Дидактические игры на этапе совершенствования лексики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 14:29, дипломная работа

Описание работы

Игра открывает широкие возможности для осуществления гуманистического воспитания и формирования мировоззрения школьников за счёт организации усвоения языка, как подлинного элемента национальной культуры и средства общения. Для дидактической игры свойственна атмосфера сотрудничества и сотворчества, создаётся подлинная педагогическая среда непринуждённого общения, которую можно условно обозначить как педагогическую иноязычную среду. В такой среде учащиеся совершенствуют свои знания, умения и навыки, убеждаются в практическом значениииностранных языков, в организации общения, приобретении дополнительной информации. Игра предполагает практические, общеобразовательные, развивающие цели.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………
Глава 1.ДИДАКТИЧЕСКАЯ ИГРА КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ ОВЛАДЕНИЯ МАТЕРИАЛОМ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………………………………………………………………………………
1.1 Сущность дидактической игры, ее функции, классификация……………………………………………………………………..
1.2 Особенности применения дидактических игр в подростковый период……….
1.3 Требования к организации дидактических игр на уроке английского языка……
Выводы по главе 1………………………………………………………………………………..
Глава 2. ПРИМЕНЕНИЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР С ЦЕЛЬЮ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 5 КЛАССЕ ……………………………………………………..
2.1 Содержание обучения лексической стороне речи в 5 классе…………………...
2.2 Способы совершенствования лексического материала на уроке английского языка в 5 классе………………………………………………………………………………….
2.3 Разнообразие дидактических игр в процессе активизации лексики на среднем этапе обучения……………………………………………………………………………………
Выводы по главе 2……………………………………………………………………………….
Глава 3. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР В МБОУ СОШ №4 В 5 КЛАССЕ………………………………………….
3.1 Анализ опыта работы учителя МОУ СОШ №4 по совершенствованию лексического материала, на уроке английского языка в 5 классе……………………………………………………………………………….
3.2 Комплекс дидактических игр, направленный на совершенствование лексической стороны речи учащихся в 5 классе……………………………………………….
3.3 Методические рекомендации по применению дидактических игр на этапе совершенствования лексического материала в 5 классе………………………………………
Выводы к главе 3…………………………………………………………………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………………..
ЛИТЕРАТУРА……………………………………………………………………………………

Файлы: 1 файл

Oglavleni1.docx

— 136.57 Кб (Скачать файл)

Правила игры. Их содержание и направленность обусловлены общими задачами формирования личности ребёнка, познавательным содержанием, игровыми задачами и игровыми действиями. В дидактической игре правила являются заданными. С помощью правил педагог управляет игрой, процессами познавательной деятельности, поведением детей. Правила влияют и на решение дидактической задачи – незаметно ограничивают действия детей, направляют их внимание на выполнение конкретной задачи учебного предмета.

Подведение итогов – результат подводится сразу по окончании игры. Это может быть подсчёт очков; выявление детей, которые лучше выполнили игровое задание; определение команды – победительницы и т.д. При этом необходимо отметить достижения каждого ребёнка, подчеркнуть успехи отстающих детей.

     При проведении игр необходимо  сохранить все структурные элементы, так как именно с их помощью  решаются дидактические задачи.

     Взаимоотношения между детьми  и педагогом определяются не  учебной ситуацией, а игрой.  Дети и педагог – участники  одной игры. Нарушается это   условие, и педагог становится  на путь прямого обучения. Таким  образом,  дидактическая игра  – это игра только для ребёнка,  а для взрослого – это способ  обучения. Цель дидактических игр  – облегчить переход к учебным  задачам, сделать его постепенным.

Из сказанного выше можно сформулировать основные требования к проводимым на уроках дидактическим играм:

     - дидактические игры должны базироваться  на знакомых детям играх. С  этой целью важно наблюдать  за детьми, выявлять их любимые  игры, анализировать какие игры  детям нравятся больше, какие  меньше;

     - каждая игра должна содержать  элемент новизны;

     - нельзя навязывать детям игру, которая кажется полезной, игра  – дело добровольное. Ребята должны  иметь возможность отказаться  от игры, если она им не нравиться,  и выбрать другую игру;

     - игра – не урок. Это не значит, что не надо играть на уроке.  Игровой приём, включающий детей  в новую тему, элемент соревнования, загадка, путешествие в сказку  и т.д. – это не только  методическое богатство учителя,  но и общая, богатая впечатлениями,  работа детей на уроке;

     - эмоциональное состояние учителя  должно соответствовать той деятельности, в которой он участвует. Необходимо  не только уметь проводить  игру, но и играть вместе с  детьми.

     - игра – средство диагностики.  Ребёнок раскрывается в игре  во всех своих лучших  и не  лучших качествах;

     - ни в коем случае нельзя  применять дисциплинарные меры  к детям, нарушившим правила  игры или игровую атмосферу.  Это может быть лишь поводом  для доброжелательного разговора,  объяснения, а ещё лучше, когда,  собравшись вместе, дети анализируют,  разбирают, кто как проявил  себя в игре и как надо  было бы избежать конфликта;

     - используемая в дидактической  игре наглядность должна быть  простой, 

доступной и ёмкой.

       Для педагога важно продумать  поэтапное распределение игр  на уроке.

В начале урока цель игры – организовать и заинтересовать детей, стимулировать  их активность. В середине урока  дидактическая игра должна решить задачу усвоения темы. В конце урока игра может носить поисковый характер. На любом этапе урока игра должна отвечать вышеперечисленным требованиям. Следовательно, игра может быть проведена  на любом этапе урока, а также  на уроках разного типа. Дидактическая  игра входит в целостный педагогический процесс, сочетается и взаимосвязана  с другими формами обучения и  воспитания младших школьников.

 

 

 

 

 

 

Вывод по 1 главе

Итак, в данной главе были исследованы вопросы: Сущность дидактической игры, ее функции, классификация, Особенности применения дидактических игр в подростковый период,Требования к организации дидактических игр на уроке английского языка, позволили сделать следующие выводы:

1. Дидактические  игры — это разновидность игр с правилами, специально создаваемых педагогикой в целях обучения и воспитания детей.

2. Сущность дидактической игры заключается в том, что:  дети решают умственные задачи, предложенные им в занимательной игровой форме, сами находят решения, преодолевая при этом определённые трудности.

3. Единой  классификации,  группировки игр по видам ещё  нет. Часто игры соотносят с  содержанием обучения: игры по сенсорному восприятию, игры по ознакомлению с природой, словесные игры. Игры, соотносящиеся с материалом:

- Игры с предметами

- Настольно–печатные игры,

- Словесные игры

- игры-путешествия;

- игры-поручения;

- игры-предположения;

- игры-загадки;

- игры-беседы.

4. Основная цель дидактических игр и игровых приемов обучения — облегчить переход к учебным задачам, сделать его постепенным.

5. Основные функции дидактических игр:

    1. функция формирования собственно учебной деятельности;

    2. функции формирования обще учебных умений, навыков учебной и самостоятельной работы;

    3. функция формирования навыков самоконтроля и самооценки;

    4. функция формирования адекватных взаимоотношений и освоения социальных ролей.

6.Основные требования к дидактическим играм:

- дидактические  игры должны базироваться на  знакомых детям играх. 

- каждая  игра должна содержать элемент  новизны;

- нельзя  навязывать детям игру, которая  кажется полезной, игра – дело  добровольное.

- игра  – не урок. Это не значит, что  не надо играть на уроке. 

- эмоциональное  состояние учителя должно соответствовать  той деятельности, в которой он  участвует. 

- игра  – средство диагностики. Ребёнок  раскрывается в игре во всех  своих лучших  и не лучших  качествах;

- ни  в коем случае нельзя применять  дисциплинарные меры к детям,  нарушившим правила игры или  игровую атмосферу.    

- используемая  в дидактической игре наглядность  должна быть простой, 

доступной и ёмкой.

  1. Подростковый возраст - это весьма сложный, таящий в себе опасность кризисных явлений, период в жизни ученика. Игра дает возможность каждому проявить себя, добиваться лучших результатов во всех отношениях, т.е. игра - для всех и во благо всем. Игра - это своеобразная школа социализации ребенка.

ГЛАВА 2. ПРИМЕНЕНИЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГР С ЦЕЛЬЮ  СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ  НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО  ЯЗЫКА В 5 КЛАССЕ.

2.1 Содержание  обучения лексической стороне  речи в 5 классе.

