Шпаргалка по "Русскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Ноября 2013 в 00:15, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена (зачета) по "Русскому языку"

Файлы: 1 файл

Шпаргалка по русскому языку.docx

— 181.24 Кб (Скачать файл)

Толковый словарь  — переводной словарь

Неисторический  словарь — исторический словарь

 

Отдел языкознания, занимающийся вопросами  составления словарей и их изучения, называется  лексикографией (греч. lexikos - словарный и grapho - пишу)

Все словари делятся на два основных типа: энциклопедические и лингвистические, или языковые.

В энциклопедических словарях содержится информация о предметах, понятиях, явлениях, в лингвистических — информация о словах, называющих предметы, понятия, явления и пр. Энциклопедические словари делятся на универсальные (например, «Краткая российская энциклопедия», «Детская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь школьника») и отраслевые (например, энциклопедия «Русский язык», «Энциклопедический словарь юного филолога», энциклопедический словарь «Языкознание»).

Чёткое представление о различии между энциклопедическим и лингвистическим  словарём может дать сопоставление  соответствующих по заглавному слову  двух объяснительных статей.

Большой энциклопедический  словарь школьника, сост. А.П. Горкин

Лорд (англ. lord), в средневековой Англии первоначально землевладелец (лорд манора, ленд- лорд), затем собирательный титул английского высшего дворянства; присваивался пэрам королевства, образующим палату лордов британского парламента. С 19 в. титул лорда жалуется также представителям других социальных групп, деятелям науки, культуры.

Словарь русского языка  СИ. Ожегова, под редакцией С.П. Обнорского

Лорд, -а, м. В Англии: высший дворянский титул. Палата лордов (верхняя палата английского парламента). Лорд-канцлер (председатель палаты лордов). Лорд-мэр (городской голова крупных городов в Англии

Лингвистические (языковые) словари  можно подразделить  на:1) многоязычные; 2) двуязычные; 3) одноязычные.

Многоязычные и двуязычные словари  — это словари переводные. В  них значения слов одного языка объясняются  через сопоставление со словами  другого языка. Часто встречаются  следующие двуязычные словари: 1) англорусский и русско-английский; 2) немецко-русский и русско-немецкий; 3) французско-русский и русско-французский.

В одноязычных словарях слова объясняются  посредством слов того же языка. Одноязычные  словари бывают комплексными и аспектными. Комплексными являются толковые словари. В таких словарях приводятся сведения, необходимые для понимания слова, его употребления в речи и т. д. Аспектные словари отражают тот  или иной аспект языка. К ним относятся: словари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразеологический, орфоэпический, орфографический, словообразоваельный, морфемный, этимологический, обратный, сокращений и другие типы словарей. В каждом словаре есть предисловие, в котором объясняется, как пользоваться словарём.

Лексикография

Лексиконами обычно назывались лингвистические и энциклопедические словари, распространённые в России в XVIII – 1й половине XIX в., хотя слово «лексикон» известно в русском языке еще с XIII в.Второй печатный словарь под названием «Лексикон славеноросский и имен толкование», где объясняются значения 6982 слов, был составлен и издан в Киеве в 1627 г. Памвой Берындой (1555–1632), известным украинским языковедом, писателем, переводчиком, гравером, печатником, педагогом.

В течение XVIII в. появилось значительное количество двуязычных и многоязычных словарей лексиконов. Самые известные среди них:

1. Копиевский И.Ф. Номенклатор на руском, латинском и немецком языке. – Амстердам, 1700. Словарь представляет собой напечатанный кириллицей и построенный тематически латино_русско_немецкий лексикон известного деятеля просвещения в Петровскую эпоху, языковеда, издателя_типографа и педагога И.Ф. Копиевского.

2. Поликарпов_Орлов Ф.П. Лексикон треязычный, сиречь речений славенских, еллиногреческих и латинскиx сокровище. Из различных древних и новых книг собраное и по славенскому алфавиту в чин разположеное (1704).В обращении к читателю автор пишет, что славенский язык –отец многих языков:

3. Татищев В.Н. Лексикон, сочиненный для приписывания иноязычных слов обретающихся в России народов, для которого выбраны токмо такие слова, которые в простом народе употребляемы, и некоторым для изъяснения, или разделения от других подобных слов, истолкования приобщены, но притом пишущему

предоставляются (30 – 40_е  годы XVIII в.).

4. Вейсманн Э. Немецко_латинский и руский лексикон купно спервыми началами рускаго языка (1731).

5. Целларий К. Христофора Целлария Краткой латинской лексикон с российским и немецким переводом, для употребления Санктпетербургской гимназии. – СПб., 1746.Включает «Реестр российских слов из Краткого Целлариева лексикона выбранный и по алфавиту расположенный» и «Прибавление греческих речей употребляемых в латинском языке».

Приведём несколько примеров различного рода собственно словарей конца XVIII в.:

1. Алексеев П.А. Церковный словарь, или Истолкование речений славенских древних, також иноязычных без перевода положенных в священном писании и других церковных книгах. – М., 1773.

2. Кондратович К.А. Польский общий словарь и библейный, с польскою, латинскою, и российскою новоисправленною библиями смечиван; и по порядку книг, глав и стихов, тройственным штилем, высоким, средним и простонародным. – СПб., 1775.

3. Словарь Академии Российской. – СПб., 1789–1794. Ч. 1–6.

Авторы: члены Российской Академии П.Б. Иноходцев, С.Я. Разумовский, И.И. Лепехин, И.Н. Болтин, А.П. Протасов, Д.И. Фонвизин,Г.Р. Державин, Я.Б. Княжнин, И.Ф. Богданович, Е.Р. Дашкова и др.

Первый нормативный толковый словарь русского литературного  языка – важнейшая веха в истории  отечественной лексикографии. В  словаре разработана система  толкования значений слов русского языка, которая легла в основу определения лексико_грамматического значения последующих словарей. Впервые в историирусской лексикографии описаны принципы стилистической характеристики слов. В словаре представлено 43 257 слов. Словарь создан по этимологическому, гнездовому принципу.

Современные тенденции:

Обучение лексикографов

По большому счёту, создатель  словаря обязан быть широко,энциклопедически образованным человеком. Подготовка высококвалифицированного лексикографа, в принципе, бесконечный процесс, как безгранично само знание. Всё же в общих чертах можно описать основные тенденции в обучении лексикографа как специалиста – создателя словарных произведений.

Прежде всего, надо сказать  об овладении университетским курсом общего языкознания, и в частности  лексикологии и лексикографии. Наиболее полная, учитывающая все современные  достижения и направления лексикографической науки, учебная программа «Лексикография как академическая дисциплина»  разработана Дж. Синклером в 1983 г. [Sinclair, 1984]. Ранее, когда в университетах не читался отдельный курс лексикографии (первый, пожалуй, специальный курс «Создание словаря» с 1925 г. начал преподавать в Чикагском университете В. Крейги), знаменитые учёные становились словарниками исключительно путём самообразования. Этот путь и сейчас актуален для углубления собственных знаний. Немаловажно, если самообразование лексикографа идёт под руководством опытного словарника.Для повышения теоретического уровня лексикографов существуют специальные периодические издания:

1. Lexicographica. Annual and Series Mayor. – Tubingen, 1984 –... (Серия сборников научных трудов и монографий по лексикографии).

2. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America (Журнал северо_американского лексикографического общества).

3. Cishu Yanjiu (Lexicographical Studies) – Shanghai.

4. The International Journal of Lexicography – Oxford, 1988 –...Журнал международной организации лексикографов EURALEX).

5. Vocabulum et vocabularium. – Харьков, 1994 – … (Сборник научных трудов Харьковского лексикографического общества; с 2002 года совместно с Гродненским госуниверситетом).

Во многих местах сегодня  работают специализированные «школы» по лексикографии как для начинающих учёных, так и по повышению квалификации молодых ещё неопытных словарников ;это могут быть двух, трёхнедельные семинары, одно_, двухмесячные летние курсы, курсы лекций ведущих лексикографов.Такие лексикографические «школы» работают при Иллинойском университете в США под руководством Л. Згусты, при университете Эксетера в Великобритании под руководством Р. Хартманна, при университете Эрлангена_Нюрнберга в Германии под руководством Ф. Хаусманна, в Москве – в Институте русского языка им. А.С. Пушкина под руководством В.В. Морковкина и в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН под руководством Ю.Д. Апресяна и др.

А. Рей по этому поводу заметил: «Школа по лексикографии в пределах традиционной университетской структуры возможно была бы более эффективной в подготовке авторов лексикографических исследований, чем собственно лексикографы» [Rey, 1986].

Особенно актуальным это  становится в отраслевых университетах, где существует постоянная необходимость создания терминологических словарей и терминографических материалов как для учебного процесса, так и непосредственно для производства.В современных условиях необходимо, чтобы лексикограф владел основами компьютерной науки. Я считаю большим расточительством, если в авторский коллектив нужно будет, помимо необходимых специалистов и лексикографов, приглашать ещё программиста со стороны, не искушённого в словарном деле.Не следует идеализировать эффективность формального, традиционного обучения. Немаловажными качествами лексикографа мне представляются природные творческие способности, талант исследователя, чутьё языка в сочетании с желанием посвятить себя словарному делу и элементарным практическим опытом в области ars lexicographica. Недипломированному исследователю, обладающему этими качествами, порой достаточно нескольких консультаций ведущих лексикографов в процессе работы над словарём.Начинающему словарнику необходимо осознавать, что в области лексикографии практически невозможно сделать карьеру, это тихая, кабинетная работа, требующая кропотливости и усидчивости от исследователя. Судьба рядового, талантливого лексикографа –неизвестность в свете широкой популярности созданного им и его коллегами словаря.

