Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2014 в 12:04, курсовая работа

Описание работы

Актуальность работы заключается в том, что пословицы и поговорки имеют огромное значение при обучении иностранному языку в школе. Они начали использоваться в процессе обучения иностранному языку очень давно, еще в Средневековой Европе с их помощью обучали латыни. И сегодня ни один курс иностранного языка не обходится без их помощи. Их использование на уроках английского языка в средней школе помогает учащимся овладеть не только аспектами языка, а именно произношением, грамматикой, но и важнейшим видом речевой деятельности- говорением. Использование пословиц и поговорок позволяет ученику участвовать в диалоге, получить первичные сведения о грамматике, синтаксисе и фразеологии, позволяет получить дополнительные сведения о стране изучаемого языка. Знание пословиц и поговорок позволит ученику правильно интерпретировать воспринимаемые на слух речевые сообщения и адекватно реагировать на них, выражать собственные мысли и чувства так, чтобы быть понятым собеседником, что в конечном итоге определяют успех коммуникации и достижение целей.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества…………8
1.1 Проблема дефиниции пословиц и поговорок……………………………….8
1.2 Первоисточники английских пословиц и поговорок……………………...13
1.3 Многообразие, функции и значение пословиц и поговорок……………...17
2. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому
языку в средней школе…………………………………………………………..22
2.1 Роль пословиц и поговорок в процессе обучения английскому языку при формировании коммуникативной компетенции………………………………22
2.2 Использование пословиц и поговорок для развития произносительных
навыков и обучения грамматике………………………………………………..24
2.3 Использование пословиц и поговорок для обучения лексике……………30
2.4 Работа с пословицами и поговорками на уроках английского языка в курсе подготовки к единому национальному тестированию…………………40
Заключение……………………………………………………………………….43
Список использованных источников…………………………………………...45

Файлы: 1 файл

дипломная.doc

— 234.00 Кб (Скачать файл)

Знание нескольких языков было популярным еще в эпоху Просвещения. Я.А.Коменский в своей «Великой дидактике» уделял особое внимание изучению языков. Он считал, что грамотному человеку следует знать несколько языков: родной язык- «для частной жизни», язык (или языки) соседних народов – «для сношений» с ними, латинский- для чтения книг научного содержания, и дополнительно: «для философов и врачей- греческий и арабский языки, для богословов- греческий и еврейский» [20].

Обучение в нашей стране казахскому языку, имеющему статус государственного, русскому, как языку межнационального общения, а также одному из иностранных- одна из стратегических задач,  определенных Концепцией развития образования до 2015 года.

И сегодня, когда наша страна стремительно входит в мировое сообщество, подлинно образованным может считаться человек, свободно владеющий несколькими языками.

Олжас Сулейменов, известный казахский поэт, дипломат, утверждает: «Чем больше человек языков знает, тем более он вхож в мировую цивилизацию и культуру. И мы это преимущество должны использовать. В этом наша национальная политика». С нашей точки зрения, ключ к решению проблем- во взаимосвязанном обучении языкам, в опоре на черты их сходства и различия. Это общее, как и то, что отличает один язык от другого, должно быть использовано в преподавании. Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению [40], (Приложение 5).

Актуальность рассматриваемой проблемы обусловлена триединой языковой политикой нашего государства, необходимостью поэтапной реализации культурного проекта «Триединство языков», совершенствования качества обучения казахскому языку, русскому и английскому языкам.

 Выводы по главе I.

          1. Пословицы и поговорки –  широко распространенный жанр  устного  народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.

2. Пословицы и поговорки  – древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков.  Многие  из  них появились еще тогда, когда  не  было  письменности.  Поэтому  вопрос  о первоисточниках стоит  еще  открытым.  Можно  выделить  такие  основные источники возникновения  английских  пословиц  и  поговорок:  народное, литературное, библейское происхождение, заимствование  и  использование цитат Шекспира в качестве пословиц и поговорок.

3. Пословицы следует отличать  от поговорок. Главной особенностью  пословицы является  ее  законченность  и  дидактическое   содержание.   Поговорка отличается незавершенностью  умозаключения,  отсутствием  поучительного характера.

4. Мудрость и дух народа  проявляются в его пословицах  и поговорках, а знание пословиц  и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

 

         

 

 

 

 

 

 

          2. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе.

2.1. Роль пословиц и  поговорок в процессе обучения английскому языку при формировании коммуникативной компетенции.

Роль пословиц и поговорок в процессе обучения английскому языку очень важна, так как  изучая иностранный язык, учащиеся овладевают не только видами речевой деятельности, но и знакомятся с культурой стран изучаемого языка, что несомненно обогащает их способ мышления и помогает глубже понять своеобразие культуры своего народа [3].

Великий чешский педагог Ян Амос Коменский считал, что изучение иностранного языка должно идти по пути от постепенного постижения смысла иноязычного высказывания к восприятию красоты слов, выражений, богатства всех языковых возможностей и, наконец, к способности проникать в эстетическую сущность языка, к овладению языковой сокровищницей [20]. То есть постижение иностранного языка должно быть не только прагматическим, но и духовным. К.Д. Ушинский, развивая идеи Каменского, писал, что нужно учить не говорению, а богатству культуры страны изучаемого языка, для чего необходимо знакомить учащихся с литературой [39].

