Стереотипы, рождаемые в процессе коммуникации внутри поликультурной группы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Февраля 2013 в 12:27, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы на примере сравнения различных стран и их внутренних поликультурных групп показать важность стереотипов.

Содержание работы

Введение 2
Глава 1. Теоретические положения о стереотипах, рождаемых в процессе коммуникации 4
1.1. Культурная и межкультурная коммуникация 4
1.2. Понятие и формирование стереотипа 8
Глава 2. Особенности стереотипов, рождаемых в процессе коммуникации внутри поликультурных групп 17
2.1. Этнический стереотип 17
2.2. Гендерный стереотип, его виды и функции 25
2.3. Возрастные стереотипы 29
Глава 3. Анализ стереотипов, рождаемых в процессе коммуникации на примере США, Великобритании .Японии и России 32
3.1. Общий сравнительный анализ стереотипного мышления в различных странах 32
3.2. Особенности ведения переговоров 35
Заключение 49
Список источников 51

Файлы: 1 файл

Стереотипы рождаемые в процессе коммуникации-1.docx

— 90.31 Кб (Скачать файл)

МИНОБОРОННАУКИ 

 

Федеральное государственное бюджетное учреждение

высшего профессионального  образования

«Санкт-Петербургский  государственный

инженерно-экономический  университет»

 

Факультет туризма и гостиничного хозяйства

Кафедра гостеприимства

 и межкультурной  коммуникации

 

Курсовая  работа

по дисциплине

Интеркультурные взаимоотношения в туризме

Тема: Стереотипы, рождаемые в процессе коммуникации внутри поликультурной группы.

Выполнил: ______________________________________________________

                                                                                                    (Фамилия И.О.)

студент ______ курса __________ спец. ______________________________

                   (срок обучения)

группа____________________ № зачет. книжки________________________

 

Подпись: ________________________________________________________

 

Преподаватель: ________________________________________________________________

                                                       (Фамилия И.О.)

Должность:  ________________________________________________________________

             уч. степень, уч. звание 

Оценка: __________________________Дата: _________________________ Подпись_________________________________________________________ 

Санкт-Петербург

2012

 

 

Оглавление

Введение 2

Глава 1. Теоретические положения о стереотипах, рождаемых в процессе коммуникации 4

1.1. Культурная и межкультурная коммуникация 4

1.2. Понятие и формирование стереотипа 8

Глава 2. Особенности стереотипов, рождаемых в процессе коммуникации внутри поликультурных групп 17

2.1. Этнический стереотип 17

2.2. Гендерный стереотип, его виды и функции 25

2.3. Возрастные стереотипы 29

Глава 3. Анализ стереотипов, рождаемых в процессе коммуникации на примере США, Великобритании .Японии и России 32

3.1. Общий сравнительный анализ стереотипного мышления в различных странах 32

3.2. Особенности ведения переговоров 35

Заключение 49

Список источников 51

 

Введение

Возможности культурной и межкультурной коммуникации не случайно привлекают сегодня пристальное  внимание. Коммуникация входит сегодня  в повседневную жизнь в новом  и широком смысле этого слова, связанном с термином «коммуникация», но не тождественным ему. Наряду с  ранее существовавшими и ставшими классическими средствами коммуникации возникли и распространяются средства массовой коммуникации, способные вовлекать  в коммуникативный процесс широчайшую аудиторию. Но что особенно важно - они  превращают культуру в общественную потребность, соединяют воедино  информацию о состоянии мира и  развлечение. Достаточно вспомнить  о настоящей панике, охватившей Москву, когда из-за аварии Останкинская телебашня  перестала вести трансляцию программ в привычном для москвичей  объеме. Жители многомиллионного города остались без ряда информационных передач, телесериалов, футбольных матчей и  прочего, что вошло и успело укорениться  в их жизни, и это тревожило  их больше, чем невозможность для  городских служб скорой помощи и  пожарных команд работать в прежнем  режиме, переставших получать радиосигналы из Останкино. Воздействие массовой информации на сознание людей нередко достигается с помощью стереотипов и имиджей. Несмотря на обилие научных работ, посвященных проблеме формирования стереотипов, она остается одной из самых малоизученных.

Проблема  стереотипов, рождаемых в процессе коммуникации, имеет многоаспектный характер.

В отечественной  науке и практике изучение проблем  поликультурализма на сегодняшний  день осуществляется в рамках изучения проблемы межнационального общения (З.Т. Гасанов, И.С. Марьенко. С.В. Мягченков и др.).

Проблемы  поликультурного общества изучаются  всеми общественными науками.

Цель  данной работы на примере сравнения  различных стран и  их внутренних поликультурных групп показать важность стереотипов.

Исходя  из данной цели, выделим задачи исследования.

  1. Дать представление о стереотипах, рождаемых в процессе коммуникации;
  2. Выделить группы стереотипов и описать их особенности

2.1. Этнический стереотип,

2.2. Гендерный стереотип,

2.3. Возрастные стереотипы.

