Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2011 в 02:31, диссертация
Цель бакалаврской работы – показать (описать?) возможность диалога в межкультурной коммуникации на примере непрофессионального театрального объединения «Театр Сна» и текстовой группы «Прбита»
Объект исследования – диалог как способ межкультурной коммуникации в культурном пространстве Латвии
Предмет исследования –творческое объединение «Орбита» и непрофессиональное театральное объединение «Театр Сна» как отражение межкультурного диалога в культурном пространстве Латвии.
Введение
Глава I Диалог как способ межкультурной коммуникации в культурном пространстве Латвии
1.О специфике коммуникации в культуре
2.Диалогичность в пространстве межкультурной коммуникации
Глава II Возможность развития межкультурного диалога в Латвии на примере слияния текстовой группы «Орбита» и непрофессионального театрального объединения «Театр Сна»
2.1 Текстовая группа «Орбита» как пример диалогичности межкультурной коммуникации в современном культурном пространстве Латвии
2.Развитие межкультурного диалога в Латвии на примере непрофессионального театрального объединения «Театр Сна»
Глава III
Проект «Театрализация литературных текстов как форма развития межкультурного диалога» (серия театральных этюдов Театра Сна на тексты творческого обьединения Орбита)
Заключение
Взаимопонимание между партнерами по коммуникации в этом случае может быть достигнуто только тогда, когда между ними заранее было установлено содержание и значение используемых кодов и знаков. Успех коммуникации достигается лишь в том случае, если участники коммуникации обладают общей возможностью интерпретации определенного знака. Эти процессы являются важнейшими элементами коммуникативного акта.
При межкультурной коммуникации каждая культура представляет собой систему кодов, которая распространяет свое действие на повседневные отношения, социальные и культурные нормы и т.д. Эти кодовые системы культур, как правило, несопоставимы между собой или в лучшем случае сопоставимы только ограниченно. В связи с этим в процессе коммуникации приобретает важное значение проблема кодирования и декодирования информации.
Способы кодирования и декодирования сообщений формируются под влиянием опыта человека, который понимается не только как индивидуальный опыт, но и как опыт группы, к которой принадлежит человек, а также опыт той культуры, представителем которой этот человек является, осваивает ее в процессе инкультурации24.
Единство
используемых концептов, фоновые знания
и представления и многие другие
культурно-языковые средства — всё
это может быть исследовано при
помощи анализа специфики
Однако все эти исследования лишь перенацеливают нас на изучение ментальности как необходимого компонента для процесса «вторичной перекодировки» картины мира с помощью знаковых систем.
У Гумбольдта, который ввёл герменевтическую проблематику в изучение естественного языка, включённого в деятельность по обмену мыслями, мы находим идеи, являющиеся абсолютно новыми как для языкознания, так и для герменевтики того времени.
По его мнению, точкой сближения языкознания и герменевтики является существенная для философии языка категория понимания29. Идеи эти связаны с анализом понимания, смысла, языкового сознания, языка как порождающего устройства. В. Гумбольдт ставит и рассматривает принципиально важные для исследования природы языка проблемы научения и; владения естественным языком, производства и понимания новых языковых выражений, вводит в научный контекст понятие внутренней формы языка, которая не совпадает с логической формой мысли и внешней формой выражения мысли в слове.
Очень важным для нашего исследования является то, что в последствии Гумбольдт пришёл к выводу, что язык является системой, внутренне содержащей в своей лексике и способах выражения мысли миросозерцание народа. Именно поэтому многие представления об устройстве мира человек получает из языка, минуя непосредственный практический опыт.
Язык потенциально обладает действенной силой, которая способна влиять на практические поступки; людей.
Позднее, Шлейермахер30. выдвинул принцип, в соответствии с которым целью герменевтики является понимание текста и его автора лучше, чем сам автор понимал себя и своё творение. Это был принцип «лучшего понимания». То есть, по Шлейермахеру, современный исследователь может знать лучше мир автора и его текст, так как человек, живущий в определённом обществе, многое в своей деятельности воспринимает бессознательно.
И лучшим примером для этого может служить пример использование родного языка, механизмы владения которым работают на бессознательонм уровне.
Таким образом, мы пришли к выводу, что термин «коммуникация» (от лат. communicatio) в настоящее время в психологической и социологической литературе имеет следующие основные интерпретации:
1)
средство связи любых объектов
материального и духовного
2) процесс передачи информации от человека к человеку (обмен представлениями, идеями, установками, настроениями, чувствами и т.п. в человеческом общении);
3)
передача и обмен информацией
в обществе с целью
В свою очередь, это означает, что коммуникация имеет, помимо сугубо информационной функции, социальную и эмоциональную окраску в результате того, что в ней проявляются свойства вступающих в нее субъектов, и она влияет на динамику познавательных процессов через мотивационную сферу личности.
Поэтому
коммуникативная деятельность должна
рассматриваться в тесной связи с деятельностью
социальной, а коммуникация определяться
не только как форма передачи информации,
но и как «форма социального взаимодействия
и воздействия, в процессе которого осуществляется
обмен представлениями, идеями и интересами»31.
Или, другими словами, можно говорить о двух подходах к коммуникации: 1) механистическом, где коммуникация - однонаправленный процесс кодирования и передачи информации от источника и приема информации получателем сообщения; и 2) деятельностном, в котором коммуникация - совместная деятельность участников коммуникации, в ходе которой в результате целенаправленного воздействия коммуникантов друг на друга проявляются их личностные свойства и вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними.
