"Медный всадник" А.С. Пушкина история замысла и создания, публикации и изучения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Ноября 2013 в 22:10, реферат

Описание работы

Последняя поэма Пушкина — «Петербургская повесть» «Медный Всадник», — написанная в болдинскую осень 1833 г., в период полной творческой зрелости, является его вершинным, самым совершенным произведением в ряду поэм, да и во всем его поэтическом творчестве, — вершинным как по совершенству и законченности художественной системы, так и по обширности и сложности содержания, по глубине и значительности проблематики, вложенной в него историко-философской мысли.

Файлы: 1 файл

анализ поэмы медный всадник.docx

— 348.04 Кб (Скачать файл)

229

просмотра (или «посмертного обыска», по меткому и очень справедливому  определению М. А. Цявловского), когда рукописи были переданы в его распоряжение, Жуковский стал заниматься подготовкой их к изданию. 12 марта 1837 г. он писал старейшему русскому поэту — 77-летнему И. И. Дмитриеву: «Разбор бумаг Пушкина мною окончен. Найдены две полные, прекрасные пиесы в стихах: „Медный всадник“ и „Каменный гость“. Они будут напечатаны в „Современнике“ (который друзьями Пушкина будет издан на 1837 год в пользу его семейства)...». И далее: «Наши врали-журналисты, ректоры общего мнения в литературе, успели утвердить в толпе своих прихожан мысль, что Пушкин упал; а Пушкин только что созрел как художник, и все шел в гору как человек, и поэзия мужала с ним вместе...».Тогда же, 13 марта, молодой поэт из дружественной к Пушкину семьи, Александр Карамзин, сообщал подобные же мысли своему брату Андрею в Париж: «После смерти Пушкина Жуковский принял, по воле государя, все его бумаги. Говорили, что Пушкин умер уже давно для поэзии. Однако же нашлись у него многие поэмы и мелкие стихотворения. Я читал некоторые, прекрасные донельзя. Вообще в его поэзии сделалась большая перемена, прежде главные достоинства его были удивительная легкость, воображение, роскошь выражений et une grâce infinie jointe à beaucoup de sentiment et de chaleur;в последних же произведениях его поражает особенно могучая зрелость таланта; сила выражений и обилие великих, глубоких мыслей, высказанных с прекрасной, свойственной ему простотою; читая их, поневоле дрожь пробегает и на каждом стихе задумываешься и чуешь гения. В целой поэме не встречается ни одного лишнего, малоговорящего стиха!.. ».5

Эти два совпадающие  по мысли суждения, принадлежащие  одно — стареющему поэту, другу и  «побежденному учителю» Пушкина, другое — молодому, но глубоко и тонко  чувствующему его поэзию поклоннику, дают проникновенную оценку позднего творчества Пушкина, открывшегося после  его смерти.6

Очень поспешно, с  конца февраля до начала апреля, Жуковский подготовил для публикации в пятом томе «Современника» (№ 1 за 1837 г.) некоторые важнейшие, наиболее отделанные произведения. Пятый том журнала был, по-видимому, частично подготовлен к печати самим Пушкиным и даже проведен им через цензуру, почему ее разрешение, подписанное

230

«11 ноября 1836», было распространено на весь том, что значительно  облегчило и ускорило издание, но создавало у читателей ложное представление о том, что «Медный  Всадник» и другие произведения, помещенные в журнале в редакции Жуковского, отредактированы самим Пушкиным.

В этом томе на первом месте был напечатан «Медный  Всадник» (с. 1—21), что подчеркивало его значение для опровержения слухов, распространявшихся в обществе враждебными Пушкину журналистами — Булгариным и др. — о полном падении таланта поэта. Для подготовки поэмы, в 1833 г. запрещенной «августейшей» цензурой, у редактора Жуковского было крайне ограниченное время — быть может, всего несколько дней. Эта вынужденная поспешность отрицательно сказалась на его редакторской работе, вызвав порчу текста, казалось бы, недопустимую для такого тонкого стилиста, каким был Жуковский. Необходимо рассмотреть подробнее его цензурно-редакторскую правку, так как она пагубно отразилась на первопечатном тексте «Медного Всадника» и оказала влияние на последующие издания в течение многих десятилетий.

Основой публикуемого им текста Жуковский выбрал — и  совершенно правильно — писарскую  копию (ПК) со вписанными в нее Пушкиным поправками смыслового и стилистического характера, а также с его автоцензурной правкой, рассмотренной нами выше. Но последняя не удовлетворила редактора — Жуковский тотчас увидел, что она скорее всего не закончена поэтом, во всяком случае не проведена в самом важном случае: угроза Евгения «Добро, строитель чудотворный! Ужо тебе!» оставлена в неприкосновенности. Пушкин не мог отказаться от этих слов, в которых сосредоточена мысль поэмы, а Жуковский, уяснив себе направление цензорских помет Николая, считал, что сохранение их может вызвать новое запрещение всей поэмы. Вместе с тем редактор внес несколько переделок стилистического порядка, не вызванных цензурными требованиями и в которых не было нужды. В этих случаях, по справедливому замечанию П. Е. Щеголева, «даже дружеская приязнь Жуковского к Пушкину не может ни в какой мере оправдать его притязаний на исправление текста».7

Поправки и цензурные  переделки Жуковского легко отличимы в тексте ПК, так как они внесены карандашом. Мы приводим их в порядке стихов поэмы, вслед за соответствующими текстами Пушкина (по ПК со всеми поправками самого Пушкина, стилистическими и цензурными):

Стих 111

Пушк.

Мое перо [к тому же] дружно

 

Жук.

Мое перо уж как-то дружно

121

Пушк.

Ни о почиющей родне

 

Жук.

Ни о покойнице родне


231

193

Пушк.

Лодкипод мокрой пеленой

 

Жук.

Садки под мокрой пеленой

258

Пушк.

Стоит с простертою рукою

 

Жук.

Сидит с простертою рукою

259

Пушк.

Седок на бронзовом коне

 

Жук.

Гигант на бронзовом коне

383

Пушк.

И бьясь об гладкие ступени

 

Жук.

И бьясь о гладкие ступени

402

Пушк.

Седок с простертою рукою

 

Жук.

Гигант с простертою рукою

410—413

Пушк.

Кто неподвижно возвышался

Во мраке медною главой,

Того, чьей волей роковой

Под морем город основался...

 

Жук.

Кто неподвижно возвышался

Во мраке с медной головой

И с распростертою рукой

Как будто градом любовался

Стихи 413—423 Пушкина:

 

Под морем город основался... 
Ужасен Он в окрестной мгле! 
Какая дума на челе! 
Какая сила в нем сокрыта! 
А в сем коне какой огонь! 
Куда ты скачешь, гордый конь, 
И где опустишь ты копыта? 
О, мощный баловень судьбы! 
Не так ли ты скакал над бездной 
И осадив рукой железной 
Россию поднял на дыбы?

у Жуковского перечеркнуты карандашом и в «Современнике» и  в посмертном издании отсутствуют.

Стихи 424—425

Пушк.

Кругом скалы, с тоскою дикой

Безумец бедный обошел

 

Жук.

Безумец бедный обошел

Кругом скалы с тоскою дикой

430—438

Пушк.

Глаза подернулись туманом

[По сердцу пламень  пробежал]

И дрогнул он — и мрачен стал

П<е>ред недвижным Великаном

И перст с угрозою подняв

Шепнул, волнуем мыслью черной

«Добро, строитель чудотворный!»

«Уже тебе!...» Но вдруг стремглав...


232

 

Жук.

Глаза подернулись туманом, ....

По членам холод пробежал

И дрогнул он — и мрачен стал

Пред дивным русским Великаном

И перст свой на него подняв

Задумался. Но вдруг стремглав

458

Пушк.

В его лице изображалось

 

Жук.

В лице его изображалось


Переделки цензурного характера, внесенные в ПК самим  Пушкиным (в августе—сентябре 1836 г.) и потом Жуковским (в марте 1837 г.), показывают, какой тяжелой, по существу неприемлемой для Пушкина операции подверглась его последняя поэма, высшее достижение его творческого гения.

Сам Пушкин в ряде мест испортил ее и исказил. Так, замена слова «Кумир» словом «Седок» (стихи 259 и 402; в третьем случае — стих 424 — изменен был весь контекст этого слова) лишила образ памятника Петра его глубокого смысла и вместе с тем повредила ему в художественном отношении.

В оставленных Пушкиным без изменения стихах 410—411:

Кто неподвижно возвышался 
Во мраке медною главой —

Жуковский внес во второй стих поправку, совершенно несовместимую, казалось бы, с его тонким художественным вкусом, хотя она заключалась всего  в одной букве:

Во мраке с  медной головой.

Это придало стиху  просторечно-иронический оттенок, или  даже, как писал Щеголев, «неожиданно  пошлый оттенок, который — легко  представить — не мог бы не привести в неистовство Пушкина».9

Далее, в стихе 420 и следующих, Пушкин заменил «властелина  судьбы» на «баловня», что, разумеется, исказило смысл этого обращения  в Петру, так же как и поправка в следующем стихе, где слова  «скакал над бездной» стали непонятны  и бессмысленны. Но эти переделки не удовлетворили осторожного Жуковского, и он вычеркнул весь отрывок (стихи 413—423).

Коренной переделке  Пушкин подверг пять стихов (424—428), предшествующих центральному моменту  — угрозе Евгения, которую он во что бы то ни стало хотел сохранить. «Подножие кумира» сменилось «тоскою дикой», а дальше явились незначащий стих «И надпись яркую прочел» и «великая скорбь», которой «стеснилось» сердце Евгения, хотя, рисуя состояние своего героя один на один перед памятником, поэт вовсе не думал ни о его «тоске», ни о «скорби». Характерно, что эту редакцию Жуковский сохранил, не подвергая дальнейшей правке.

Наконец, кульминационный  момент поэмы — угрозу Евгения  «строителю»

233

(стихи 430—438) —  Пушкин решил сохранить в целости,  несмотря на ясное указание  царственного цензора на ее  неприемлемость. Он попытался несколько  ослабить предшествующие угрозе  стихи: слова «По сердцу пламень  пробежал» он вычеркнул, вероятно  не найдя им сразу замены; «Вскипела  кровь» заменил нейтральным «И  дрогнул он»; «горделивого истукана»,  безусловно неприемлемого для цензуры, сменил на нейтрального «недвижного великана», а выразительное изображение напряженно-яростного состояния героя — «зубы стиснув, пальцы сжав» — переделал на менее выразительный, но зато прямо говорящий об угрозе стих — «И перст с угрозою подняв». Вычеркивать краткую, но полную внутреннего напряжения и указывающую на будущее угрозу Евгения «Добро, строитель чудотворный! Уже тебе!...» он не стал, не найдя в себе силы на такой почти самоубийственный акт.

На этом Пушкин остановился  в своей, стоившей ему несомненно больших усилий, «автоцензурной» работе. Остановился и потому, что подобное искажение собственного создания, хотя бы и с сохранением слов героя, было ему тяжело и мучительно, и потому, что он понимал бесполезность своих усилий, которыми царь-цензор едва ли удовлетворится. Поэт бросил свой сизифов труд и отложил поэму, быть может до того времени, когда бы августейший цензор забыл о своих замечаниях. Во всяком случае, он не трогал больше «Медного Всадника», а наступившие осенью события — и общественные, вызванные опубликованием в октябре «Философического письма» Чаадаева, и личные, связанные с полученным им самим 4 ноября 1836 г. анонимным пасквилем, — отвлекли его мысли от поэмы.

