Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 12:55, реферат
Когда высокий Анум1, царь ануннаков2, и Эллиль3, владыка небес и земли, определяющий судьбу страны, определили Мардуку4, первейшему сыну Эа5, владычество6 над всеми людьми, возвеличили его среди игигов7, Вавилон назвали его высоким именем8, сделали его могучим среди частей света и утвердили в нем вечную царственность, основание которой прочно, как небеса и земля – тогда меня, Хаммурапи, заботливого государя, богобоязненного, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы уничтожить преступников и злых, чтобы сильный не притеснял слабого, чтобы подобно Шамашу9 восходить над черноголовыми10 и озарять страну, – Анум и Эллиль призвали меня для благоденствия населения11.
Законы Хаммурапи
Когда высокий Анум1, царь ануннаков2, и Эллиль3, владыка небес и земли, определяющий судьбу страны, определили Мардуку4, первейшему сыну Эа5, владычество6 над всеми людьми, возвеличили его среди игигов7, Вавилон назвали его высоким именем8, сделали его могучим среди частей света и утвердили в нем вечную царственность, основание которой прочно, как небеса и земля – тогда меня, Хаммурапи, заботливого государя, богобоязненного, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы уничтожить преступников и злых, чтобы сильный не притеснял слабого, чтобы подобно Шамашу9 восходить над черноголовыми10 и озарять страну, – Анум и Эллиль призвали меня для благоденствия населения11.
Я – Хаммурапи, пастырь, названный Эллилем, скопивший богатство и изобилие, сделавший все для Ниппура12, связи небес и земли, заботливый попечитель Экура13, могучий царь, восстановивший Эриду14 на своем месте, очистивший ритуалы Эабзу15.
Сокрушитель четырех стран света, возвеличивший имя Вавилона, удовлетворивший сердце Мардука, своего владыки, который дни свои служил Эсагиле16; семя царственности, которое создал Син17, обогативший город Ур, смиренный богомолец, принесший изобилие в Экишнугаль18.
Благоразумный царь, послушный Шамашу, могучий, укрепивший фундамент Сиппара, одевший зеленью часовню Айи19, поднявший храм Эбарру20, подобно небесному чертогу.
Герой, помиловавший Ларсу21, обновивший Эбаббар для Шамаша, своего помощника.
Владыка, даровавший жизнь Уруку, проведший обильную воду его населению, высоко поднявший главу Эанны22, скопивший богатство для Анума и Иштар.
Защита страны, собравший рассеянное население Иссина, заставивший течь богатство в храм Эгалмах.
Дракон среди царей, любимый брат Забабы23, прочно основавший поселение города Киш, окруживший сиянием храм Эметеур-саг24, упорядочивший великие ритуалы богини Иштар, пекущийся о храме Хурсагкаламмы25.
Западня для врагов, которому Эрра26, друг его, дал достигнуть своих желаний, возвеличивший город Куту, увеличивший все мыслимое для Меслама.
Ярый буйвол, бодающий врагов, любимец Туту27, радующий Борсиппу, попечитель, не перестающий заботиться об Эзиде28.
Бог царей, знающий мудрость, расширивший ниву Дильбата, наполнивший житницы для могучего бога Ураша29.
Владыка, достойный жезла и короны, которого сделала совершенным мудрая богиня Мама30, укрепивший границы города Кеша, сделавший обильными чистые жертвоприношения для богини Нинту31.
Усердный, совершенный, определивший пастбища и водопой для Лагаша и Гирсу, приносящий великие хлебные жертвы в храм Энинна32. Одолевший врагов, любимец богини Высокой33, исполнивший оракульские предсказания города Халлаба, радующий сердце Иштар.
Светлый государь, обеты которого знает бог Адад34, успокоивший сердце Адада, могучего, в Бит-Каркаре, установивший все нужное в храме Эугалгале35, царь, давший жизнь Адабу, заботящийся о храме Эмах.
Герой царей, не имеющий равных в бою, который даровал жизнь городу Машканшабрим, напоивший богатством храм Эмеслам.
Мудрый вождь, достигший исполнения устремлений, защитивший людей города Мальгиума от нужды, прочно основавший их жилища в изобилии36; тот, что богу Эа и богине Дамгальнунне, возвеличившим его царственность, навечно установил чистые жертвоприношения.
Первейший из царей, покоривший селения по Евфрату силою Дагана37, своего создателя, тот, который пощадил население Мэра38 и Туттуля39.
Заботливый князь, просветливший лик богини Иштар, установивший чистые жертвоприношения богу Ниназу40, сохранивший своих людей во время бедствия, благополучно установивший их основание внутри Вавилона.
Пастырь людей, деяния которого нравятся богине Иштар, установивший статую богини Иштар в храме Эулмаш41 посреди широкоуличного Аккада, давший сиять истине, справедливо руководящий народами, возвративший в город Ашшур его добрую ламассу42. Усмиритель мятежа, царь, который дал воссиять имени Иштар в Ниневии, в храме Эмишмиш43.
Я – заботливый, покорный
великим богам потомок
Когда Мардук направил меня, чтобы справедливо руководить людьми и дать стране счастье, тогда я вложил в уста страны истину и справедливость и ублаготворил плоть людей47. Отныне48:
(§ 1)49 Если человек50 клятвенно обвинил человека, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убит51.
(§ 2) Если человек бросил
на человека обвинение в
(§ 3) Если человек выступил в суде для свидетельства о преступлении и слово, которое он сказал, не доказал, а это дело – дело о жизни53, то человек этот должен быть убит.
(§ 4) Если же он выступил для свидетельства по поводу зерна или серебра, то он должен нести наказание этого дела54.
