Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Декабря 2012 в 13:28, курс лекций
Понятия интонации и просодии и их соотношение как лингвистического и акустико-физиологического явления.
Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, качество голоса, пауза.
Методы записи интонации.
Функции просодии.
Функции интонации
СОГЛАСНЫЕ
НЕСИСТЕМНЫЕ РАЗЛИЧИЯ С НОРМОЙ
Length [lenθ],
raspberry [‘rα:zbri] RP - [‘rα:sbεri],
realize [ri٨laiz],
though [θo:],
tortoise [‘tכּ:rtכּiz],
with [wiθ]
Прежде всего необходимо заметить, что произносительные нормы для английского языка в республике Ирландия очень разные. Объяснения этому явлению следует искать в истории.
В средние века почти вся Ирландия говорила по-ирландски. Сейчас количество носителей ирландского языка ограничено, преимущественно это жители сельских районов; таково положение дел, несмотря на то, что официальным языком Ирландии является ирландским, и он преподаётся в школах. Английский язык в южной Ирландии появился из западной Англии и центральных её графств, чему до сих пор есть немало свидетельств. Этот тип английскогоязыка распространился почти по всей Ирландской республике. Естественно, произношение этих территорий сохраняет основные характеристики произношения западной Англии.
Английский северных частей острова с его центром в Белфасте уходит корнями в шотландский, потому что огромное количество поселенцев прибывали сюда с юго-запада Шотландии, начиная с 17в. Говоря о современной Северной Ирландии, будет справедливо заметить, что английский язык здесь не является однородным. Территории далеко к северу находятся под сильным влиянием шотландского диалекта. Прочие территории подвержены ему в гораздо меньшей степени. Конечно, языковые различия разных территорий не совпадают с политическим делением на Республику Ирландию и Северную Ирландию. Например, некоторые провинции Республики (Donegal) говорят на северо-ирландском английском, в то время как некоторые северные провинции – на юго-ирландском английском.
ГЛАСНЫЕ
Система гласных похожа на систему
гласных в шотландских
[i]: pit [pit], fir [fir], bird [bird], city [‘siti], fern [firn], fur [fir]
[i:]: bee [bi:], beer [bi:r], seedy [‘si:di:], meet [mi:t], meat [mi:t]
[e]: pet [pet], bed [bed]
[ε]: bay [bε], bear [bεr], plate [plεt], weight [wεt]
[٨]: but [b٨ t]
[a]: pat [pat], bard [bard], dance [dans], half [haf]
[υ]: put [p υt], boot [b υt], pull [p υl], pool [p υl], poor [p υr]
[o]: boat [bot], board [bord], pole [pol], knows [noz], pour [por], pore [por]
[כּ:]: paw [pכּ:], doll [dכּ:l], pause [pכּ:z]
[Þ]: cot [kÞt]
[ai]: buy [bai], tide [taid]
[au]: bout [baut]
[כּi]: boy [bכּi]
Следующие замечания могут несколько изменить вышеуказанные правила:
СОГЛАСНЫЕ
В основном используется светлый оттенок [l]
В интервокальной позиции [t] часто превращается в звонкий одноударный [d]: city [‘sidi:]
Межзубный [ð] между гласными может выпадать: mother [‘mכּ:әr].
Всегда присутствует [h].
ЛЕКЦИЯ 13
Региональная и социальная вариантология.
Американский, австралийский и канадский варианты английского языка.
Американский вариант английского языка.
Американский вариант
С точки зрения социолингвистики языковая ситуация в США неимоверно сложная. Этому способствуют определённые лингвистические, культурные, исторические, демографические, географические, политические и другие факторы. Говоря в общем, языковую ситуацию в США можно назвать экзоглоссной, т.е. такой, когда на одной территории сосуществуют несколько языков, а предпочтение отдаётся американскому английскому.
Будет справедливым отметить, что эта модификация английского языка претерпела влияние множества языков национальных меньшинств, но отправной точкой для её создания был всё же британский вариант образца начала 17 века. С тех пор американский английский значительно изменился, однако не настолько, чтобы говорить о появлении нового языка; мы говорим о национальной варианте английского языка в Америке.
Этот вариант проявляет себя как диалект в меньшей степени, нежели британский в силу нескольких факторов. Среди них такие как: наличие нормативного языка у переселенцев в Америку, высокая подвижность населения, внутренние миграции различных социальных групп и т.д. Что касается произношения, то оно, естественно, неоднородно, существуют разновидности грамотной американской речи: восточный тип, южный тип и западный (общий) тип - General American (GA), Eastern American, Southern American.