Владение словом является важнейшей предпосылкой говорения, но в репродуктивных видах речевой  деятельности знание только значения слова недостаточно; здесь не меньшую  роль выполняет владение связями  слова и образование на их основе словосочетания. Знать слово, значит знать его формы, значение и употребление. Говоря о формах слова, имеют в виду его звуковую форму, без которой невозможно правильно понять слово со слуха и адекватно озвучить его самому, а также графическую форму, без которой слово не будет узнано при чтении и не сможет быть написано. Если у слова есть какие-нибудь особенности образования грамматических форм, то об этом также следует сообщить обучаемым уже на стадии ознакомления во избежание ошибок в последующем использовании данного слова. Что касается значения, то в английском языке, как и в любом другом, слова могут иметь несколько значений. Объем полисемантических слов в английском языке высок, как ни в одном другом. Необходимо знакомить учащихся с наиболее частотными из них. Помимо значения слова необходимо показать и его коннотацию, т.е. те ассоциации, которые это слово вызывает, его социальный подтекст, что связано с употреблением слова. Именно на этом этапе возможно формирование социолингвистической и социокультурной компетенций. Рогова Г.В. выделяет три компонента содержания обучения лексике: лингвистический, методологический и психологический. Анализируя программу по английскому языку [17] можно сказать что: Расширение объема продуктивного и репродуктивного лексического минимума за счет лексических средств, обслуживающих новые темы, проблемы, ситуации общения. Расширение потенциального словаря идет за счет интернациональной лексики и за счет овладения новыми способами словообразования:

А) аффиксацией (с использованием префиксов и суффиксов):

- Глаголов: - re-(rewrite); -dis-(disappear); mis- (misunderstand\-use); ise-ize-(revise);

-Существительных: - ness (kindness); - ship (friendship); -ist( journalist); -ing (meeting); - sion\-tion (impression, information); -ance\ence (performance, influence); - ment (development); -ity (reality).

-Прилагательных: - y (lazy); -ly (lovely); -ful (helpful); -al (musical);- ie (fantastic);- ous (famous); un-(tasteless);

-Наречий: -ly (quickly)

-Числительных: - teen (nineteen);- ty (ninety)

Б) словосложением: существительное + существительное (football); прилагательное + прилагательное (well-know); прилагательное + существительное (blackboard)

В) конверсией: образование  существительных от неопределенной формы глагола( to change- change); образование прилагательных от существительных (cold- cold winter)

 Под лексической единицей подразумевается отдельное слово, устойчивое словосочетание, идиома. Их необходимый набор для решения речевых задач, обусловленных контекстом деятельности данной возрастной группы обучаемых, и составляет лингвистический компонент содержания обучения лексике на конкретном этапе обучения. Методологический компонент содержания обучения лексике включает необходимые разъяснения, памятки и инструкции по использованию словарей, форме ведения индивидуальных словарей и карточек с новой лексикой, о способах реорганизации и систематизации изученной лексики. Это те знания и умения, которые позволяют ученику работать над лексикой самостоятельно и независимо от внешних условий. Психологический компонент содержания обучения лексике связан с проблемой лексических навыков и умений. Профессор Р.К. Миньяр - Белоручев определяет сущность лексического навыка как способность:

  • ·мгновенно вызывать из долговременной памяти эталон слова в зависимости от конкретной речевой задачи;
  • ·включать его в речевую цепь.

