Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2015 в 21:00, реферат

Описание работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено лингвистическому изучению текстов англоязычного песенного дискурса на материале рок-песен второй половины 1990-х годов. Термин «дискурс», который толкуется исследователями неоднозначно, нами используется в одном из достаточно частотных пониманий этого термина - как «совокупность тематически соотнесённых текстов» [Чернявская, 2001: 14]. Несколько расширяя это понимание, мы рассматриваем песенный дискурс как совокупность текстов песен (в нашем случае это рок-песни второй половины 1990-х годов), характеризующихся специфическими особенностями: тематическими, лексическими, синтаксическими и т.д.

Файлы: 1 файл

Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса.doc

— 270.50 Кб (Скачать файл)

Определяющими чертами песни как культурного феномена (речь идёт о песне в её современной форме) предлагается считать: 1) формальную и структурную простоту, достигающуюся за счёт разного вида повторов 2) новый, «прогрессивный» взгляд на реалии жизни при сохранении традиционного круга проблем, находящихся в сфере внимания общества 3) «глобальный» характер распространения, что выражается в исключительной роли СМИ и английского языка.

Что касается использования средств из арсенала поэзии, то песенный текст использует те из них, которые не противоречат ориентации на простоту и доступность - в основном, это метафоры и сравнения, среди источников интертекстуальных заимствований встречаются Священное писание, античные мифы, кинематографические тексты.

Можно выделить три уровня восприятия англоязычных песенных текстов. Первый уровень близок к нулевой степени — его мы находим у неанглоязычной части аудитории, для которой языковой барьер оказывается непреодолимым препятствием. Интересно, однако, что среди этой части аудитории много истинных знатоков и ценителей современной песни. Второй уровень предполагает фокусирование прежде всего на мелодическом компоненте песни при минимальном внимании к вербальному компоненту - это уровень обычного, «среднего» слушателя, который скорее склонен видеть в песенном искусстве средство развлечения и релаксации, чем серьёзное искусство, ищущее ответы на вопросы, стоящие перед обществом. Такое отношение диктует и соответствующие музыкальные пристрастия: скорее это будет поп-музыка или близкий ей рок-попс в духе Брайана Адамса. Третий уровень - при осознанном отношении к песне как к серьёзному современному искусству - предполагает одинаково внимательное отношение как к мелодическому, так и к вербальному компоненту песни и встречается чаще у англоязычных меломанов гуманитарного склада.

Таким образом, в результате нашего исследования мы можем подвести следующие итоги. Песенный текст представляет собой креолизованный текст и должен рассматриваться как единство мелодического и вербального компонентов, которые взаимодополняют друг друга. Песенный текст сохраняет некоторые черты текстов поэтического дискурса: тропеический уровень характеризуется наличием эпитетов, сравнений, метафор и интертекстуальных ссылок. Стилистически песенный текст манифестирует две основные тенденции: тяготение к повседневно-обиходному языку и противоположную - тяготение к стилю истинной поэзии. Модальная составляющая текстов англоязычного песенного дискурса характеризуется преобладанием волюнтативной модальности и модальности возможности на фоне фактической (ассертивной) модальности. Семантическая структура песенного текста представляет собой преобладание репродуктивного и информативного регистра с незначительным присутствием генеритивного регистра. Мы считаем, что песенный текст на данном этапе развития культуры фактически выполняет функции лирической поэзии и в этом качестве нуждается в дальнейших серьёзных исследованиях лингвистического и лингвокультурологического плана. Одним из возможных направлений могло бы стать исследование уровней восприятия вербального компонента с опросом информантов с использованием соответствующих методик. Нам кажется, что исследование текстов англоязычного песенного дискурса могло бы принести много интересных результатов.  

 

Список научной литературыПлотницкий, Юрий Евгеньевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адорно Т.В. Избранное. М.: Университетская  книга, 1999. - 445 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия  слова. — М.: Academia, 2002, 394 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста// Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. Научно-методического семинара "Тех-tus". Вып.З. 4.1. — СПб.-Ставрополь: Изд-во Ставропольского ун-та, 1998.-С. 35-39.

4. Ананьев Б.Г. Задачи психологии  искусства // Художественное творчество. Л.: Наука, 1982. - 260 с.

5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста  и межкультурная коммуникация (на  материале креолизованных текстов). — М.: Издательский центр "Академия", 2003. -128 с.

6. Аристотель. Об искусстве поэзии. М.: Гослитиздат, 1957.-183 с.

7. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. СПб.: Изд. СПб. Ун-та., 1999. 383 с.

8. Арнхейм Р. Искусство как терапия // Арнхейм Р. Новые очерки по  психологии искусства. М.: Прометей, 1994. - 352 с.

9. Арутюнова Н.Д. Дискурс// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир  человека. — М.: "Языки русской  культуры", 1998. -I-XV, 896 с.

11. Аспекты общей и частной  лингвистической теории текста. — М.: Наука, 1982. -192 с.

12. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический  анализ художественного текста. М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 с.

13. Байтенова М.И. некоторые особенности  смысловой организации стихотворного  текста // Лексические и грамматические единицы в.тексте: Сб науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 185. -М.: Б.и., 1983. С. 24-29.

14. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая  концепция текста. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. 182 с.

15. Барт Р. S/Z. М.: РИК «Культура»; Ad Marginem, 1994а. - 303 с.

16. Барт Р. От произведения к  тексту// Барт Р. Избр. раб.: Семиотика. Поэтика. М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994 б - С. 412-423.

17. Бахтин М.М. Проблема текста  в лингвистике, филологии и других  гуманитарных науках. Опыт философского анализа// Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.

18. Бахтин М.М. Автор и герой. СПб.: Азбука, 2000. - 333 с.

19. Бердяев H.A. письмо ХШ-е. О культуре. // Бердяев H.A. Философия неравенства. -М.: Има-пресс, 1993. 285 с.

20. Белик A.A. Культурология. Антропологические  теории культур. — М.: Изд. РГТУ, 1999. 238 с.

21. Березовчук Л.П. Рок и классика. Интернет: http://www/aquarun.ru

22. Богин Г.И. Субстанциальная сторона  понимания текста. — Тверь: Консорт, 1993.-221 с.

23. Бодрийяр Ж. Реквием по масс-медиа // Бодрийяр Ж. Поэтика и политика. М.-СПб.: Алетейя, 1999. - 349 с.

24. Болотнова Н.С. Лексическая структура  художественного текста в ассоциативном  аспекте. Томск: Изд. Томского пед. ин-та, 1994. - 210 с.

25. Болотнова Н.С. Художественный  текст в коммуникативном аспекте  и комплексный анализ единиц  лексического уровня Томск: Изд. Томского гос. ун-та, 1992. - 309 с.

26. Бонфельд М.А. Синтактика, или  как говорит музыка // Музыка начинается  там, где кончается слово. — Астрахань-Москва: Консерватория, 1995.-с. 174-218.

27. Бугаева Л.Д. Художественная модальность  и проблемы референции// Материалы XXVII межвуз. науч.-методич. конф. Преподавателей и аспирантов. — Вып. 12. Секция стилистики русского языка. 4.1. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. - С. 40-44.

28. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.

29. Валюсинская З.В. Вопросы изучения  диалога в работах советских  лингвистов// Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 299-313.

30. Васина-Гроссман В.А. Музыка и  поэтическое слово. — М.: Музыка, 1972.-516 с.

31. Вежбицка А. Метатекст в тексте// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 402-421.

32. Винарская E.H. Выразительные средства  текста. М.: Высшая школа, 1989.-134 с.

33. Винер Н. Информация, язык и  общество // Кибернетика. М.: Наука, 1983.- 177 с.

34. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

35. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-451 с.

36. Волкова А.И. Феноменология музыки. // Музыка начинается там, где кончается  слово. Астрахань-Москва: Консерватория, 1995. - с. 34-69

37. Вольф Е.М. Функциональная семантика  оценки. М.: Эдиториал УРСС, 2002.-280 с.

38. Выготский Л.С. Психология Искусства/ Под ред. М.Г.Яро-шевского. — М.: Искусство, 1986. 572 с.

39. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста// Лингвистика теста: М-лы науч. конф./Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 103.-М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1976.

40. Гак В.Г. Повторная номинация  на уровне предложения// Синтаксис  текста. М.: Наука, 1979. - С. 91-102.

41. Гальперин И.Р. Текст как объект  лингвистического исследования. -М.: Эдиториал УРСС, 2004. 144 с.

42. Гаспаров Б.М. Послесловие: структура  текста и культурный контекст// Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: очерки по русской литературе XX века. М.: Наука, 1994. - С. 274-303.

43. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. — М.: Новое литературное обозрение. 1996. — 352 с.

44. Гаспаров М.Л. О русской поэзии. СПб.: Азбука, 2001. - 480 с.

45. Гаузенблас К.О. О характеристике  и классификации речевых произведений// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. С. 57-78.

46. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических  категорий. СПб.: Гуманитарное агенство  «Академический проект»», 1996. - 224 с.

47. Гиндин С.И. Советская лингвистика  текста. Некоторые проблемы и  результаты (1948-1975) // Изв. АН СССР. Серия  литературы и языка. — Т. 36. 1977. - № 4. - С. 348-361.

48. Горшков А.И. Русская стилистика. М.: ООО «Издательство ACT», 2001.-367 с.

49. Григорьев В.П. Из прошлого лингвистической поэтики и лингвостилистики. -М.: Наука, 1993. 172 с.

50. Грин С. Как могут некоторые  идеи М.Фуко быть использованы  к изучению СМИ в обществе? — Интернет: http:// www/theory.org.uk

51. Гуревич П.С. Философия культуры. — М.: Аст: Олимп, 1995. — 318 с.

52. Гуревич П.С. Культурология. М.: Знамя, 1996. — 278 с.

53. Гюббенет И.В. Основы филологической  интерпретации литературно-художественного  текста. — М.: Изд. МГУ, 1991. 204 с.

54. Давыдов Ю.Н. Трагедия позднего  повзросления. Иностранная литература, №1, 1983.-С. 68-84.