Типологию процессов социокультурной коммуникации целесообразно выстраивать по следующим основаниям: 1) по формам коммуникации (вербальная, невербальная); 2) по уровням протекания коммуникации (формально-юридическая, институциональная, межличностная); и 3) по характеру субъектов коммуникации (межличностная, межгрупповая, межкультурная и др).
Межэтническая коммуникация — это один из видов межкультурной коммуникации, общение между лицами, представляющими разные народы (этнические группы). Чаще всего общество состоит из различных по численности этнических групп, которые создают и разделяют свои субкультуры. Свое культурное наследство этнические группы передают от поколения к поколению и благодаря этому они сохраняют свою идентичность среди доминирующей культуры. Совместное существование в рамках одного общества естественно приводит к взаимному общению этих этнических групп и обмену культурными достижениями.
В теоретической разработке феномена межэтнической межкультурной коммуникации для нас важны две вещи:
1) При межкультурной коммуникации каждая культура представляет собой систему кодов, которая распространяет свое действие на повседневные отношения, социальные и культурные нормы и т.д. Эти кодовые системы культур, как правило, несопоставимы между собой или в лучшем случае сопоставимы только ограниченно. В связи с этим в процессе коммуникации приобретает важное значение проблема кодирования и декодирования информации.
Способы
кодирования и декодирования
сообщений формируются под
2) Единство
используемых концептов, фоновые знания
и представления и многие другие культурно-языковые
средства — всё это может быть исследовано
при помощи анализа специфики ментальности.
Под ментальностью в данном исследовании
мы подразумеваем определенную совокупность
устоявшихся неосознанных форм мировосприятия,
присущих какой-либо группе людей, которые
определяют общие черты отношения и поведения
этих людей применительно к феноменам
их бытия. В свою же очередь, менталитет
- это свойственная определенной группе
людей система неосознанных регуляторов
жизни и поведения, непосредственно вытекающая
из соответствующей ментальности и, в
свою очередь, поддерживающая эту ментальность32.
1.2 Диалогичность в межкультурной
коммуникации
Краткий обзор современных теорий культуры дает основание говорить о том, что специфика межкультурный коммуникаций может рассматриваться с позиций любой из них. Но одной из теорий, на базе которой возможен анализ современных тенденций развития отношений между культурами, направленных на формирование средств, условий и механизмов самодетерминации личности, является концепция диалога культур.
Сама идея диалога культур не нова для философии. Диалог как способ общения людей в его научном осмыслении был введен еще Сократом и использован в качестве метода получения знаний. В основе сократовского метода находится переход от обыденных представлений к уровню философского осмысления проблемы в последовательных обобщениях33.
Тема диалога по отношению к культуре впервые возникла в начале XX века в работах К.Ясперса, О.Шпенглера, М.Бубера, М.Бахтина. Позднее проблема «диалога культур» поднималась в трудах Л. Баткина, М.Кагана, на рубеже 80-х-90-х гг. – в работах П.Гайденко, В.Библера и др.
Так, Ясперс возвел способность коммуникации в ранг «гносиологического критерия истины»34, Бахтин перевел понятие «диалог» из литературного жанра в философскую категорию35, а основные положения, разработанные М.М. Бахтиным и продолженные в работах В.С. Библера, углубили, расширили, уточнили её. Феномен культуры «пронизывает... все решающие события жизни и сознание людей нашего века»36.
М.М. Бахтин понимает культуру как:
Когда мы говорим о культуре как общении людей различных культур, то подразумевали культуры прошлые, настоящие и будущие, которые встречаются (общаются) в настоящем времени. Культура как общение живет не только в настоящем, но и обладает определенной формой - эта форма произведения, которое понимается как «форма общения индивидов» в горизонте общения личности ...38. Эта мысль приводит ко второму определению культуры. Личности, общаясь через произведение, которое является основанием всех трех определений культуры, изобретают мир впервые в богатстве взаимодействий предметов, людей, философских начал.
Эти аспекты понимания и осмысления культуры как целостной и неделимой связаны с понятием личности, ибо культура есть порождение человека, присуща только ему. Человек появляется на свет как индивид во взаимодействии его психофизиологических качеств, воплощающих родовую принадлежность человека. Только во взаимодействии со средой, в общении с другими людьми индивид приобретает качественные характеристики, он становится личностью, тем больше личностью, чем больше он представлен в других.
Понятие «Другой» (Собеседник, противник самого себя) становится ключевым для философии Бахтина, поскольку личность становится личностью и познает себя как таковую только в соотнесенности с Другим. Для личности культура выступает как «форма самодетерминации индивида в горизонте личности, форма самодетерминации нашей жизни, сознания, мышления...»39.
Основанием поступков, действий человека как личности, направленных одновременно вовне, на других и вовнутрь, на себя, является свобода, определяющая самодетерминацию личности, реализующая ее жизнедеятельность (регулятивная функция культуры), позволяющая человеку выработать идею о самом себе. Но самодетерминация индивида в горизонте личности в культурном контексте возможна лишь в диалоге, который базируется на трех смыслах:
Диалогическое понимание культуры предполагает наличие общения с самим собой как с другим. «Мыслить - значит говорить с самим собой... значит внутренне (через репродуктивное воображение) слышать себя самого», - по утверждению Канта43. Внутренний микродиалог является составной частью идеи диалога культур. Общение с другим через произведение, текст предполагает микродиалог в Большом времени культуры.