Но Жуковский, желавший во что бы то ни стало издать самое значительное произведение из оставленных погибшим поэтом, решил довести дело до конца, хотя бы ценою затемнения смысла поэмы. Сохранив некоторые из пушкинских стихов, изображающих встречу Евгения с «горделивым истуканом», он сократил и ослабил весь отрывок (вместо «По сердцу пламень пробежал» внес «По членам холод...»; вместо «Перед недвижным Великаном» — «Пред дивным русским Великаном»; вместо «И перст с угрозою подняв Шепнул...» — «И перст свой на него подняв Задумался...»). Угрожающие слова, которые лучше назвать проклятием, исчезли, и стало совершенно непонятно, отчего «мгновенно гневом» возгорелось лицо «грозного царя» и отчего «стремглав бежать пустился» безумный Евгений. Но здесь и Жуковский не смог ничего сделать, и потрясающее описание бегства «ничтожного героя» от преследующего его Медного Всадника было оставлено им без всяких изменений.

Со всеми цензурными переделками, «наложенными» Жуковским  на явно недостаточную пушкинскую правку, «Медный Всадник» был опубликован  в пятом (посмертном) томе «Современника», вышедшем в апреле или в начале мая 1837 г.10 Тот же текст был повторен и в IX (первом

234

дополнительном) томе «посмертного» издания сочинений  Пушкина, вышедшем в 1841 г.,11 а также в III томе издания П. В. Анненкова (1855).12 Таким искаженным и, можно сказать, обескровленным великое творение Пушкина стало известно на многие годы читателям.

Однако же искаженный Жуковским из цензурных соображений  текст поэмы, лишенный смысла в самом  важном, кульминационном ее эпизоде, вызывал недоумение у многих, наиболее тонких и проницательных читателей. Впоследствии же, когда стали известны подлинные слова Евгения, обращенные к памятнику, возникла легенда о  его большом монологе, якобы читавшемся Пушкиным у Вяземских и отсутствующем  в печати. Об этом рассказал, как  о воспоминании, сохранившемся с  юношеских лет, сын П. А. Вяземского Павел Петрович (1820—1888) в статье «Пушкин по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям» (1880), неоднократно перепечатывавшейся. П. П. Вяземский утверждал, что монолог Евгения перед памятником заключал около тридцати стихов и «произвел при чтении потрясающее впечатление», в особенности тем, что в нем «слишком энергически звучала ненависть к европейской цивилизации».13 Между тем ни в одной рукописи поэмы, кроме известных в печати слов: «Добро, строитель чудотворный! Уже (Ужо) тебе», нет следов какого бы то ни было продолжения и развития этой сжатой угрозы, какого-либо намека на иной замысел. Однако воспоминание П. П. Вяземского — едва ли только вымысел. Можно предположить, что ошибкой его памяти является отнесение «монолога» к «Медному Всаднику», тогда как в творчестве Пушкина есть другой отрывок, не введенный им в печатный текст и оставшийся в нескольких черновых и перебеленных, не доведенных до завершения редакциях: это речь Алеко в поэме «Цыганы», обращенная к его ребенку, рожденному Земфирой (см.: Акад., IV, 444—451 — «Бледна, слаба Земфира дремлет...» и т. д.). Этот текст представляет собою монолог объемом около 40 стихов, в котором действительно можно увидеть «ненависть к европейской цивилизации». Но подобное толкование слов П. П. Вяземского, конечно, остается гипотезой, не поддающейся пока документальной проверке. Одно ясно: к «Медному Всаднику» отрывок, упоминавшийся Вяземским, отношения не имеет.

Освобождение текста «Медного Всадника» от цензурных  искажений и пропусков началось с дополнительного, VII тома сочинений  поэта в издании П. В. Анненкова, вышедшего в 1857 г., — тогда, когда после

235

смерти Николая I и окончания Крымской войны значительно смягчились цензурные условия русской печати. За два года до того, в 1855 г., в примечаниях к «Медному Всаднику» в III томе своего издания (с. 552) Анненков мог только в нескольких словах осторожно указать на то, что якобы «для связи некоторых мест, недописанных или пропущенных Пушкиным, в поэму включены были стихи, ему не принадлежащие», и привести эти стихи:

Информация о работе "Медный всадник" А.С. Пушкина история замысла и создания, публикации и изучения