55. Давыдов Ю.Н., Роднянская И.П. Социология  контркультуры. — М.: Наука, 1980.-264 с.

56. Девкин В.Д. Немецкая разговорная  речь. М.: «Международные отношения», 1979. — 254 с.

57. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Макростратегии // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс. 1989. — С. 41-67.

58. Дейк Т.А. ван. Анализ новостей  как дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989, С. 111-160.

59. Демьянков В.З. «Событие» в  семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 42. 1983. - № 4. - С. 320-329.

60. Доблаев Л.П. Смысловая структура  учебного текста и проблемы  его понимания. М.: Педагогика, 1982. — 176 с.

61. Долинин К.А. Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1985. — 288 с.

62. Долинин К.А. Текст и произведение // Русский текст: Российско-американский  журнал по русской филологии. — СПб.: № 2., 1994. - С. 717.

63. Домашнев А.И. Интерпретация художественного  текста. — М.: Просвещение, 1989. 204 с.

64. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность  в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 268 с.

65. Дымарский М.Я. К системе строевых  единиц текста // Функционирование  языковых единиц и категорий  в тексте: Сб. науч. ст. Таллинн: Таллиннский пед. ун-т, 1994. - С. 116-125.

66. Дымарский М.Я. Норма текстовости  и стилевое варьирование // Художественный  текст: онтология и интерпретация. Саратов: Время, 1992. — С. 70-86.

67. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования  и художественный текст. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

68. Дэннис Э., Мэррил Д. Беседы  о масс-медиа. М.: Вагриус, 1997. — 383

69. Ерофеев С. Молодёжь и система  культурного воспроизводства. —  Интернет: http://lucy.ukc.ac.uk/csacpub/russian/yerofeev.htm

70. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд. «Иностранная литература», 1958.-403 с.

71. Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во «Колледж», 2002. — 318 с.

72. Женетт Ж. Повествовательный  дискурс // Женетт Ж. Фигуры Работы  по поэтике.: В 2 т. Т.2. [Фигуры III] - М.: Изд. им. Сабашниковых. 1998.-С. 59-281.

73. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы  по поэтике выразительности: Инварианты  Тема — Приёмы - Текст. - М.: АО Издательская  группа «Прогресс», 1996. — 344 с.

74. Жолковский А.К. Блуждающие сны. — М.: Советский писатель, 1992. 429 с.

75. Задорнова В.Я. Восприятие и  интерпретация художественного  текста. — М.: Высшая школа, 1984. 152 с.

76. Зарубина Н.Д. К вопросу о  лингвистических единицах текста// Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 103-112.

77. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Эдиториал УРСС, 2003. 368 с.

78. Золотова Г.А. Роль ремы в  организации и типологии текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 113-133.

79. Золотова Г.А. Время в мире  и в тексте // Категоризация мира: пространство и время. — М.: Эдиториал УРСС, 1999. С. 157-174.

80. Игнатьев A.A. Размышления о «тяжёлом  металле». // Вопросы философии, №1, 1993. С. 45-59.

81. Ильенко С.Г. Предложение в  текстовом аспекте // Предложение  в текстовом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. — Вологда: Вологодский гос. пед. ин-т, 1985.-С. 3-15.

82. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы  в тексте. — JL: ЛГПИ им.1. A.И.Герцена, 1989. 84 с.

83. Ильин И.П. Постмодернизм. Постструктурализм. Деконструктивизм. -М.: Интрада, 1996.-253 с.

84. Ильин И.П. Дискурс // Терминология современного зарубежного литературоведения (страны Западной Европы и США): Справочник. Вып. 1. -М.: ИНИОНРАН, 1992-С. 49-50.

85. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. — М.: Высшая школа, 1990. — 151 с.

86. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 432 с.

87. Карасик В.И. Аспекты и категории  дискурса // Языковая личность: система, норма, стиль. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 5-18.

88. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 384 с.

89. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика  русского языка. М.: Русский язык, 1993. - 330 с.

90. Караулов Ю.Н. Русский язык  и языковая личность. М.: Наука, 1987, 261.

91. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: Наука: Приор, 1998. - 224 с.

92. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. — М.: Наука, 1986, 207 с.

93. Колшанский Г.В. О языковом  механизме порождения теста // Вопросы  языкознания. 1983. - № 3. - С. 44-51.

94. Кох В.А. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 149-171.

95. Красных В.В. Текст как единица  дискурса // Международная юбилейная  сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика

96. B.В.Виноградова: Тезисы докладов. М., 1995. - С. 235-237.

97. Кремлев Ю.С. О месте музыки  среди искусств. М.: Музыка, 1966. — 63 с.

98. Кривоносов А.Т. «Лингвистика  текста» и исследование взаимосвязи  языка и мышления // Вопросы языкознания. 1986. - № 6. С. 23-37.

99. Кривоносов А.Т. Текст и логика // Вопросы языкознания. 1984. — №  З.-С. 30-43.

100. Кубрякова Е.С. Текст и его  понимание // Русский текст: Российско-американский  журнал по русской филологии. СПб. -№ 2 - 1994. -С. 1826.

Информация о работе Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса