Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Декабря 2012 в 13:28, курс лекций
Понятия интонации и просодии и их соотношение как лингвистического и акустико-физиологического явления.
Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, качество голоса, пауза.
Методы записи интонации.
Функции просодии.
Функции интонации
Но дифференциация интонаций в
соответствии только с целью коммуникации
явно недостаточна. Как упоминалось
выше, существуют другие факторы, влияющие
на интонацию в различных
Можно добавить, что всякий стиль, за очень редкими исключениями, редко реализуется «в чистом виде» Все порождаемые тексты содержат черты различных стилей. В таком случае можно вести речь о наложении (слиянии) стилей. Подводя итоги можно сказать, что различение фонетических стилей является чисто формальным. В этом плане предлагаемая классификация точно отражает многочисленные реализации речи, с одной стороны, и предназначается для понимания и интерпретации системы, - с другой. Попытаться систематизировать все наши наблюдения и предусмотреть все варианты, задача невыполнимая. При обучении необходимо просто привлекать внимание к наиболее ярко выраженным характерным чертам стиля, игнорируя при этом относительно стабильные характеристики.
ЛЕКЦИЯ 15.
СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТОНАЦИИ.
Информационный стиль
1. Информативно- описательные обучающие тексты.
2. Репортирование и вещание.
В данной лекции мы попытаемся подробно описать каждый интонационный стиль. Выбор интонационного стиля определяется главным образом целью высказывания, а уже затем, прочими экстралингвистическими и социальными факторами. Вы помните, что обычно выделяется 5 интонационных стилей:
Данная классификация не является чем-то неестественным, она основывается на вполне конкретных примерах.
Маркеры интонационных стилей ограничиваются определёнными ситуационными контекстами и коммуникативной целью говорящего. Интонационный стиль можно рассматривать как добавочное средство для уточнения передаваемой мысли.
Будем считать, что цель коммуникации
определяет типы информации, передаваемой
посредством устных текстов. Т.о., типы
информации могут быть следующими: информативными,
передающими отношение говорящего (эмотивными,
модальными), волеизъявительными (советующими).
Каждый из этих типов реализуется посредством
специфических просодических характеристик.
Такие стилистически окрашенные видоизменения
просодических признаков представляют
собой инварианты стиля, образующие интонационные
модели для всех подстилей (register) данного стиля.
Т.о., можно сказать, что существует ярко выраженная тенденция, благодаря которой супрасегментные просодические характеристики образуют базовый комплекс повторяющихся моделей, которые время от времени распределяются, создавая особый просодический или паралингвистический эффект.
Инвариант интонационных моделей, используемый в определённой области коммуникации в данный период времени, можно рассматривать как норму или идеал речевого поведения в этой области коммуникации. Однако цель фонетистов состоит не только в том, чтобы определить инварианты, но и зафиксировать и описать отклонения от них. Эти отклонения не должны выходить за рамки, установленные в пределах этого инварианта.
Выше уже было сказано, что интонационные модели различаются в соответствии с типом информации, задействованным в коммуникации. По-видимому, интонационные модели могут использоваться с информативными целями, с эмотивными целями, с волеизъявительными целями, посредством которых говорящий выполняет существующие задачи. Поскольку любой дискурс несёт какую-нибудь информацию, то в любом стиле присутствует информативные интонационные модели. Дистрибуция эмотивных и волеизъявительных моделей создаёт определённые интонационные стили и отличает их один от другого. Точки зрения такой дистрибуции информативный стиль является самым нейтральным, поскольку его главная цель состоит в безличной передаче интонации (без вовлечения говорящего). Именно поэтому мы начнём характеризовать интонационные стили, начиная с него.
Необходимо также отметить, что любой интонационный стиль представляет собой чрезвычайно сложное и неоднородное явление. Даже единичный акт речи включает в себя огромное разнообразие факторов, и может рассматриваться с разных, порой противоположных точек зрения.
Информационный стиль.
Этот стиль иногда называют «официальный», «нейтральный», потому что в идеальном окружении, в чистом виде он менее всего подвержен влиянию экстралингвистических факторов.
Где он появляется в чистом виде? Прежде всего, в письменной форме информативного повествования, прочитанного вслух. Большинство таких текстов носят чисто описательный характер, и называются «описательные повествования». Письменная речь, чтение не подвержены контекстуальным изменениям, и самая обычная идеальная ситуация для этого подстиля (регистра) – это чтение таких текстов в классе. Их можно назвать обучающие информативно-описательные повествования.
Всем известно, что разговорная речь менее объективна; устная модификация таких текстов выражает большую личную заинтересованность. Они могут быть представлены в разных формах: монолог, диалог, полилог.
Ведение репортажей и вещание, особенно чтение новостей по радио очень близко по своим характеристикам к этому стилю, поскольку диктор во время чтения новостей или прогноза погоды звучит бесстрастно.
Необходимо отметить, что чтение новостей в ТВ студии отличается от чтения новостей по радио, т.к. в первом случае диктор может попытаться обратиться к своей аудитории, а, следовательно, в информации может появиться оттенок эмоциональной оценки.
Сводка новостей и текст для вещания существуют как в устной, так и в письменной форме, которые одинаково важны, поскольку написаны специально для чтения вслух. Информационный стиль включает в себя и другие сферы коммуникации: бизнес, юридические отношения, чтение исполнительных документов и др.