Во всех случаях необходимо обучать словарной стороне речевых  видов деятельности таким образом, чтобы учащиеся постоянно ощущали  напряженность коммуникативной  задачи, т.е. то, что слова им нужны  для выражения мыслей и их распознавания. Только ясная речевая перспектива, считает Рогова Г.В., обусловливает  мотивированность и успешность овладения  словарем. Работа над накоплением  словаря сопровождает весь процесс  обучения. На каждом втором уроке должно происходить знакомство с новой  порцией слов и работа по ее усвоению. У учащихся необходимо пробудить  интерес к тщательной работе над  словом, к постоянному расширению словарного запаса. Специально разработанные  тесты позволяют определять объем  индивидуального словаря учащегося (тезауруса), видеть продвижение в  наполнении словаря. Самым убедительным свидетельством владения словарем является способность принимать участие  в общении в устной форме и  при чтении. Соловова Е.Н. выделяет следующие субъективные факторы, расширяющие индивидуальное семантическое поле, которое не статично, а имеет динамику. Отсюда вытекает необходимость создания различных связей слова в различных контекстах. Возможно установление парадигматических связей слов как по формальному признаку (учитывая особенности звуковой, графической формы, грамматические особенности), так и смысловых связей на уровне контекста употребления в определенных ситуациях. Следующим фактором, влияющим на положительную динамику семантического поля, является проблемный характер речевой установки. Речевая установка может сузить высказывание до односложного ответа, и она же в состоянии объединить смежные семантические поля в обобщенное семантическое поле и обеспечить творческий отбор всей ранее изученной лексики применительно к новой речевой задаче.  Обеспечение постоянной актуализации выученной лексики и ее максимальная ротация являются тем последним фактором, который обеспечивает увеличение семантического поля. Гораздо проще увеличивать активный словарь не за счет механического привнесения новой лексики, а за счет творческого применения уже изученной в новых контекстах. Формирование разветвленного и устойчивого семантического поля значительно повышает как образность речи, так и ее мотивированность, так как в этом случае учащемуся есть, что сказать. По определению Солововой Е.Н., активный словарь – это та лексика, которой человек постоянно пользуется в устном речевом общении, т.е. те слова, которые находятся на кончике языка, как говорят англичане. Если слово долго не употребляется, то оно переходит в пассивный словарь, т.е. может быть узнано при чтении и аудировании, но не используется в речи. Потенциальный словарь носит «открытый» и индивидуальный характер. Он возникает на основе самостоятельной семантизации учащимися неизученной лексики в момент чтения. Его объем и развивающийся на основе этого объема лексический навык находятся в прямой зависимости от степени овладения каждым учащимся активным и пассивным минимумами (Рогова Г.В.). Потенциальный словарь складывается: на основе слов, состоящих из знакомых словообразовательных элементов (знание способов словообразования и значения аффиксов, сложных слов), и слов, значение которых выводимо по конверсии, например: water – towater, milk – tomilk; petit – unpetit при помощи понимания интернациональной лексики. Особым источником потенциального словаря является языковая догадка, очень важная составляющая самостоятельной семантизации слов. В ней много случайного и неосознанного. Исследователи вывели три группы подсказок языковой догадки: внутриязыковые, межъязыковые и внеязыковые. Внутриязыковая подсказка вытекает из отнесения слова к определенной грамматической категории, выявления его функции в предложении. Большую роль выполняют и словообразовательные элементы. Межъязыковая подсказка содержится в словах, образованных в результате заимствования из языка в язык, в интернационализмах, советизмах, а также в полных и в частичных кальках, т.е. в словах и словосочетаниях, образованных по общей словообразовательной, синтаксической и смысловой модели. Внеязыковая подсказка вытекает из знания фактов и явлений действительности, отраженных в тексте и придающих ему указательный характер. Так, приметы времени, места, упоминание собственных имен бросает свет на значение незнакомых слов. Языковая догадка является, таким образом, результатом всех обучающих и жизненных воздействий, и поэтому она проявляется по-разному у разных учащихся, т.е. она носит субъективный характер. Соловова Е.Н. выделяет шесть наиболее распространенных способов семантизации лексики:

1.использование наглядности,

2.семантизация с помощью синонимов/антонимов,

3.семантизация с использованием известных способов словообразования,

4.перевод на родной язык учителем,

5.поиск слова в различных словарях учащимися,

6.догадка значения по контексту.

Наглядность, как известно, бывает различная:

  • предметная,
  • изобразительная,
  • наглядность действием,
  • звуковая
  • контекстуальная.

Критериями для выбора определенного  вида наглядности являются: доступность, простота и целесообразность. При  использовании изобразительной  наглядности (картинок, фотографий) нужно  быть уверенным в однозначности  трактовки. Для семантизации слова «здание» с помощью картинки, на ней не должна быть изображена больница или школа. Здание на картинке должно быть собирательным образом, без индивидуальных признаков. Используя изобразительную наглядность, учитель должен убедиться в том, что предлагаемая картинка хорошо видна всем учащимся, что она эстетично выполнена. Сегодня на уроках широко используется видео-наглядность, где сочетаются действие и звук, наглядность предметная и ситуативная, где с помощью стоп-кадра можно наглядно выделить тот момент, предмет, выражение чувства, которые необходимо семантизировать. В основу определения содержания обучения положен анализ реальных или возможных потребностей учащихся в процессе общения. Программа вычленяет круг тем и проблем, которые рассматриваются внутри учебных ситуаций, определенных на каждый год обучения. При этом, естественно, повторное обращение к той же самой тематике предполагает ее более детальный анализ, рассмотрение под иным углом зрения, углубление и расширение вопросов для обсуждения, сопоставление аналогичных проблем в различных англоязычных странах, а также в родной стране учащихся. Сферы общения и тематика, в рамках которых происходит формирование у учащихся способности использовать английский язык для реальной коммуникации, участия в диалоге культур, должны соотноситься с различными типами текстов. В большинстве своем в УМК включаются аутентичные тексты, безусловно подвергшиеся необходимой адаптации и сокращению на начальном этапе обучения. Лексические единицы, обслуживающие ситуации общения в пределах предметного содержания речи в 5 классах, в объеме 400 лексических единиц для рецептивного и продуктивного усвоения, простейшие устойчивые словосочетания, оценочная лексика и реплики-клише как элементы речевого этикета, отражающие культуру англоговорящих стран.

Информация о работе Дидактические игры на этапе совершенствования лексики