В заключение можно коротко  наметить основные направления в рамках подготовки лексикографов, на которые должны ориентироваться лексикографические центры, общества и другие научные объединения словарников:

• поддержание лексикографических традиций;

• обеспечение преемственности  в подготовке профессионалов;

• привлечение крупных  специалистов из ведущих лингвистических  и лексикографических центров;

• координация работы лексикографов  различных городов и государств;

• установление связей с  правительственными и издательскими  центрами для разработки совместных программ по обучению лексикографов и изданию словарной продукции;

• проведение лекций, теоретических  и практических семинаров, научных  конференций, симпозиумов по основам  лексикографической деятельности и  практике создания словарей.

С начала 1992 г. на базе Национального  технического университета «Харьковский политехнический институт» (НТУ  «ХПИ») работает Харьковское лексикографическое общество (ХЛО),объединяющее ученых, переводчиков, преподавателей, студентов, специалистов_нефилологов различных вузов

 

9. Словосочетание — это соединение двух или нескольких самостоятельных (знаменательных) слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Например: белые березы, готовиться к занятиям, более трудная задача, выполнил вовремя и т. д. Словосочетание состоит из главного и зависимого компонентов, между которыми существуют подчинительные отношения. Иногда к словосочетаниям относят также соединения равных в синтаксическом отношении слов, связанных сочинительными отношениями (брат и сестра; красивый, но дорогой), а также сочетания подлежащего и сказуемого в предложении.

       Смысловая связь слов в словосочетаниях устанавливается по вопросам, которые задаются от главного слова к зависимому. В словосочетаниях могут выражаться следующие основные значения:

       — определительные  (атрибутивные): между предметом  и его признаком (солнечный  день, тетрадь в клетку, яйца всмятку);

       — объектные:  между действием и предметом,  на который оно направлено (стремиться  к знаниям, защищать Родину); между  действием и орудием действия (стучать молотком) и т. п.;

       — обстоятельственные: между действием и местом, временем, причиной совершения действия  или проявлением признака (уехать  из города, вернуться поздно, отсутствовать  по болезни, одет модно).

 

Примечание. В некоторых  словосочетаниях может наблюдаться  совмещение значений. Например: поездка в город — какая? и куда? (определительные и обстоятельственные отношения).

 

      Грамматическая связь слов в словосочетании выражается с помощью окончаний, предлогов и порядка слов. Сравните: сибирская река, новые вещи, участвовать в экспедиции, идти в школу, бежать быстро.

       По характеру  главного слова словосочетания  делятся на именные (с главным словом существительным, прилагательным или числительным), глагольные (с главным словом глаголом, причастием или деепричастием), наречные и местоименные. К именным относятся, например, словосочетания новый дом, книга с картинками, участник встречи, черный от загара, очень полезный, пятый с краю, двух учеников; к глагольным — совершить подвиг, поехал отдохнуть, работать добросовестно, покрасневший от смущения, радостно улыбаясь; к наречным — совершенно секретно, весьма важно, по-весеннему тепло; к местоименным — мы с тобой, каждый из нас.

       Среди  словосочетаний выделяются синтаксически  неделимые, которые выступают  в роли одного члена предложения:  трое друзей, один из них, несколько  книг и др. Например: Ночью   два приятеля шли по Тверскому  бульвару (Чехов).

 

Ловушка! Не являются подчинительными словосочетаниями: 1.    Сочетание самостоятельного слова со служебным: около дома, перед грозой, пусть поет; 2.    Сочетания слов в составе фразеологизмов: бить баклуши, валять дурака, сломя голову; 3.    Подлежащее и сказуемое: наступила ночь; 4.    Составные словоформы: более светлый, будет ходить; 5.    Группы слов, объединенных сочинительной связью: отцы и дети.

В русском языке существуют три основных вида (типа) подчинительной связи слов в словосочетании: согласование, управление и примыкание.

       Согласование — это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное (т. е. согласуется с главным словом в роде, числе и падеже или в числе и падеже). Например: глубокая река, глубокий пруд, глубокое озеро, глубокого озера, глубокую реку, глубокие реки и озера, глубокими озерами и т. д. При согласовании с изменением формы главного слова соответственно изменяются и формы зависимого слова.

Информация о работе Шпаргалка по "Русскому языку"