Шпаргалка по "социолингвистике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2012 в 15:11, шпаргалка

Описание работы

1.Объект и предмет социолингвистики.
2. Социолингвистика и др. смежные дисциплины.
3.Язык как универсальное средство общения.
4.Языковой код. Переключение и смешение кодов.
5. Языковое сообщество.

Файлы: 1 файл

Языкознание учебник.doc

— 943.50 Кб (Скачать файл)

Итак, в эпоху рабовладельческого строя в связи с возникновением государств и военно-административных объединений (типа восточных деспотий, греческих и римских империй) племенные диалекты, бывшие ранее единственной формой существования  языка, уступают место целому комплексу средств общения: территориальным диалектам, общим (межэтническим и межтерриториальным) койне, временному или длительному двуязычию (обычно в устно-разговорной речи). Возникает и получает распространение письменный язык (в государственной, культовой жизни, науке и литературе). Социально-историческому типу языка этого периода свойственны различные виды диглоссии и билингвизма.

Социально-исторический тип языка в эпоху феодализма

Эпоха феодализма в одних  странах следует после рабовладельческой формации, в других может наступать непосредственно в результате разложения первобытнообщинного строя. В последнем случае феодальная государственность выступает как объединительный фактор, перекрывающий ранее существовавшие узы племенного родства. Феодальной социальной общности — народности — соответствует свой социально-исторический тип языка. Его конкретный вид зависит от стадии феодализма, в частности от степени объединенное™ или разобщенности частей феодального государства. Объединительные тенденции выражались в экономической, административно-политической, культурной и религиозной общности, а также в общности языковой. Язык народности эпохи феодализма представляет собой континуум (непрерывность) территориальных диалектов, обладающих сходством в основных звеньях грамматического и звукового строя, а также словаря. Структурное сходство всех диалектов обусловлено общностью их происхождения (чаще всего они — своеобразное продолжение племенных диалектов), а также едиными процессами, протекающими в них в результате междиалектного контактирования. Сходство диалектов, осознаваемое их носителями, позволяет говорить о языке народности как об особом языковом состоянии или об особом социально-историческом типе.

В период, когда единое феодальное государство дробится на отдельные самостоятельные княжества-государства, слабеет унифицирующая роль общего языка (речи культурно-экономического центра, например языка города Киева в период ослабления Киевского государства) и усиливаются центробежные тенденции, приводящие к возникновению по-местно-территориальных диалектов. «Чисто территориальные союзы» (В. И. Ленин), возникавшие из крестьян — выходцев из разных областей, выступали в качестве социального субстрата смешанных диалектов. Подвижность, неустойчивость границ феодальных уделов-княжеств влекли за собой изменчивость диалектного ландшафта. В целом период феодализма характеризовался одновременным действием процессов дифференциации и интеграции (конвергенции) с некоторым преобладанием, особенно в моменты наибольшей разобщенности княжеств, дифференциации. Однако дифференциация этой поры не всегда приводила к утрате диалектами их первоначального единства, т. е. к образованию самостоятельных языков.

В эпоху феодализма обычно распространена письменность. Однако функции письменного языка в средневековье, как правило, выполняет неродной язык (старославянский на Руси, классический арабский на Востоке, латынь в странах Западной Европы). Объем выполняемых им функций явно уступает функциональной нагрузке, приходящейся в это время на территориальные диалекты. Незначительной бывает и сфера письменно-литературного языка, возникающего на базе народно-разговорной речи своего языка.

Таким образом, социальной общности феодальной формации соответствует  языковая ситуация, включающая такие компоненты, как территориальные диалекты, междиалектные койне крупных городских центров, письменные разновидности литературного языка, сложившиеся на исконной основе и чаще — на базе заимствованного неродного (неродственного или родственного) языка. Взаимодействие указанных компонентов порождало двуязычие (устное, письменное) и разные типы диглоссии.

Социально-исторический тип языка в эпоху капитализма

Уже народность как форма  социальной общности людей содержит в себе зачатки того комплекса  признаков (общность территории, экономики, духовного склада, языка), развитие и стабилизация которых в условиях новых производственно-капиталистических отношений приводит к появлению нации и превращению языка народности в язык нации. Единство языка для нации — одно из условий капиталистического уровня ее социально-экономического развития. «...Единство языка и беспрепятственное развитие есть одно из важнейших условий действительно свободного и широкого, соответствующего современному капитализму, торгового оборота, свободной и широкой группировки населения по всем отдельным классам, наконец — условие тесной связи рынка со всяким и каждым хозяином или хозяйчиком, продавцом и покупателем» ,

Стремление к единству языка находит свое воплощение в  выработке нового социально-исторического его типа — языка национального, который при сходстве с языком народности отличается" от него набором форм существования языка, а главное — качественно новым содержанием и объемом их общественных функций.