Степень официальности взаимоотношений участников в разных подтипах информационного стиля может сглаживать различия между ними. Поэтому назвать этот стиль формальным (официальным) было бы неверно, степень формальности может варьироваться. Поскольку границы информационного стиля до сих пор чётко не определены, его самая неофициальная реализация в виде диалога может быть отнесена к разговорному стилю; а наиболее формальная – к академическому. В нашем описании стиля мы ограничимся его двумя распространёнными подтипами: обучающая информация и вещание. Такие подтипы стиля, т.е., определённые сферы дискурса, называются регистры, термин широко используется за рубежом и часто обозначает стиль в целом. Приводимая ниже таблица 1 демонстрирует соотношение между регистрами интонационного стиля и типологией речи.
См. таб. 1.
Грубо говоря, любая модификация
языка, устная или письменная, может
быть представлена чтением или говорением,
с подготовкой или без
См. таб. 2.
Таб.1.
Типология речи |
Модификации языка |
Формы коммуникации |
Степень подготовленности |
Количество участников |
Характер взаимоотношений | ||||||
Регистры информационного стиля |
чтение |
говорение |
монолог |
диалог |
полилог |
Подготовленная речь |
Неподготовленная речь |
Речь на публику |
Частная беседа |
официальный |
неофициальный |
Обучающая информация |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Репортирование и вещание |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
_ |
Таб.2.
Модификации языка и форм коммуникации
Области дискурса (регистры) |
Письменная модификация языка (чтение) |
Устная модификация языка (говорение) | ||||||||
монолог |
диалог |
монолог |
диалог |
полилог | ||||||
На публику |
Частная беседа |
На публику |
Частная беседа |
На публику |
Частная беседа |
На публику |
Частная беседа |
На публику |
Частная беседа | |
Обучающая информация |
Чтение в классе |
Чтение для слушателя |
Чтение в классе |
_ |
Говорение на публику |
Говорение на слушателя |
Говорение в классе |
Просто говорение |
Переговоры на круглом столе |
_ |
Репортирование и вещание |
Чтение новостей по радио, ТВ; чтение газет в классе |
Чтение газеты для слушателя |
_ |
_ |
Говорение на тему событий по ТВ. |
Говорение на слушателя |
Комментирование событий, их обсуждение |
Просто обсуждение событий |
Переговоры на круглом столе между комментаторами. |
_ |
А сейчас, когда мы более или менее определили контуры стиля, проанализируем просодические характеристики этого стиля. Как указывалось в предыдущих лекциях, необходимо проанализировать следующие параметры: высота тона (изменения направления тона, уровень тона, диапазон тона), громкость, темп (скорость высказывания и паузация). Также можно включить в этот список ритм и тембр, поскольку они характеризуются очень специфическими эмоциональными, экспрессивными и оценочными обертонами.
Выбрать отправной пункт для анализа всегда очень трудно. Лучше всего начать с анализа чисто описательного текста, примеры которого можно услышать в классах. Анализ будет проходить через поиск и выделение фонологических оппозиций: фоностилистическая организация чтения будет сопоставляться с устным вариантом этого текста (в виде монолога и диалога). Описание информационного интонационного стиля мы проведём в таком порядке:
Информативно- описательные обучающие тексты.
Письменная речь.
В последние годы в образовании стало модным превозносить важность разговорного языка и преуменьшать значение чтения, соответственно навыки чтения сейчас развиты низко или вообще не развиты. Эти 2 модификации языка отличаются с точки зрения как психологических, так и мыслительных процессов.
Говорение легче, чем трудоёмкий единичный акт речи. Если человек не хочет читать, ему нужно привести много убедительных причин, чтобы он приложил необходимые усилия. Чтение вслух – процесс ещё более трудный по сравнению с письмом и спонтанной речью. В обучении оно применяется исключительно с целью приучения студентов к восприятию и оценке прозы или поэзии. Нет смысла повторять, что границы фоноабзаца не обязательно совпадают с границами письменного абзаца. В процессе чтения вслух письменный абзац может разбиваться на несколько фоноабзацев, или, наоборот, короткие письменные абзацы могут объединяться в один длинный фоноабзац.
Т.о., чтение и говорение требуют совершенно разных усилий, а, следовательно, фонетические характеристики этих модификаций будут абсолютно разными. Проанализируем такой текст:
May week in Cambridge.
The →most ‘interesting and bi’zarre time of the year to visit ,Cambridge│ is during ,May Week.││ This is→neither in ,May,│ nor it is a ,week.││ For →some ,reasons ﻜ which nobody now re>members │’May Week is the ‘name ‘given to the ↑first two weeks in June│, the _very end of the University ‘year.││
The \paradox is \pleasantly \quaint,│ but is \also \in a way \apt.││ \May Week denotes ‘not so much a par’ticular ‘period of ,time │as the \general ‘atmosphere of rela’xation and un,windingﻜ at the _end of the year’s ,work.
(bi’zarre) – коммуникативный центр фоноабзаца
May Week – коммуникативный центр фразы.
Любой фоностилистический анализ проходит следующие ступени. Сначала идёт описание речевой ситуации, которая включает в себя цель, окружение и участников. Применительно к данному тексту, можно сказать, что цель состоит в передаче информации читателю, никаких прочих целей не присутствует, поэтому создаётся атмосфера полной бесстрастности, а голос звучит звучно (с хорошим резонансом) и сдержанно.
Текст читает студент Оксфордского университета, обладатель отчётливого RP, чтение адресовано группе русских студентов, изучающих английский язык.
Следующим нашим шагом будет
определение