В младшей школе на начальном этапе обучения «знакомство с литературой» довольно проблематично, так как лексико-грамматические возможности учащихся весьма ограничены. А вот пословицы и поговорки представляют собой богатейший аутентичный материал, с одной стороны, не нуждающийся в адаптации, а с другой — отвечающий самым высоким художественным требованиям. Таким образом, пословицы и поговорки являются благодатным материалом, а главное — доступным средством, роль которого в обучении иностранному языку трудно переоценить. Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными  созвучиями, рифмами, ритмикой.

Пословицы и поговорки использовались в процессе обучения иностранным языкам, например латинскому, еще в средневековой Европе. И сегодня ни один курс иностранного языка не обходится без их помощи. И это не случайно.

Фрагмент плана урока по обучению устной речи на английском языке с использованием пословиц и поговорок в 8-10 классах средней школы (Приложение 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Использование пословиц и поговорок при развитии произносительных и грамматических навыков.

Пословицы и поговорки – это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии пословицы использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.

Опыт показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активность и работоспособность является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.

Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта. Благодаря обобщенному характеру пословиц и поговорок, их можно использовать во всех классах, обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой форме.

Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу".

Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки. Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Пословицы и поговорки могут использоваться при введении нового фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при его повторении, во время фонетических зарядок.

Использование пословиц и поговорок в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны их изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.

Пословицы и поговорки можно использовать не только на начальном этапе обучения английскому языку, когда у учащихся формируются произносительные навыки,  но и на среднем и старшем этапах, когда их использование не только способствует поддержанию и совершенствованию произносительных навыков, но и стимулирует речевую деятельность.

Формирование произносительных навыков должно начинаться с первых уроков. Сделать этот процесс эффективным и интересным поможет использование пословиц и поговорок:

-  для тренировки фонетического  явления;

- для выполнения упражнений  на повторение и закрепление  фонетического материала;

-  для фонетических зарядок.

На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается. Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки

звука [w]:

Where there is a will there is a way.

Watch which way the cat jumps.

Which way the wind blows.

звука [m]:

So many men, so many minds.

To make a mountain out of a molehill.

One man’s meat is another man’s poison.

звука [h]:

To run with the hare, and hunt with the hounds.

Handsome is as handsome does.

звука [b]:

Don’t burn your bridges behind  you.

Business before pleasure.

Сочетание звуков [t] и [r]:

Don’t trouble trouble until trouble troubles you.

Treat others as you want to be treated yourself.

Очень часто на старших ступенях обучения увлечение накоплением лексического запаса ведет к ошибкам в артикуляции звуков. Опыт показывает, что и в старших классах учащиеся с увлечением работают над произношением, повторяя звуки, если они представлены в пословицах и поговорках. Разучивание их не представляет трудностей, они запоминаются школьниками легко и быстро [30].

Использование пословиц и поговорок тем более оправдано, т.к. здесь идеальным образом сочетаются совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков. С одной стороны автоматизируются произносительные навыки, а с другой учащиеся учатся делить предложения на синтагмы, определить логическое ударение и т.п. Поэтому использование пословиц и поговорок в обучении произношению является крайне целесообразным и эффективным.

Пословицы и поговорки могут быть также использованы при обучении грамматике.

Коммуникативная методика предполагает обучение грамматике на функциональной и интерактивной основе. Это означает, что грамматические явления изучаются не как «формы» и «структуры», а как средства выражения определенных мыслей, отношений, коммуникативных намерений.

Сторонники прямых методов стоят на позиции имплицитного подхода к обучению грамматике, считая, что многократное повторение одних и тех же фраз в соответствующих ситуациях вырабатывает в конце концов способность не делать грамматических ошибок в речи. Поэтому, являясь с одной стороны средством выражения мысли, а с другой – реализуя изучаемые формы или конструкции в речи, пословицы и поговорки как нельзя лучше способствуют автоматизации и активизации данных грамматических форм и конструкций. Так, повелительное наклонение выполняет в общении побудительную функцию, и с его помощью можно выразить просьбу, совет, предложения, пожелания, разрешения, запрещения, предостережения, которые заключаются в пословицах. Например:

Don 't burn your bridges behind you.

Don't throw out your dirty water before you get in fresh.

Never say die.

Do as you would be done by.

Don't teach your grandmother to suck eggs.

Можно использовать пословицы при изучении следующих грамматических форм.

Неправильные глаголы

What is done can't be undone.

One link broken, the whole chain is broken.

If one claw is caught, the bird is lost. 

Антонимы

Great boast, small roast.

A good beginning makes a good ending.

Степени сравнения прилагательных

Better late than never.

The best fish swim in the bottom.

Too much of the thing is good for nothing.

A good name is better than riches.

Promise little, but do much.

The hardest work is to do nothing.

Little by little and bit by bit.

The least said, the soonest mended.

A change is as good as a rest.

Модальные глаголы (Приложение 1)

It would make even a cat laugh.

The cat would eat fish and would not wet her feet.

You can't catch old birds with chaff.

You may take a horse to the water but you can't make him drink.

Never put off till tomorrow what you can do today.

In good time people want to advertise, in bad time they have to.

When pigs can fly.

You can't eat your cake and have it.

Артикли

An apple a day keeps a doctor away.

A man can die but once.

A friend in need is a friend indeed.

A wise man changes his mind, a fool never will.

The right thing in the right place.

The more you get, the more you want.

Пассивный залог

A bird may be known by its song.

Информация о работе Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе