Роль і місце інтенсивного методу навчання іноземної мови

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2013 в 18:38, курсовая работа

Описание работы

Ще понад три століття тому великий чеський педагог Ян Амос
Коменський дивувався з того, наскільки у сучасних йому школах вивчення іноземної мови було важким. „Боже мій, — писав він, — як утруднено і розтягнуто вивчення навіть однієї латинської мови. Кухарі на кухні, слуги при обозі, майстровий люд — усі вони, роблячи свою справу чи знаходячись при війську, під час походів швидше засвоюють чужу мову, навіть дві або три, ніж вихованці шкіл — за умови вільного часу і величезного напруження — одну латинську мову.

Содержание работы

Вступ..........................................................................................................
Розділ I. Роль і місце інтенсивного методу навчання іноземної мови
1.1. Критерії інтенсивного методу навчання.............................
1.2. Сугестопедичний підхід до навчання іноземної мови......
Розділ II. Використання інтенсивного методу в школі
2.1.Організація інтенсивного методу навчання іноземної мови.....................................................................................................
2.2. Значення інтенсивної системи на різних етапах навчання іноземної мови....................................................................................
Висновки.....................................................................................................
Резюме.........................................................................................................
Список використаної літератури..............................................................
Додатки........................................................................................................

Файлы: 1 файл

Курсова робота по інтенсивних методах навчання ін. мовам. Анюти.doc

— 266.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

2.2. Значення  інтенсивної системи на різних  етапах навчання        іноземної мови.

В   умовах   школи   інтенсивна методика   в   силу   своєї   гнучкості пристосування і високої результативності навчання може бути використана на будь-якому етапі навчання. Розглянемо цілі кожного з цих етапів.

 Початковий етап:

— створення стійкого комунікативного ядра;

— підтримка глибокої зацікавленості, яка є стимулом для продовження вивчення іноземної мови на середньому і старшому етапах;

— організація активної мовної взаємодії.

Середній етап:

 — активізація набутих раніше умінь у сфері усно-мовного спілкування;

— організація активної мовної взаємодії;

— практичне    засвоєння    лінгвокраїнознавчих    і    соціокультурних факторів  шляхом  створення  комунікативних умов,  близьких до природних;

— поновлення та підтримка  інтересу до вивчення іноземної мови та віра в свої сили і здібності.

Старший етап:

— вдосконалення умінь  мовної взаємодії;

— розширення тематики, сфер і ситуацій спілкування для  активного використання учнем іноземної мови;

— розширення     комунікативного      словника    учня,      активізація використання комунікативно-значущих граматичних конструкцій;

— поглиблення лінгвокраїнознавчих  і соціокультурних знань шляхом їх реального включення в „живе  спілкування";

— створення мотивації  для подальшого удосконалення в  іноземній мові, що вивчається.

Особливого значення інтенсивної системи навчання набуває  на старших етапах і в цьому  випадку вона більш всього пристосована для умов завершення базового курсу  навчання іноземної мови (5-9 класи), так як більшість школярів закінчують курс середньої освіти з іноземної мови саме в базовій школі; в майбутньому вони в кращому випадку можуть отримати дворічний курс підтримки, якщо школа не планує ціле направленого поглибленого курсу іноземної мови в рамках профільного навчання. Профільне навчання (10-11 класи), тобто поофільно-орієнтованого навчання іноземної мови, головною метою якого є забезпечення плавного переходу до гуманітарної або математичної вузівської освіти.

 

Слід відмітити другу  специфічну функцію навчання іноземній мові. Знання іноземної мови є незалежними при оволодінні будь-якою спеціальністю і характеризує висококласного спеціаліста в будь-якій області народного господарства. Таким чином, навіть якщо школа не ставить цілі підготовки учнів до вступу у ВУЗ, глибоке і достатньо вільне володіння іноземною мовою необхідне для випускників середньої школи — майбутніх спеціалістів в найрізноманітніших областях народного господарства.

