Лингвокультурологические особенности английских загадок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2014 в 15:27, курсовая работа

Описание работы

Язык – бесценное сокровище каждого народа. Веками в нем собираются лучшие образцы народного опыта и человеческой мысли, идеалы нравственности, заключенные в изумительную по своей краткости форму загадок, пословиц и поговорок, в которых отражено все многообразие народной жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие и лень, мужество и трусость, радость и огорчение. Все подмечено зорким народным глазом, отчеканено в меткую, прошедшую сквозь века форму слова.

Содержание работы

Введение….…………………………………………………………………3
Глава I. Общетеоретические основы исследования загадок в отечественной и западной лингвистике………………………...…………….…6
Жанровое определение и функциональные особенности загадок......................................................................................................................6
Подходы к классификации загадок в отечественной и западной лингвистике............................................................................................................11
1.3. Загадка как средство отражения языковой картины мира.........................................................................................................................16
Глава II. Исследование англоязычных загадок в лингвокультурологическом аспекте……………………………………………21
2.1. Тематическая классификация английских загадок…………...……21
2.2.Отражение образов «природа», «человек», «наследие» в английских загадках……………………………………………………………………...……25
2.3.Языковая игра как средство создания микрообразности загадок……………………………………………………………………………42
2.4.Стилистические средства создания микрообразности загадок……………………………………………………………………………46
Заключение…………………………………………………………..........52
Литература……………..………………………………………………....54
Приложение……………………………………………………………….59

Файлы: 1 файл

Моя дипломная.docx

— 195.35 Кб (Скачать файл)

Довольно обширная работа была проделана в области сопоставительного изучения загадок разных народов. По словам Н.Г. Титовой, первым, попытавшимся осуществить сравнительное изучение, был Эжен Роллан (Eugène Rolland), который в своем сборнике “Divinettes ou Énigmes populaires de la France” (“Популярные загадки Франции”) подобрал к некоторым французским загадкам параллели из других языков (1877) [Титова; с.202].

Богатую коллекцию таких параллелей представил Арчер Тэйлор (Archer Taylor) в книге “English Riddles from Oral Tradition” (“Английские загадки из устной традиции”, 1951) [Taylor; с.15]. Число разноязычных собраний, из которых автор черпает параллели, превышает тысячу; они охватывают примерно две с половиной сотни языков и диалектов. Несмотря на впечатляющее число энигматических единиц и их параллелей, представленных Тэйлором в данной книге, необходимо отметить, что он акцентировал внимание читателя на сходствах, тогда как расхождения, представляющие также интерес для современных лингвистов, в данном труде не рассматривались.

           Таким образом, можно сделать вывод, что загадка – это традиционный фольклорный жанр, не исчезнувший, а активно бытующий в настоящее время. Вот уже более двух с половиной веков загадки являются предметом многочисленных публикаций и внимания фольклористов. Однако, с точки зрения лингвистической оформленности, культурно-национальной обусловленности, они мало изучены. И до сих пор нет ни одной обобщающей этот издательский и исследовательский опыт работы.

         В данной работе под термином «загадка» понимают текст, содержащий замысловатый вопрос, на который необходимо дать исчерпывающий ответ, используемый в актах коммуникации с целью общения, обмена информацией, проверки сообразительности, а также отражения языковой картины мира.

 

 

1.2.Подходы к классификации загадок в отечественной и западной лингвистике

 

Первая классификация народных загадок принадлежит И.Я. Франко, которую он осуществил в своем труде. В основу своей классификации он положил древние мировоззренческие представления славян, их религиозные верования, поэтому разделил загадки на анимистические, в которых явления природы, неодушевленные предметы выступают существами (это детские загадки про небо, землю, солнце, луну, звезду); зооморфические, в которых силы природы изображены в виде зверей; антропоморфические, в которых явления природы идентифицируются с людьми. Все другие загадки И.Франко называл “искусственными”. Поскольку они могут вызвать интерес как языковые фразы, однако не интересны с точки зрения народного мировоззрения [44].

Известный литературовед XX века М.Рыбникова разделяет загадки по тематическим отделам, а также по районам и исполнителям. Она впервые обратила внимание на необходимость указывать для загадок, как и для других фольклорных жанров, место записи и исполнителя [45].

В.Чичеров писал о возможности систематизировать загадки-головоломки по их художественному строению: вопросы, метафорические и аллегорические загадки, арифметические, шуточные загадки [Чичеров; с.59].

Ю.Илларионова также распределила загадки по художественному строению: загадки, построенные на перечислении признаков предмета; загадки, построенные на основе сравнения; и метафорические загадки [Илларионова; с.8].