3. Проанализировать стереотипы, рождаемые в процессе международной коммуникации на примере США, Великобритании, Японии и России.

Исходя  из поставленных целей, курсовая работа состоит из введения, трех частей и  заключения.

 

Глава 1. Теоретические положения о стереотипах, рождаемых в процессе коммуникации

    1. Культурная и межкультурная коммуникация

Благодаря масс-медиа за последние десятилетия  возникло новое культурное пространство - мир слова, звука и изображения, - оказывающее огромное влияние на общественное сознание. «Культурная  вселенная» не только резко расширилась, но и преобразилась, когда коммерциализация и глобализация культуры оказались  тесно связанными между собою, когда  великие державы втянулись в  гонку в сфере аудиовизуальной  информации, не знающей сейчас государственных  границ. Коммуникация между культурами, став новой реальностью, соединяет  и разрушает национальные традиции, создавая традицию «интеркультуры».

За всем этим стоят две разнонаправленные  тенденции, из которых одна - экспансия  в область инонациональной культуры, так или иначе ведущая к  ассимиляции, другая - стремление к  единству в разнообразии, ведущее  к образованию «общей культуры»  наряду с национальными культурами. Проблема типов культурной и межкультурной  коммуникации, которая будет рассмотрена  ниже, не стоит в стороне от тех  общих вопросов, волнующих современных  культурологов и не только их, а  и людей, далеких от культурологии  как науки.

Изучение  инварианта системы «культура» позволяет  выделить три основных типа коммуникации - внутрикультурную коммуникацию, межвидовую коммуникацию на уровне одной и той  же культуры или на уровне различных  культур и межкультурную коммуникацию на уровне разного вида культуры, к  рассмотрению которых мы перейдем в  этой части работы. Если первый тип  коммуникации не имеет прямого отношения  к межкультурной коммуникации, то два последующих типа касаются ее самым непосредственным образом.

Возможность внутрикультурной коммуникации задана существованием прямой связи в цепи производитель    артефакт    потребитель. Необходимость в коммуникации здесь обусловлена тем, что артефакт является материализованным продуктом  мыследеятельности человека. Такая  точка зрения совпадает с мнением  этнопсихолога, считающего, что «каждый  материальный предмет, прежде чем он был создан, должен был сначала  стать "идеей в мозгу человека"»". Но артефакты создаются не только для личного потребления, а любая  идея, чтобы стать доступной для  других людей, должна быть объективирована  в каком-либо материале, подвергнутом обработке.

То, что  выше было названо «идеей», на языке  культурологии и когнитивной  лингвистики именуется концептом, обозначающим «идеальные сущности, которые  формируются в сознании человека».  Объективирование концепта в артефакте  превращает его в изложенный на языке  того или иного вида культуры, т. е. закодированный текст. Он может быть декодирован и понят потребителем, владеющим языком того вида культуры, к которому принадлежит артефакт. Если код тех текстов, к числу  которых принадлежит артефакт, неизвестен потребителю, то артефакт нуждается  в дополнении, обеспечивающем адекватное понимание.

Примером  межвидовой коммуникации можно назвать  статьи В. Г. Белинского о произведениях  А. С. Пушкина. Здесь присутствуют две  системы: первая - автор (А. С. Пушкин) <-» сочинения «-» читатель; во второй в качестве читателя выступает и В. Г. Белинский, автор статей «Сочинения Александра Пушкина» (ст. 1-11, 1843-1846 гг.). «Неистовый Виссарион» - не только «субъект восхищающийся» (по терминологии Гегеля) творчеством недавно погибшего русского гения. Он и сам автор, связанный с собственным читателем прямой и обратной связью, учитывающий настроения в русском обществе и создающий собственные статьи как под влиянием творчества Пушкина, так и под влиянием общественного мнения сороковых годов XIX века.

Статьи  Белинского - метатекст, обязанный своим существованием процессу метакоммуникации:

автор (В. Г. Белинский) <-» статьи о Пушкине (1-11) <-» читатель

В результате межвидовой культурной коммуникации может появиться и новый вариант системы «культура», новое произведение, не тождественное ни протопроизведению, ни метапроизведению.

Но есть и более сложный вариант внутрикультурной метакоммуникации, при котором человек, «прочитывающий» прототекст одного произведения культуры, становится создателем принадлежащего к тому же виду культуры нового произведения - метатекста. В  подобной ситуации оказывается любой  профессионал, от которого требуется - и это уже стало признаком  профессиональной культуры - знакомство с произведениями, созданными его  предшественниками по роду его профессиональной деятельности.

Верное  понимание концепта в процессе внутрикультурной коммуникации вовсе не означает полного  единообразия в его интерпретации  потребителями. Текст - это система, адекватное познание которой требует  построения множества различных  моделей, каждая из которых описывает  лишь определенный аспект системы. Поэтому  возможны не совпадающие между собою, но и не противоречащие друг другу  верные интерпретации потребителями  одного и того же артефакта.

