Поэтика телесности в прозе О. Сомова (повесть «Русалка»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2014 в 12:23, реферат

Описание работы

Цель работы – исследовать поэтику телесности в повести О. Сомова «Русалка»
Задачи вытекают из цели и конкретизируют ее.
изучить научную литературу по проблеме телесности,
проанализировать специфику телесности в повести «Русалка»,
выяснить, как «телесность» конкретизирует художественный метод писателя.

Файлы: 1 файл

12 вика.doc

— 318.50 Кб (Скачать файл)

19 «Поэтическое имя (поэтоним) – имя в художественной литературе, имеющее в языке произведения, кроме номинативной, характеризующую, стилистическую и идеологическую функции. Как правило, относится к категории вымышленных имен, но часто писателем используются реально существующие имена или комбинация тех и других» [Подольская, 1988].

20 а) нейтральные имена, в которых значение основы и фонетическая форма никак не отражает особенности характера и поведения героя, не имеют ассоциаций с его именем: Домби, Копперфильд в романах Ч. Диккенса, Форсайт в саге Л. Голсуорси и др.; б) описательные (характеризующие) имена, основы которых дают прямую или косвенную характеристику их носителей: Дедлюк (от мертвая точка, тупик), Крук (обманщик, плут), Хэдстоун (каменная голова) в произведениях Ч. Диккенса; в) пародийные имена, имеющие ярко-выраженную эмоционально-экспрессивную окраску обычно негативного характера: лорд Будл, лорд Гудл, сэр Дудл, герцог Фудл и др. в «Холодном доме» Ч. Диккенса (ср. перечень имен в рассказе А. П. Чехова «Лошадиная фамилия»); г) ассоциативные имена, которые своей зрительной и звуковой формой вызывают у читателя различные ассоциации, уточняющие и углубляющие характеристику персонажей: мисс Флайт (ср. полет) – маленькая, сухонькая старушка, мысли которой порхают, как птицы (Ч. Диккенс «Холодный дом»), мистер Тутс (играть на дудочке) – несерьезный, недалекий богатый недоросль  (Ч. Диккенс «Домби и сын») [Щетинин, 196, с. 126–132]. Особую группу составляют «блуждающие» поэтонимы – смысловое содержание их первичного употребления сохраняется и в дальнейшем; ввод таких поэтонимов в новый художественный текст предусматривает и обязательный перенос прежней оценочной содержательности при обязательном появлении каких-то новых характерных признаков [Никонов, 1974, с. 237]. Это поэтонимы-аллюзии, цитаты, реминисценции.

 

21 См.: [Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.takzovut.ru/ukranian-names-all.html].

22 См.: [Электронный ресурс. Режим доступа: http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8+%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%BD%D0%B0+&lr=197; http://www.takzovut.ru/meaning_girlnames_Agrafena.html].

23 См.: [Электронный ресурс. Режим доступа: http://znachenie-imen.narod.ru/agrippina.html].

24 Потом девушки гадают по этим веникам, бросая их с крыши бани через плечо: куда ляжет вершинками, туда и замуж идти; ну а если по направлению к кладбищу – стало быть, скоро девице помереть. В этот день ставят в дверях скотных дворов осиновое дерево, вырванное с корнем, для предохранения от ведьм [Электронный ресурс. Режим доступа: http://to-name.ru/names/woman/agripina.htm].

25 См.: Электронный ресурс. Режим доступа: http://imena.uaua.info/imya/Gorpina]. Горпинка, Горпинонька, Горпиночка, Груня, Груша. От римского прозвища Agrippa, значение которого до конца неясно – возможно, от греч. (агриос), «дикий» + (хиппос), «лошадь».

26 Далее цитируется по этому изданию.

27 Неслучайно, мать пугает дочь, поздно вернувшуюся из леса: «Мать пожурила ее и пугала дикими зверями и недобрыми людьми» [Сомов, 1984], звери и люди приравнены.

28 [Электронный ресурс. Режим доступа: http://knigaimen.narod.ru/imena/kazimir.html].

29 [Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.nameinfo.ru/names/?c=430]. В польском разделе Википедии приводится противоположное объяснение значения имени [Википедия. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0%E7%E8%EC%E8%F0].