(§ 5) Если судья55 разобрал дело, вынес решение и изготовил документ с печатью, а затем решение свое изменил, то этого судью следует изобличить в изменении решения, которое он постановил, и исковую сумму, имевшуюся в этом деле, он должен уплатить в двенадцатикратном размере; кроме того, в собрании его должны согнать с его судейского кресла, и он не должен возвращаться и заседать вместе с судьями в суде56.
(§ 6)57 Если человек украл имущество бога или дворца58, то этот человек должен быть убит; а также тот, который принял из его рук краденое, должен быть убит59.
(§ 7) Если человек купил из рук сына человека60 или раба человека61 либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо же что бы то ни было без свидетелей или договора62 или же принял на хранение, то этот человек – вор, он должен быть убит63.
(§ 8) Если человек украл
либо вола, либо овцу, либо осла,
либо свинью, либо же лодку,
то, если это принадлежит богу
или дворцу, он должен заплатить
в тридцатикратном размере, а
если это принадлежит мушкенуму
(§ 9) Если человек, у
которого нечто пропало,
(§ 10) Если покупатель
не привел продавца, продавшего
ему эту вещь, и свидетелей, перед
которыми он ее купил, а
(§ 11) Если хозяин пропавшей вещи не привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то он – лжец, он возвел напраслину и должен быть убит.
(§ 12) Если продавец
умер, то покупатель может взять
в доме продавца сумму иска
этого дела в пятикратном
(§ 13) Если свидетелей
этого человека нет поблизости,
то судьи должны назначить
ему срок до шести месяцев,
а если в течение шести
(§ 14) Если человек украл
малолетнего сына другого
(§ 15) Если человек вывел
за городские ворота либо
(§ 16) Если человек скрыл в своем доме беглых раба или рабыню, принадлежащих дворцу или же мушкенуму, и не вывел их на клич глашатая, то хозяин дома должен быть казнен.
(§ 17) Если человек поймал
в степи беглого раба или
рабыню и привел его к его
хозяину, то хозяин раба
(§ 18) Если этот раб не назвал своего хозяина, то поимщик должен привести его во дворец, дело его должно быть рассмотрено, а затем его должны вернуть его хозяину.
(§ 19) Если же поимщик этого раба задержал в своем доме, а затем раб был схвачен в его руках, то этот человек должен быть убит67.
(§ 20) Если раб убежал
из рук поймавшего его, то
этот человек должен
(§ 21) Если человек сделал
пролом в дом другого человека6
(§ 22) Если человек совершил ограбление и был пойман, то этот человек должен быть убит.
(§ 23) Если грабитель
не был схвачен, то
(§ 24) Если при этом
была загублена жизнь, то
(§ 25) Если в доме
человека разгорелся огонь, а
другой человек, который
(§ 26)74 Если редум или же баирум75, которому было приказано идти в царский поход, не пошел или нанял наемника и послал его взамен себя, то этот редум или баирум должен быть казнен, а его наемник может забрать его дом.
(§ 27) Если редум или баирум в крепости царя был взят в плен, и после него его поле и его сад отдали другому, и тот нес его службу, то если он вернулся и достиг своего поселения, ему должны вернуть его поле и его сад; только он сам должен нести свою службу.
(§ 28) Если сын редума
или баирума, который был взят
в плен в крепости царя, в
состоянии нести службу, то поле
и сад должны быть отданы
ему, пусть несет службу
(§ 29) Если сын его мал и он не в состоянии нести службу своего отца, то третья часть поля и сада должны быть отданы его матери, и пусть его мать растит его77.
(§ 30) Если либо редум, либо баирум из-за дел78 службы бросил свое поле, свой сад и свой дом и удалился, а после него другой принял его поле, его сад и его дом и в течение трех лет нес его службу, то если он вернется и потребует свое поле, свой сад и свой дом, они не должны быть ему даны: только тот, который принял их и нес его службу, может нести ее и впредь.
(§ 31) Если он удалился только на один год, затем он вернулся, то ему должны быть отданы его поле, его сад и его дом; пусть он сам несет свою службу79.
(§ 32) Если тамкар80 выкупил редума или баирума, угнанного в плен при походе царя, и доставил его в его поселение, то если в его доме имеются средства для выкупа, он сам должен себя выкупить; если в его доме нет средств для выкупа, он должен быть выкуплен храмом своего поселения; если в храме его поселения нет средств для выкупа, его должен выкупить дворец81; его поле, его сад и его дом не могут быть отданы за выкуп82.
(§ 33) Если сотник или десятник взял человека, не подлежащего призыву, или же он принял для царского похода наемника и послал его в качестве замены, то этот сотник или десятник должен быть убит.
(§ 34) Если сотник или
десятник забрал добро редума,
притеснил редума, отдал редума
в наем, предал редума сильному
в суде или забрал подарок,
который царь дал редуму, то
этот сотник или десятник
(§ 35) Если человек купил из рук редума волов или овец, которых царь дал редуму, то он теряет свое серебро84.
(§ 36) Поле, дом и сад, принадлежащие редуму, баируму или несущему подать85, не могут быть проданы за серебро.
(§ 37) Если человек купил поле, сад или дом, принадлежащие редуму, баируму или несущему подать, то его документ должен быть разбит, а свое серебро он теряет; поле же, сад или дом он обязан вернуть их прежнему владельцу86.
(§ 38) Редум, баирум и
несущий подать не может
(§ 39) Из поля, сада и дома, которые он покупал и приобретал, он может отписать своей жене или своей дочери, а также отдавать за свою долговую расписку.
(§ 40) Надитум88, тамкар89 и несущий другую службу90 может продавать за серебро свое поле, свой сад и свой дом; покупатель. же должен будет нести службу за поле, сад и дом, которые он покупает91.