosa |
Описательный перевод |
Старец |
starets |
Заимствование |
Пустынь |
monasterio |
Использование гиперонима |
Мощи |
reliquias |
Католический аналог |
Послушание |
deber prescrito |
Описательный перевод |
Инок |
religioso |
Использование гиперонима |
Подрясник |
hábito |
Генерализация |
Молчальник |
taciturno |
Калькирование |
Эпитимия |
deber, espíritu de sacrificio |
Описательный перевод |
Житие (произведение религиозной литературы) |
libro |
Использование гиперонима |
иноческий подвиг |
apostolado |
Описательный перевод |
иерей |
sacerdote |
использование гиперонима |
Требник (произведение религиозной литературы) |
El Gran Ritual |
Описательный перевод |
Куколь |
capuchón |
Использование гиперонима |
Воздýх |
velo |
Использование гиперонима |
Иеросхимонах |
ieroskhimonakh |
Заимствование |
Панихида |
ceremonia fúnebre |
Описательный перевод |
Инок |
monje |
Использование гиперонима |
Подвижник |
asceta |
Использование гиперонима |
Юродивый |
inocente |
Описательный перевод |
Схимник |
asceta |
Использование гиперонима |
Вервий |
cuerda |
Использование гиперонима |
Вериги |
cadenas |
Использование гиперонима |
Иеросхимонах |
religioso profeso de segundo grado |
Описательный перевод |