30 См. о щекотании: «Рассматривая основные характеристики лешего и других лесных демонов в верованиях восточных славян в своей книге «Поэтические воззрения славян на природу» А.Н. Афанасьев пишет, что щекотка изначально связывалась с резкими звуками: “От понятия издавать резкие звуки слово “щекотать” перешло к обозначению того действия, которым они вызываются, и именно к обозночению щекотанья, которым возбуждается громкий, непроизвольный смех» [Афанасьев, 1868, с. 339]. В восточнославянском фольклоре русалки манят людей и щекочут их, пока те не потеряют сознание или не умрут. Малурусское (лоскотуха) и белорусское (казытка) названия русалок говорят о склонности к щекотанию.

31 «Берегись, – говорила ей старушка, сомнительно покачивая головою, – берегись лиходея; он насмеется над тобою, да тебя и покинет. Кто знает, что на душе у иноверца, у католика?.. А и того еще хуже (с нами сила крестная!), если в виде польского пана являлся тебе злой искуситель. Ты знаешь, что у нас в Киеве, за грехи наши, много и колдунов и ведьм. Лукавый всегда охотнее вертится там, где люди ближе к спасенью» [Сомов, 1954]. Лиходей, иноверец, поляк, злой искуситель – именования «чужого».

32 [Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.myfhology.info/monsters/borovik.html].

33 Согласно европейской демонологии, «на шабаше ведьм считалось высшим изыском отведать тушку жабы, утонченно приготовленное для подобного праздника» [Федосеенко, 1998, с. 148].

34 См. подробнее: Мифологическая энциклопедия: Животные в мифологии: Змей, змея. Электронный ресурс, Режим доступа: http://myfhology.narod.ru/myth-animals/snake.html. 

35 См.: Словарь синонимов ASIS, Тришин, 2010. Электронный ресурс. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/218531/%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8].

36 [Электронный ресурс. Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%9D%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C].

37 В народных же поверьях сыч и сова часто имели негативный смысл, особенно вследствие того, что они ведут ночной (светобоязнь) образ жизни, из-за их нелюдимости и необщительности, бесшумного лета и издаваемых ими специфических звуков. Сова также может встречаться в качестве атрибута аллегорических фигур Ночи и Сна» [http://www.crimeazoo.narod.ru/birds/papka3/text5.htm].

38 [Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.megaskop.ru/%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%8B-%D0%B2-%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B8-%D0%B8-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2]. Вредоносная роль сов обозначена в мифологии. В римской мифологии Просерпина (Персефона) была доставлена в загробный мир Плутоном (Аид), богом загробного мира, и ей было разрешено вернуться к матери Цереры (Деметры), богини плодородия, если она ничего не будет есть в загробном мире. Аскальпус, однако, увидел, как она срывала гранат, и рассказал о том, что видел. За это его превратили в сову

39 Отмечая, что «главное для романтика Сомова – дух народа, выражающийся в его поверьях и мифологических представлениях», О.Б. Костылева подчеркивает: «…в его «небылицах» народные побасенки рассказываются как бывальщина, не подвергаются скептическому анализу, предание остается преданием, хотя и облечено в одежды повествования литературного» [Петрунина, электронный ресурс. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/somow_o_m/text_0220.shtml].

40 О семантике черного как демонического пишет Н. Дроздов [Дроздов, 2007].

41 Семи́к (Зелёная неделя, Русалочья неделя, Русалии)  – русский народный праздник весенне-летнего календарного периода, отмечается в четверг перед Троицей (седьмой четверг после Пасхи, откуда и название). Знаменует окончание весны и начало лета. Считается женским праздником и совмещается с обрядами «проводов русалок». Кроме того, включает в себя обряды поминовения усопших, сливаясь в этом с Троицкой родительской субботой. Русальная неделя, или Русалии – это время, когда русалки пребывают на земле. Считалось, что на Семик, то есть в июне, когда становится тепло, русалки появляются на берегах рек, в лесах и рощах и качаются на ветвях деревьев (ср. у Пушкина: «Русалка на ветвях сидит»). В течение всего периода русалки находятся в непосредственной близости от человека, так что даже могут вступать с ним в контакт. С Русалиями связаны многочисленные запреты и обычаи, например, повсеместным был запрет на большие работы, нельзя было ходить в лес поодиночке, водить туда скот, полоскать бельё и заниматься шитьём. Один из древних обычаев, связанных с этим праздником, – это запрет на купание в реке, особенно в полдень и в полночь. Существовало поверье, что русалки утаскивают утопленников к себе. В Русальную неделю следовало задабривать русалок – тогда можно было рассчитывать на их помощь.Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%BA

42 См.: Электронный ресурс. Режим доступа: http://flower.wcb.ru/index.php?showtopic=1561.