Ценности - это коды, которые мы используем, чтобы удержать социальную систему  на некоторой линии развития, которая  выбрана историей. Системы ценностей  всегда противостоят дестабилизирующим  эффектам флуктуации, которые порождаются  самой социальной системой, это и  придает процессу в целом черты  необратимости и непредсказуемости».

Дифференциальный  структурный анализ языка и культуры, возможно, не исчерпывает всего многообразия этих явлений и особенностей их функционирования. Однако он оказывает достаточно отрезвляющее действие на наивный монокультурный взгляд на мир. Каждая из культур обладает своей системой дифференциаций, противопоставление +/– имеет свою специфику в  каждой из них. А отсюда – нет  хороших и плохих культур, все  они дополняют друг друга (принцип  дополнительности Н.Бора). В ситуации же межкультурной коммуникации у  коммуниканта-носителя другого языка  и другого культурного кода может  возникнуть коммуникативный акцент или коммуникативный шок (в литературе чаще называется культурным шоком).

Знак, нейтральный  или положительный в одной  системе культурных кодов может  быть неправильно понят как враждебный или отрицательный носителем  другой культуры. Так, например, кинема ноги на столе будет воспринята как  явная ‘некультурность’ в России и нейтрально – в США. Здесь  следует сразу отметить, что слово  ‘некультурный’ не является и не может  являться научным термином. Это –  термин наивного носителя того или  иного культурного кода, для которого его собственная культура является уникальной системой-посредником между  природой, обществом и индивидом, система, регулирующая жизнь, выживание, поведение и совместную деятельность. Соответственно, можно выделить монокультурный и поликультурный (или комплементарный) взгляд на коммуникацию.

Это заметил  в свое время и очень тонко  обозначил Л. П. Карсавин, когда писал, что «всякая культура взаимодействует (и всегда несовершенно, но несовершенно она и раскрывается) не только с  «предшествующими» и «одновременными», а и с «последующими», живет  не только в прошлом и «преимущественно своем» настоящем и в будущем». 

Межвидовая  культурная коммуникация позволяет  реализовать возможность коммуникации как в границах одной и той  же национальной культуры одного и  того же времени, так и за их пределами  во времени и в национальном пространстве. Межвидовая коммуникация рождается  тогда, когда потребитель произведения, принадлежащего к одному виду культуры, создает его модель, пользуясь  языком другого вида культуры. Схема  межвидовой культурной коммуникации такова:

 В  результате межвидовой культурной коммуникации появляется новый вариант системы «культура», новое произведение культуры, не тождественное ни протопроизведению, ни метапроизведению.

Синтез  произведения и метапроизведения, однако, не обязателен при межвидовой коммуникации: литературное произведение может существовать и быть издано без иллюстраций  к нему. Статья о каком-либо научном  сочинении может быть опубликована не в качестве предисловия к этому  сочинению, а литературно-критические  статьи могут существовать в виде отдельной книги, как «Литературные  портреты» Ш.-О. Сент-Бева, хотя все  они представляют собой метатексты, обязанные своим существованием процессу метакоммуникации.

Отношения в межкультурной коммуникации не только сложны, но противоречивы, подчас агрессивны. Понятия и смысл могут  расходиться. Но для сохранения межкультурной  коммуникации расхождение это не должно быть фатальным. Подобные отношения и рождают то, что мы называем стереотипами.

    1. Понятие и формирование стереотипа

Понятие «стереотип» впервые введено  в оборот известным американским журналистом Уолтером Липпманом  в 1922 г. в книге «Общественное мнение», где он определяет стереотип как упрощенное, заранее принятое представление, не вытекающее из собственного опыта человека. Он возникает на основе опосредованного восприятия объекта: «Нам говорят о мире до того, как познаем его на опыте». Стереотипы, по утверждению У. Липпмана, первоначально возникают спонтанно, в силу «неизбежной потребности в экономии внимания». Они способствуют формированию традиций и привычек. «Они — крепость, стоящая на страже наших собственных традиций, и под ее прикрытием мы можем чувствовать себя безопасно в том положении, которое мы занимаем». Стереотипы оказывают воздействие на формирование нового эмпирического опыта: «Они наполняют свежее видение старыми образами и накладываются на тот мир, который мы воспринимаем в своей памяти». Хотя степень их адекватности чрезвычайно лабильна, стереотипы — преимущественно неадекватные образы объективной реальности, основанные на «ошибке человека, по привычке принимающего предвзятое за видение». «Стереотип однозначен; он делит мир на две категории — на «знакомое» и «незнакомое». Знакомое становится синонимом «хорошо», а незнакомое — синонимом «плохо»».

Информация о работе Стереотипы, рождаемые в процессе коммуникации внутри поликультурной группы