Национальный язык имеет  высшую форму — литературный язык, причем как в письменной, так и в устно-разговорной разновидностях. Литературная норма противопоставлена всем другим формам ненормированной речи — народно-разговорной, интердиалектам (койне), просторечию, диалектам, которые в совокупности составляют «сниженный» пласт национального языка. По сравнению с литературным языком народности литературный язык национального периода обслуживает более широкий социальный состав носителей, он понятен всем слоям общества на всей территории страны и в этом смысле является общенародным. Иной характер, чем в эпоху народности, имеют и другие компоненты языка нации. Совершенно новым является просторечие, практически отсутствовавшее в донациональный период (под просторечием XVII— XVIII веков в истории русского языка понимается некнижный, «природный» язык, функционировавший в устной форме и частично проникавший в некоторые стили письменной речи), значительно расширили сферу и среду использования социальные диалекты (причем некоторые их типы появились лишь в национальный период, например групповые жаргоны, отдельные разновидности арго), иным, социально маркированным содержанием (как речь необразованного крестьянства) наполняются традиционные местные диалекты, к тому же начинающие терять свои наиболее отличительные черты.

Формирование социально-исторического  типа языка нации в разных странах проходило по-своему. К. Маркс и Ф.Энгельс указали на три наиболее распространенных пути образования национальных языков. «...В любом современном развитом языке естественно возникшая речь возвысилась до национального языка отчасти благодаря историческому развитию языка из готового материала, как в романских и германских языках, отчасти благодаря скрещиванию и смешению наций, как в английском языке, отчасти благодаря концентрации   диалектов   в   единый   национальный   язык,   обусловленной экономической и политической концентрацией» 1. Своеобразие исходного материала и путей «возвышения» языка народности до национального языка обусловливает неповторимость каждого из национальных языков в отношении набора его компонентов, их коммуникативной силы, характера взаимодействия, социально-функционального и функционально-стилевого распределения. Так, в состав русского национального языка входит просторечие — категория, не имеющая структурного и функционального аналога во многих других, в частности европейских, языках. Национальные языки могут различаться и по числу обслуживаемых ими наций. Как известно, английский язык — национальный (и государственный) язык английской, североамериканской, австралийской и ряда других наций, испанский язык помимо испанской нации выступает в качестве национального языка у более 20 наций Латинской Америки. Обычно же языки соотнесены с одной нацией (украинский, белорусский, узбекский, грузинский и др.).

34. Язык и нация. Национальные языки.

Старинный синкретизм значений 'язык' и 'народ' в слове язык, восходящий еще к старославянским текстам, известен языкам различных семей: индоевропейским (например, лат. lingua), финно-угорским (причем не только финскому или венгерскому, но и коми-марийскому), турецкому, некоторым языкам Африки. Эта семантическая двуплановость говорит о тесной связи понятий "язык" и "народ" в сознании людей: один народ - это те, кто говорит на одном языке, а язык - это то, на чем говорит народ, он объединяет народ и отличает его от других народов. Действительно, этнический и языковой принципы группировки народонаселения во многом совпадают и взаимосвязаны. При этом оба принципа противопоставлены антропологическому (расовому).

Расы объединяют людей  по наследственному биологическому сходству (цвет кожи, характер волосяного покрова, строение черепа, цвет и разрез глаз, форма губ и т. п.). Звуковой язык человека древнее, чем расы. Становление языка и становление вида Homo sapiens взаимно связаны, это происходило примерно 50 - 40 тыс. лет назад. Разделение же человечества на расы связано с расселением племен из общей прародины человечества (Центральная или Южная Африка, по предположению антропологов) по всей территории Земли и происходило значительно позже, под длительным влиянием климатических и географических условий. С другой стороны, современная генеалогическая группировка языков (в зависимости от степени родства языков, происходящих из общего языка-источника - праязыка) также складывалась независимо от дальнейшего дробления и смешения рас.

Естественно, что определенные соответствия между границами территорий, заселенных одной расой, и границами  языковых семей существуют. Например, на языках малайско-полинезийской семьи не говорит ни один народ евразийской (белой) расы; напротив, языки кавказской семьи не встречаются на территориях, заселенных народами негроидной (черной) и монголоидной (желтой) рас. Однако это лишь географическое совпадение принципиально разных сущностей.

Как все генетическое, биологическое, расовый фактор подспудно  и глубоко определяет менталитет народов. Естественно допустить, что  такое общее воздействие могли  испытывать и языки. Однако доказательств  подобной зависимости нет. На индивидуальном уровне то, какой язык является родным (материнским) для конкретного человека, зависит не от его антропологических характеристик, а от языкового коллектива, в котором он вырос. В США английский - это родной язык и белых и черных, а также многих индейцев. В Казахстане, по данным переписи 1979 г., свыше одного процента казахов назвали своим родным языком русский. Таким образом, не существует "антропологической" предрасположенности людей разных рас к языкам определенных семей или групп.

Совсем по-иному соотносятся  между собой карта народов мира и карта языков мира. Они не только во многом совпадают, но и существенным образом взаимно обусловлены. Дело в том, что само формирование отдельной этнической общности (племени, народности) связано с языковым объединением населения определенной территории. Общность языка, наряду с общностью территории, экономической жизни, известной общностью культуры и этническим самосознанием, является существенным признаком этноса. С другой стороны, конкретное языковое образование воспринимается как язык (а не как диалект или жаргон) только в том случае, если оно обслуживает отдельный народ и при этом весь данный народ.

Генеалогическая классификация языков мира (от греч. genealogia - родословная) выявляет родственные связи между языками, составляющими отдельную языковую семью (например, индоевропейскую, или тюркскую, или семито-хамитскую, афразийскую, финно-угорскую и др.; известно более 20 семей языков). Языковые семьи разделяются на группы языков (например, в кругу индоевропейской семьи есть группы индийская, иранская, славянская, балтийская, германская, романская, кельтская, греческая, албанская, армянская, анатолийская, тохарская). Карта языков мира строится на основе генеалогической классификации языков.

Является ли язык обязательным признаком этноса?

Вместе с тем в  действительности - в исторической и географической реальности - параллелизм  между этнической и языковой общностью  существует не всегда. Нередко один народ использует не один, а несколько  языков. Так, в современной Швейцарии, которая является государством швейцарской нации, сосуществуют четыре языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Два языка - английский и ирландский - используют ирландцы. На двух сильно различающихся финно-угорских языках - мокшанском и эрзянском - говорит мордовская нация.

В мире широко распространена асимметрия и другого рода: один язык используется несколькими или  многими народами.

На английском языке  говорят англичане, американцы, канадцы, австралийцы, южноафриканцы; в 19 странах  Африки английский признан официальным (в ряде случаен - наряду с каким-нибудь другим языком); он также является вторым официальным языком Индии (после хинди). На немецком говорят немцы и австрийцы; на испанском - в Испании, 20 странах Латинской Америки и на Филиппинах; на португальском - в Португалии, Бразилии; в 5 африканских государствах португальский является официальным языком. Три южнославянских народа - сербы, черногорцы и боснийцы - говорят на сербскохорватском. В Российской Федерации на карачаево-балкарском языке говорят два тюркских народа - карачаевцы и балкарцы; один язык у кабардинцев и черкесов - кабардино-черкесский (иберийско-кавказская языковая семья). Языковые ситуации в Африке, Азии, Океании еще дальше от одно-однозначного соответствия "один этнос - один язык". Таким образом, в ответственных случаях - например, при разрешении территориальных споров, межэтнических конфликтов, изменении государственно-административного устройства и т. п. - определение этнического статуса некоторой общности людей (т. е. того, образует ли данная общность самостоятельный народ или нет) не может ставиться в зависимость от того, на каком языке говорят эти люди: на "отдельном" и "самостоятельном", или на языке соседей, или на нескольких языках. Нужен другой критерий.

Определяющий признак этноса - этническое самосознание.

35. Становление русского национального  языка.

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством с  языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими  и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до VI-VIII вв.

В XIV-XV вв. в  результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки.

Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных  славян в X в. К 1-й половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском). Это, вероятно, надпись, указывающая имя владельца. От 2-й половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов.

Информация о работе Шпаргалка по "социолингвистике"