Основними результативними  моментами, що підтверджують ефективність сугестопедичного підходу до навчання іноземній мові є:

— активне використання засвоєних знань і умінь на практиці усного спілкування на іноземній  мові;

— формування   гнучких  навичок   переносу   засвоєних   мовленнєвих одиниць в різноманітні ситуації спілкування;

— створення  достатньо   сильної  миттєвої  мотивації  навчання,   що здійснюється  в  формі  неформального  спілкування  та  мотивації спілкування, наближеної до реальної;

— подолання психологічних  бар'єрів, зокрема бар'єру страху перед вірогідністю зробити помилку, а також подолання внутрішньої і зовнішньої скованості та сорому;

— висока та швидка результативність навчання: уже на другий день навчання  учні   спілкуються  на   іноземній   мові,   що   вивчається, використовуючи мовні кліше, закладені в основному в навчальному тексті — полі лозі; текст полілогу вводиться в перший день занять з використанням    сугестивних    засобів    впливу    (в    тому    числі напам'ять),одним з яких є ритуальний характер введення матеріалу;

— пред'явлення та засвоєння  великої кількості мовних, лексичних  та граматичних    одиниць;    за    одне    пред'явлення        вводяться    і засвоюються   150-200  слів,  за  30-50  мовних  кліше  та декілька природних мовних явищ.

 

Висновки

Отже, інтенсивна методика знайшла своє місце на всіх етапах навчання іноземній мові в початковій школі. Сугестопедична технологія може наповнити новим змістом моделі навчання іноземній мові, що виникли  за останній час: модель профільного  навчання, модель навчання другій іноземній мові, модель початкового навчання.

Розробка інтенсивного методу навчання для умов початкової школи відкриває перспективи  для розвитку цього напрямку в  наступних аспектах:

— зміщення параметрів навчання з кількісних на якісні;

— навчання     всім     видам     мовної     діяльності     за     допомогою сугестопедичної  технології;

— перегляд співвідношень  між домашнім та шкільним навантаженням  учня на користь останньої;

— вибудовування нового характеру взаємодії учителя  і учня, а також учнів між собою.

Все вище сказане дозволяє зробити висновки про те, що:

— основною   принциповою   відмінністю   інтенсивного   методу   та традиційного є розподіл часу;

— інтенсивний метод  не задіюється в повному об'ємі  для вивчення шкільної програми по іноземній мові;             

— окремі   прийоми   інтенсивного   методу   можуть   бути   відмінно використані на уроках іноземної мови в школі.

Оскільки метод інтенсивного навчання іноземним мовам спочатку створювався для умов курсового  навчання, то запит школи на сугестопедичну методику потребує визначеної корекції теоретичних положень, перепідготовку вчителів і створення нових навчальних курсів, які відповідають вимогам шкільного навчання.

 

Резюме

У роботі зібрано і  узагальнено результати по використанню інтенсивних методів навчання іноземним мовам. На практиці інтенсивне навчання застосовується як специфічна система навчання, відмінна по ряду параметрів від інших методик. Цей метод розвинув нові принципи відбору і організації мовного і мовленнєвого матеріалу, з яких головним є діяльнісний, рольовий, ситуативно-тематичний.

Правильне використання методик інтенсивного навчання дозволяє отримати високі результати в навчанні іноземної мови як по обсягу вивченого, так і по термінах навчання.

Однак, існує ряд обмежень щодо використання інтенсивних методик, які необхідно врахувати кожному вчителю іноземної мови при виборі “власного” методу.

 

Summary

The results as for using the intensive methods of teaching of foreign languages are compiled and generalized in the research.

In practice the intensive teaching is used as a specific system of teaching, which in some aspects differs from other methods. This method developed the new principals of selecting and organization of the language material, where the main of them are: the principle of activity, the role principle and the situation-subject principle.

Correct usage of methods of the intensive teaching allows us to get high results in teaching of foreign languages both in the amount of the learned material and in the terms of teaching.

Although there are some restrictions as for the intensive methods using, which must be taken into consideration by the teachers of foreign language when choosing his or her “own” method.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список використаної літератури.

1.   Леонтьєв А.А.  Емоційно-вольові процеси при  оволодінні іноземною мовою.—  Іноземні мови в школі, 1975, №6, с. 93-97.

2.  Майорова М.А.  Деякі психолого-педагогічні особливості  відбору, об'єму і розподілу  навчального матеріалу в інтенсивному курсі навчання по методу активізації резервних можливостей особистості учня. В зб. „Активізація навчальної діяльності". Вип. 1, М., 1981, с. 18-32.

3.  Денисова Л.Г.  Інтенсивна методика на позакласних  заняттях в школі.— Іноземні  мови в школі, 1989, №2, с.69-79, №3, с.58-63.