ГЛАСНЫЕ
dad [æ] - [æ], dog [Þ] – [a], path [α:] – [æ], dance [α:] -[æ], half [α:] - [æ]. Коме того, дистрибуция звуков [Þ] – [כּ:] в RP и GA абсолютно разная. Звук [כּ] в GA представляет собой нечто среднее между [Þ] – [כּ:] в RP. При его артикуляции губы округляются намного меньше.
8. Теперь поговорим о качестве дифтонгов в GA.
СОГЛАСНЫЕ
НЕСИСТЕМНЫЕ РАЗЛИЧИЯ RP И GA.
РАЗЛИЧИЯ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ
Asia RP [‘ei∫ә] – GA [ei3ə], cordial [‘kכּ:diəl] – [‘kכּrjəl], either [‘aiðə] – [‘i:ðə], leisure [‘le3ə] – [‘li:3ə], lever [‘li:və] – [‘levə], schedule [‘∫edju:l] – [‘skedjəl], shone [∫Þn] – [∫oυn], tomato [tə’mα:təυ] – [tə’meitoυ], vase [vα:z] – [vei z].
Такие слова как аpparatus, data, status могут произноситься как с [ei], так и с [æ] в GA, и только с [ei] в RP.
Последний слог в hostile, reptile, missile произносится как [ai] в RP, а в GA - [əl].
РАЗЛИЧИЯ В УДАРЕНИИ
РАЗЛИЧИЯ В ИНТОНАЦИИ.
В целом американская интонация имеет много общего с британской. Различия состоят в следующем:
Если в RP предъядерный контур обычно нисходящий, то в GA - это шкала среднего ровного тона. Эмфатический вариант представлен скользящей шкалой среднего уровня:
I don’t want to go to the theatre.
Обычное среднее падение или низкое падение в RP соответствуют восходяще-нисходящему тону в GA:
Come and see us tomorrow.
Восходящий тон RP может передаваться через восходящую или ровную шкалу в GA:
Do you like it?
Нисходяще-восходящий тон в RP и GA отличается:
Really?
Все эти сравнения показывают, что главные отличия - в высоте тона и конечном тоне. В американском варианте голос практически никогда не падает до самого конца, поэтому для американцев английская речь кажется претенциозной и жеманной, а для англичан американская – скучной, монотонной и безразличной.
Так же необходимо отметить разную дистрибуцию терминальных тонов в зависимости от типа предложения в разных вариантах английского языка.
В британском варианте общие вопросы произносятся с восходящим тоном, а в американском – с нисходящим:
Shall we stay here?
Просьбы в британском варианте обычно произносятся с восходящим тоном, а в американском – с Fall-Rise:
Open the door.
Прощания в американском варианте обычно произносятся с высоким Fall-Rise:
Good night.
Eastern American
Нормативный Eastern American считается не р-тическим языком, соответственно в конце слова и перед согласным [r] не произносится.
Одной из наиболее заметных особенностей данного произношения является широкое [a] – far, park, father, которое произносится ещё в более заднеё позиции, нежели её британский коррелят.
В таких словах как ask, dance, answer, aunt традиционно произносится [a], хотя в последнее время можно услышат и [æ].
В отличие от GA, носители Eastern American произносят в словах hot, crop, not, dog - [Þ], а в отличие от британской нормы, они произносят этот звук и в словах типа caught, law, horse. Наиболее часто используемой гласной в таких словах является [a], хотя можно услышать и [כּ] =[Þ].
Слова horrid, tomorrow произносятся с [a].
Слова absorb, absurd, desolate могут произноситься с [s] или с [z], слова grease, greasy, to grease всегда произносятся через [s].
Southern English
Этот тип произношения уникален тем, что южане удлиняют определённые гласные, превращают монофтонги в дифтонги и трифтонги. Артикуляция расслабленная и нечёткая, что отражается на скорости речи (the southern drawl)
Южный акцент не р-тический. Его основные черты таковы:
Отсутствует полностью интрузивное [r] и почти полностью – связующее.
В дифтонгах [iә], [εә], [υә] нейтральный звук может выпадать. Отсюда, fierce может произноситься как [fiәs]= [fi:s], poor - как [pυә] или [poә] или [po].