Лекции по "Теоритической фонетике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Декабря 2012 в 13:28, курс лекций

Описание работы

Понятия интонации и просодии и их соотношение как лингвистического и акустико-физиологического явления.
Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, качество голоса, пауза.
Методы записи интонации.
Функции просодии.
Функции интонации

Файлы: 1 файл

теорит фонетика.doc

— 679.50 Кб (Скачать файл)

Звук [כּ:] в слове caught может дифтонгизироваться – [kכּυt], образуя омонимичные пары (coat). Дифтонговую крайность мы наблюдаем в слове laundry , которое можно произносить через [כּ], [Þ], [α], [כּυ], [Þυ], [αυ].

В словах с кратким [Þ] log, mock можно произносить как [כּ] так и [Þ], слово имеет варианты произношения через [Þυ], [oυ], а слово donkey – [α], [כּ], [Þυ], [כּυ].

В словах forest, orange, tomorrow, horrid доминирует звук [α].

В словах dance, ask обычно произносится [æ], хотя можно услышать и дифтонговый вариант [æi]

 Дифтонг [ai] упрощается до [a:] перед звонкими согласными и в конце слова: fine [fa:n], high [ha:].

Дифтонг [כּi] упрощается до [כּ], как в oil [כּ:l]

Дифтонг [au], редкий сам по себе, имеет более распространённый вариант [æυ]. Перед глухими согласными house, out обычно произносится [3υ].

Трифтонг [αiə] обычно упрощается до [α:]=[αə]: fire [f α:]=[f αə].

Наиболее характерным вариантом  [u] является его переднеязычный вариант [υü] как в thank you [j υü], beauty [‘bj υüti].

[j] cохраняется в речи.

В словах absorb, absurd, desolate обычно произносится [s], а в словах  greasy, to grease – [z]

 

Австралийский вариант английского языка.

Развитие английского языка  в Австралии имеет свою собственную историю, более короткую, чем предыдущий вариант, но, тем не менее, охватывающую около 2 веков.

Проследить  историю развития этого варианта английского языка очень сложно, потому что у исследователей практически  нет лингвистических доказательств и фактов. Сведения, которые имеются в наличии, неточны и ненадёжны, неизвестно даже родом  из каких районов Великобритании были осуждённые ссыльные и свободные поселенцы.  Существует мнение, что австралийцы говорят на кокни, поскольку дифтонги этих 2 наречий имеют несомненное сходство. Возможно, изначально в Австралии сосуществовал «высокий английский» и кокни, однако наверняка этого никто не знает.

Исследователи австралийского произношения пришли к  выводу, что австралийский вариант  изначально был городским говором, языком рабочего класса – людей бедных и необразованных и представлял речевые признаки практически всех частей Великобритании.

Будучи завезены в Австралию, эти  географические диалекты вступили во взаимодействие друг с другом, начался  процесс выравнивания и обобщения. Этому способствовали также высокая мобильность населения, переселявшегося на вновь осваиваемые земли  и на золотые месторождения. Несмотря на внешнее сходство демографических процессов, протекавших в Австралии на ситуацию в Америке, в Австралии никогда не было поселений, чья речь радикально отличалась бы от речи других поселений. Исследователи австралийского английского отмечают относительную однородность его произношения. Так, Д. Тернер писал: «Однородность австралийского варианта потрясающая. Трудно найти где-нибудь территорию столь же огромную и с таким минимальным лингвистическим разнообразием. Одно и то же произношение можно услышать в разных климатических зонах с небольшими отличиями в вокабуляре».  Многие наблюдатели пришли к выводу, что в австралийском  варианте нет местных диалектов. Различия в произношении обусловлены не географическими, а социальными и личностными факторами, например: полом говорящего, возрастом, местом рождения, семьёй и полученным образованием. Тем не менее, в aвстралийском варианте выделяются 3 модификации: Educated Australian (Cultivated Australian), General Australian, Broad Australian (Uneducated, Popular Australian).

C Aus – это общепризнанная норма. Её устная форма пытается сохранить вокалические признаки RP. Это - язык меньшинства, показатель уровня образованности. Его употребление не ограничивается только радио и телевидением, на нем говорят представители определённых профессий и деловых сообществ.

G Aus – самый распространённый тип австралийского произношения. Это – язык общения. На нём говорят  люди с хорошим образованием и высоким положением в обществе, приблизительно 75% населения. Этот язык можно услышать по радио, ТВ, в кино и театрах, даже в политических речах и парламентских дебатах.

B Aus – отличается от других, главным образом, характером ядер дифтонгов, звучанием дифтонгов и высокой степенью назализации.

 Границы между этими модификациями провести очень сложно, они очень схожи. От британской нормы они отличаются не только системами звуков, но и словесным ударением и интонацией.

Мы будем анализировать General Australian, как наиболее распространённую модификацию. Характеризуя слуховые впечатления от aвстралийского варианта, можно сказать, что основные отличия находятся в системе гласных, особенно дифтонгов. Система согласных отличается совсем незначительно и не вызывает большого интереса.

ПЕРЕДНИЕ ГЛАСНЫЕ

1. Дифтонгоид [i:] в G Aus практически не встречается, сфера его применения ограничена C Aus. Монофтонг [i] подвергается дифтонгизации, превращаясь в [Ii], а иногда произносится как [əi]. Например: see [s əi], feed [f əid], beet [b əit].

Австралийцы предпочитают вместо дифтонгоида в суффиксе -ine произносить  дифтонг [ai] вместо британского [i:]: crinoline RP [‘krinəli:n] – G Aus [‘krinəlain]

 

2.Передний  продвинутый назад закрытый монофтонг  [I] в австралийском произношении ещё более закрыт: pity [‘pIti]. Однако основное различие с   лежит в разной дистрибуции: австралийцы используют вместо [I] нейтральный звук в окончаниях существительных во множественном числе  boxes [‘bÞksəz]; в 3 лице ед.числа глаголов pushes [‘pυ∫əz]; в превосходной степени прилагательных darkest [‘dα:kəst];  в суффиксах -ate, -ess, -est, -et, -less, -let, -ness actress [‘æktrəs]; в словах с орфографическим   i - cabin [‘kæbәn]. В некоторых случаях нейтральный звук дифтонгизируется, например,  в приставках  be-, de-, e-, pre-, re- : begin [bәi’gin]; в словах, оканчивающихся на  y: ready [‘redәi].

 

3. Фонема [ε] по сравнению со своим английским коррелятом более закрыта и приобрела оттенок [I]: head [hεId].

4.Фонема  [æ] более закрыта, и подвержена дифтонгизации: hand [hend] or [heәnd] or [hæәnd].

5. Фонема [a] используется как австралийский коррелят [α:] в словах palm, father и как ядро дифтонгов [ai], [au].

6. Фонема [٨]  по сравнению со своим британским коррелятом является открытой фонемой переднего продвинутого назад ряда. Существует тенденция к дифтонгизации этого звука, благодаря которой он звучит так: constable [‘k٨υnstәbl].

ГЛАСНЫЕ СРЕДНЕГО РЯДА

  • Фонема [3:] в австралийском варранте закрытая и более лабиализованная. Английская фонема [3:] воспринимается как [æ], поэтому австралиец слышит вместо bird – bad,
  • Фонема  [ә] закрыта, особенно в конце слова, поэтому слыша британское произношение, австралиец воспринимает этот звук как [a]: better [‘beta], matter [‘mæta].

 

ГЛАСНЫЕ ЗАДНЕГО РЯДА

Фонема [כּ:] более закрыта в австралийском варианте, более продвинута вперёд и лабиализована.

Фонема [Þ] немного более закрыта по сравнению с английской, может заменяться на  [Þ] – [٨]: cross [krÞs], pocket [‘p٨kit].

Фонема [υ] произносится без лабиализации: book [bәk], look [lәk].

 

ДИФТОНГИ

  • Гласные RP [i:] и [u:] (see, do) воспринимаются как дифтонги [әi] и [әυ] соответственно. Такое впечатление создаётся благодаря очень открытой артикуляции, которая считается характерной особенностью австралийского произношения.
  • Ядро дифтонг RP [ei] как в say в австралийском варианте становится либо очень передним, либо отчётливо задним. Это явление можно понаблюдать в названии Australia и приветствии g’day [gә’dai]. Такая особенность дала основание называть австралийский английский  Strine English.
  • Дифтонг RP [әυ] произносится более открыто и ближе к переднему ряду: [oυ], [ευ]
  • Ядро дифтонга [ai] произносится открытым и продвинутым назад- [Þi]
  • Ядро дифтонга [au]  произносится в переднем ряду ближе к  [æ].
  • Гласные, следующие за носовыми гласными, назализуются в большей степени, чем в RP, этот факт дал основание называть австралийскую модификацию twang.

 

СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ

Различия с британской нормой немногочислены и сводятся к следующим тенденциям: ставить ударения на первом слоге двусложного слова: defect RP [di’fekt] – G Aus [‘difεct].

Сдвигать ударение в сложном  слове на второй элемент: RP ‘green grocer – G Aus green ‘grocer; на первый элемент: RP ‘high’road  -  G Aus‘highroad

Использовать третичное ударение: RP ‘headmaster – G Aus ‘head,master

 

ИНТОНАЦИЯ

Особенностью австралийской интонации  является высокий подъём при ровной шкале (High Rising Contour):

It just saves on the wear and tear of all the other clothes↑.

Согласно последним исследованиям:

  • Женщины используют его в 2 раза чаще мужчин
  • Подростки используют его в 10 раз чаще, чем те, кому за 20, а люди 20-30 лет – в 5 раз чаще тех, кому за 70.
  • Представители рабочих используют его в 3 раза чаще представителей среднего класса.
  • Этнические меньшинства – в 2-3 раза чаще представителей национального большинства.

Одна из гипотез объясняет это  тем, что его бессознательно используют менее влиятельные члены общества. Он выражает неопределённость и  неуверенность. Применительно к Австралии, считается, что этот тон выражает зарождающееся национальное самосознание, и что с течением времени он исчезнет.

Вторая  гипотеза считает данный тон естественным и широко используемым средством  для выражения взаимодействия в диалоге. Говорящий может использовать его в дискурсе с разными целями: проверить степень понимания у собеседника, попросить о сочувствии или иной обратной связи, просто продемонстрировать незавершённость своего высказывания. Согласно последним исследованиям, этот тон не применяется в ситуациях неопределённости. Напротив, он обычно слышится в повествованиях, особенно там, где говорящий хочет привлечь особый интерес слушателя.

 

Что касается темпа речи в австралийском английском, то он традиционно считается медленным. Это происходит за счёт иной дистрибуции ударения в предложении (практически каждое значимое слово в высказывании ударно), и за счёт более долгих звуков в безударных слогах.

 

Канадский вариант английского языка.

В силу своих истоков, канадский английский имеет много общего с американской модификацией, вплоть до того, что те, кто живёт  не в Канаде, полностью их отождествляют. Многие британцы считают канадское произношение американским, многие американцы считают его британским. Сами канадцы настаивают на своей особенности, и, конечно же, эта модификация имеет свои характерные признаки. Помимо прочего, присутствие в стране второго официального языка создаёт ситуацию, которой нет ни в одной другой стране мира.

Трудно  обобщить все произносительные модели, потому что сложная языковая система постоянно меняется. Канадское произношение демонстрирует черты, общие как с американским, так и с британским, а на всё это накладываются социальные факторы возраста и общественного класса. Близость с Америкой делает «американизм» произношения престижным среди некоторых слоёв населения, а желание сохранить национальную независимость подталкивает другие социальные слои к использованию произношения, противоположного американскому.

Итак, общие  с американским произношением черты таковы:

  • Артикуляция интрузивного [r], например в словах far, north.
  • Одноударное озвончённое [t]: Ottawa.
  • Использование третичного ударения на суффиксах –ary, -ory: laboratory, secretary.
  • Произношение в безударных слогах слов hostile, missile [ә]  вместо [ail].

C другой стороны, британское влияние заметно в следующих случаях:

  • [‘anti] для anti- вместо американского [‘antai-]
  • Буква z [zed] вместо американского[zi:]
  • Первый слог слова lieutenant поизносится [lef-] вместо [lu:-]
  • Слово bath произносится [bα:θ], а не [beið].
  • Такие слова как news произносятся [nju:z], а не [nu:z].

Особенностями именно канадского произношения являются 2 явления. Первое  - это  звуки [AI], [AU] перед глухими согласными в таких словах, как house, flight. Tакое явление называется «канадский подъём»: т.е. когда первый элемент дифтонга артикулируется заметно выше и в более центральной позиции, по сравнению с американским и британским коррелятом. Т.о., слово out напоминает по звучанию oat, а isle похож на oil. Второй особенностью канадского произношения является одинаковая артикуляция слов cot – caught, collar – caller с одинаковым кратким звуком. Подобного явления в приграничных районах Штатов нет.

 

ЛЕКЦИЯ 14.

 

ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РЕЧИ.

Предмет и задачи фоностилистики.

Как мы убедились в предыдущих лекциях, произношение не может быть однородным. Оно меняется под воздействием многочисленных факторов. Поскольку эти факторы  никак не влияют на передачу лингвистического значения, их можно назвать экстралингвистическими. Данная лекция основана на той мысли, что знание стилистических разновидностей языка при его изучении, понимании и продуцировании имеет огромное значение. То ответвление фонетики, которое  собирает подобную информацию, называется фоностилистикой.

Фоностилистику нельзя назвать новым направлением в фонетике. Скорее, это новый взгляд на фонетические явления. До недавнего времени лингвисты не подозревали о таком способе анализа языка, осознание необходимости такого анализа пришло с осознанием необходимости изучения разговорной устной речи. Что же послужило толчком для этого процесса?

Дело в том, что до середины 20 в. лингвистика занималась письменной речью, и учёные анализировали только письменные тексты. Можно сказать, что  свою значительную лепту внес технический прогресс: изобретение магнитофона и прочих устройств стало поворотным пунктом для фонетики и лингвистики в целом. Учёные получили возможность изучать ещё одну форму реализации языка – разговорную речь, которую долгое время игнорировали. Однако не только технические изобретения   сыграли свою роль. Помимо этого изменилось само отношение к устной речи как к объекту, достойному изучения (если вы помните, первоначально она считалась недостойной научного анализа, потому что являлась отклонением от литературной нормы).

Сейчас никто не уже не отрицает, что устная речь является основным средством языкового выражения. Поэтому, когда лингвисты занялись  изучением употребления языка, стало  ясно, что язык – это не изолированное явление, это часть общества. В повседневной жизни люди попадают в разнообразные ситуации и в каждой их них язык необходимо использовать соответствующим образом, т.е., из всего ассортимента языковых средств нужно выбрать только те, которые соответствуют потребностям конкретной ситуации.

Информация о работе Лекции по "Теоритической фонетике"