43 В старину всякому сколько-нибудь загадочному и непонятному явлению приписывалась волшебная сила. Людей всегда пpивлекала таинственность этих pастений, загадка их pазмножения пpи отсутствии цветков. Папоротник – зеленое растение, которое не может цвести. Все растения цветут, а этот нет – значит, оно особенное, отмечено тайной. Они считались особыми, таинственными и затаёнными растениями, не похожими на все остальные. Они вечно что-то скрывали, росли в полутёмных, сырых, страшноватых местах и, видимо, хранили в себе какое-то тайное знание. Так вокруг начинают возникать легенды о папоротнике, сказания, сказки. В них – скромный обитатель лесов и наделяет теми свойствами, которых человек наяву не наблюдал – папоротник расцветает, но не просто, а волшебно.  См.: Электронный ресурс. Режим доступа: http://flower.wcb.ru/index.php?showtopic=1561.

44 Согласно одной легенде, в том месте, где упала с утеса прекрасная девушка, возник чистый источник, а волосы ее превратились в папоротник. Другие легенды о папоротнике связывают его возникновение с богиней любви и красоты Венерой: замечательное растение выросло из оброненного ею волоса. Один из видов его так и называется адиантум – венерин волос. Широко распространённое предание об огненном цветке папоротника, который нужно было найти в ночь на Ивана Купалу, связано с папоротником щитовник мужской, но и кочедыжник женский так же получил свою долю в этом древнем ритуале. Ещё с племенных первобытных времён кочедыжник женский считался «надёжным» и сильно действующим «ведьминским корнем». Рассказывают, что у крестьян Вологодской области издавна существовало такое поверье, что если в ночь на Ивана Купалу найти большой женский папоротник, терпеливо посидеть около него, не шевелясь и накрывшись плотной тканью, то можно узнать все тайны лесных трав и целебных растений. Якобы, спустя какое-то время можно будет увидеть в полумраке не очень тёмной северной ночи, как мимо папоротника женского пробегут одна за другой все лечебные травы, каждая назовёт себя и скажет, от какой болезни помогает. См. об этом подробнее: [Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.mith.ru/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?board=human;action=display;num=1127328430].44

45 Корень осоки, носимый с собой – хорошая защита от нечистых помыслов со стороны сильного пола. Цветы же помогают отогнать любовное наваждение, показывая избранника таким, каков он есть на самом деле.

46 Вступая в полемику с М. Журиной, считающей, что «языческое и христианское в произведениях Сомова в непримиримом конфликте» [Журина, 2007, с. 17], О.Б. Костылева подчеркивает, что это «не исчерпывает всей глубины и сложности демонологиических образов» [Костылева, http://www.dissercat.com/content/proza-om-somova-khudozhestvennyi-mir-i-sposoby-ego-modelirovaniya]. Ссылаясь на Ю.М. Лотмана, она настаивает на амбивалентности колдуна: «В представлении разных народов индивидуальное творчество связывается с шаманизмом или колдовством: общество испытывает в нем нужду и постоянно к нему обращается, и одновременно общество видит в нем силу, нарушающую его равновесие и таящую потенциальную угрозу для сложившегося порядка» [Лотман, 2002, с. 223]. И далее: «Действительно, визит к колдуну в повестях О. Сомова в конечном итоге разрушает человеческие судьбы и отнимает саму жизнь» [Костылева. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/proza-om-somova-khudozhestvennyi-mir-i-sposoby-ego-modelirovaniya].

47 См. в этом плане замечание Н. Дроздова: «И после “смерти” Горпинка как бы возвращается в лоно природы, которой она и должна принадлежать» [Дроздов, 2007]. Венок из осоки обманчив: осоки похожи на травы, и большинство их растут на болотистых местах и вдоль водоемов. С первого взгляда растения можно спутать со злаками, но есть одна особенность, которая позволяет “узнать их в лицо”, - это трехгранный стебель, ребра которого могут быть острыми или закругленными.

48 Так, мать, схватив Горпинку «за левую руку» руку, втащила ее в свой круг. Обратим внимание на то, что круг неоднозначен: им очерчивают границы своего пространства колдун, потом Фенна, но «круг» присутствует в прядении – «веретено». Мать прядением сама определила судьбу дочери и свою. 

49 Так, русалки не заметили исчезновения Горпинки: «Другие, видно, не заметили того на быстром, исступленном бегу своем и, гикая и аукая, пронеслись мимо» [Сомов, 1984].

 

 

 

 


Информация о работе Поэтика телесности в прозе О. Сомова (повесть «Русалка»)