4.   Денисова Л.Г.  Місце інтенсивної методики в  системі навчання іноземній мові  в середній школі. — Іноземні  мови в школі, 1995, №4, с.6-12.

5.   Єлухіна Н.В.  Про включення елементів інтенсивного  навчання у викладанні іноземній мові в середній школі. — Іноземні мови в школі, 1990,№6,с.7.

6.  Рабинович Ф.М., Сахарова  Т.В. інтенсивні методи навчання  і середня школа.— Іноземні  мови в школі, 1991, №1, с.9.

7.  Харенко В.М., Неженцев  Ю.И. рекомендации по подготовке гидов-переводчиков. —К.: Радянська школа, 1985.—с.110.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 1

При вивченні теми “Food” вчитель пропонує назвати улюблені страви та напої, використовуючи „ланцюжок" з повторенням.

I like juice.

I like juice and ice-cream.

I like juice and sweets.

I like apple juice and fruit ice-cream.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 2

При вивченні назв шкільних предметів учні розпитують один одного про речі шкільного вжитку.

Pupil in line 1: what have you got, …?

Pupil in line 2: I have got a ruler.

Pupil in line 1: What have you got, …?

Pupil in line 2: I have got a rubber. Etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 3

При вивченні теми ”Школа” учні проводять соціологічне дослідження з метою визначити найкращий предмет у своєму класі. Кілька учнів в ролі соціологів опитують інших учнів щодо їх улюблених предметів, заповнюючи таблицю:

 

 

 

        Subjects

 

Names             

Math

Writing

Reading

Physical training

Music

1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                 Додаток 4

 

          month     my friend                     a diploma            History

Last   week            I                got       a medal        in    Ukraine

                 year                                             a prize                   Athletics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 5

 

 

Word scrambles

 

Pupils get flashcards with scrambled words and discover what the word is.

 

 

KNEOMY (monkey)

GOORAANK (kangaroo)

FFERGIA (giraffe)

ONLI  (lion)

ERAB (bear)

ANTEPHEL  (elephant)

SEOMU  (mouse)

SEITOROT  (tortoise)

NAEKS  (snake)

BIBTAR  (rabbit)

RESHO   (horse)   


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 6

 

 — Dear girls and boys! Today we'll speak about vegetables and gardening. Now, will look on the blackboard.   There you can see a funny little poem.        Let's read it together.

Get up, little Freddie,

Breakfast is ready:

Carrot and beat

All that you need.

Tomato and radish,

Cucumber and cabbage.

Potato and onion

For your brother Tonio.

 

 

carrot                               tomato

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток7

 

Вірші для навчання лексики та усного мовлення

 

Professions

My mother is a doctor

Your mother is a teacher

His mother is a shop-assistant

Her mother is a book-keeper.

 

My father is a worker

Your father is a miner

His father is a builder

Her father is a driver.

 

All professions are important

All professions people need:

workers, farmers, builders, teachers,

shop-assistants, engineers,

doctors, miners, turners, fitters,

soldiers, actors and book-keepers.

 

Animals

In the farm we can see

Cows, horses, sheep and kids,

Many chickens, ducks and geese,

Rabbits, goats, dogs and pigs.

 

In the forest we can see

Rabbits, wolves and bears

Many foxes, elks and birds

And a lot of hares.

 

In the jungle we can see

Lions and giraffes

Tigers, zebras, monkeys

And many elephants.

 

Poem about friends

My friend is good

And very clever.

I like my friend

And that's forever.

My friend is

Very handsome boy

And with him

We have much joy.

My friend is

Very pretty girl

She is not naughty

Not at all

My friend is

Very pretty girl

She is well bred and merry,

She is not lazy,

She is good

And she is never angry.

 

 

 

 

Додаток 8

 

„12 місяців”

 

Допоможи братам-місяцям  відшукати назви пір року англійською  мовою.

 

F

O

W

E

A

X

S

O

B

R

I

G

K

E

P

B

J

E

N

H

V

K

R

K

N

U

T

G

O

I

I

K

O

S

E

A

S

0

N

S

G

U

R

U

B

E

G

T

H

M

E

T

A

W

X

O

E

M

T

U

Y

I

E

E

W

E

R

M

U

T

F

Y

T

R

E

N

I

M

A

S

Информация о работе Роль і місце інтенсивного методу навчання іноземної мови