Исследователь немецких загадок М.В. Волкова пишет: “Тематика немецких загадок многообразна, она охватывает близкий людям предметный мир и их конкретную практическую деятельность. Энигматы немецких загадок мы подразделяем на предметы природы (натурфакты) и рукотворные предметы (артефакты)” [Волкова; с.11]. Необходимо отметить, что к натурфактам относятся всевозможные природные объекты, включающие: объекты неживой и живой природы; к артефактам относится все то, что человек создал в процессе своего исторического развития и что является составной частью культуры. Крупный тематический блок немецких загадок составляют наименования человека. Это так называемые антропоцентрические загадки, которые демонстрируют восприятие мира “через человека”. Небольшую часть загадок исследователь помещает в раздел “разное”. К данному разделу относятся загадки, энигматами которых являются абстрактные понятия; загадки, в которых кодируются различные процессы и действия; загадки с наречиями, союзами, местоимениями, предлогами.

Классифицируя английские загадки, необходимо помнить о существенном отличии современных примеров от древних загадок. Современные английские загадки, называемые “riddles”, по своей структуре, функциональной природе, семантическому содержанию весьма отличаются от древнеанглийских загадок. В древности они, представляясь в стихотворной форме,  являлись частью поэтической речи. Современные английские загадки составлены в виде шутливого вопроса.

Древнеанглийские загадки представлены в “Эксетерском кодексе” или “Эксетерской книге” (Exeter Book, Codex Exoniensis). Дату создания кодекса предположительно относят к 10 веку, периоду бенедиктинского возрождения в Англии, отмеченного расширением деятельности монастырей, в которых и создавались памятники письменности, подобные “Эксетерскому кодексу” [38]. В том же источнике исследователи определяют шесть тематических групп загадок:   загадки о человеке и его быте; загадки о животных и птицах; о военном деле, оружии и мореходстве; космологические загадки; загадки, связанные с христианской религией; загадки о грамоте, письме, книге.

С течением времени английские загадки претерпели значительные изменения, в том числе и в тематическом плане. Согласно традиционной трактовке, загадки, в основном, представлены пятью тематическими блоками: классические загадки (classic riddles), смешные загадки (ridiculous riddles), загадки-парадоксы (paradox riddles), загадки с использованием букв (letter riddles), числовые загадки (number riddles) [38; 47; 48].

Исследователи подтверждают данную классификацию следующими примерами:

Классические загадки (classic riddles), исследуемое количество которых составило 75 единиц:

  1. When is the best time to have lunch?

Ответ: After breakfast!

2)Why isn't your nose twelve inches long?

Ответ: Because it would then be a foot.

3)All of Jenn's pets are dogs except one, and all of her pets are cats except one. How many cats and dogs does Jenn have?

Ответ: Jenn has one cat and one dog.

Смешные загадки (ridiculous riddles) – 74 единицы:

1)What did the guitar say to the rock star?

Ответ: Quit picking on me!

2)How do you prevent a summer cold?

Ответ: Catch it in the winter.

3)What kind of doctor would a duck become?

Ответ: A quack doctor.

       Загадки-парадоксы (paradox riddles), исследуемое количество которых составило 74 единицы, построены на внутреннем противоречии между вопросом и ответом (отгадкой). В переводе с греческого «парадокс» означает неожиданное явление, резко противоречащее здравому смыслу, расходящееся с общепринятым мнением.

  1. How long did the Hundred Years War last?

Ответ: 116 years, from 1337 to 1453.

2)What has a big mouth, yet never speaks?

Ответ: A jar.

3)What has eyes but can't see?

Ответ: Potatoes.

Как видно, загадки строятся на необычных сопоставлениях: ожидаемые в русле здравого смысла, общепринятого мнения отгадки оказываются ложными, а правильными являются как раз самые неожиданные, но единственно верные.

Загадки про буквы или с использованием букв (letter riddles) могут быть смешными, неожиданными, требовать логического мышления, но в них всегда присутствует буквенный элемент. Данное количество загадок составляет 58 единиц:

1)Why is the letter \D\ so aggravating?

Ответ: Because it makes MamaD.

2)What starts with \T\, ends with \T\, and is full of \T\?

Ответ: Teapot.

3)What letter travels the greatest distance?

Ответ: The letter \D\ because it is at the end of the world.

Особо следует обратить внимание на то, что данный вид загадок имеет очень древнюю историю. Поэтическая форма английской загадки приобрела наибольшую популярность в Викторианские времена. Загадка обычно состояла из нескольких рифмованных строк. В каждой строке одно из слов содержало букву, которая входила в название ответа. А последняя строка больше всего подсказывала слушателям, о чем или о ком идет речь, например:

My first is in tea but not in leaf

My second is in teapot and also in teeth

My third is in caddy but not in cosy

My fourth is in cup but not in rosy

My fifth is in herbal and also in health

My sixth is in peppermint and always in wealth

My last is in drink, so what can I be?

I’m there in a classroom, do you listen to me?

Ответ: Teacher.

Различие между загадками с использованием букв (letter riddles) и числовыми загадками (number riddles) заключается лишь в том, что во втором случае обязательным атрибутом являются не буквы, а числа:

1)Why is the number 9 like a peacock?

Ответ: Because it is nothing without its tail.

2)If butter is 50 cents a pound in Chicago, what are windowpanes in Detroit?

Ответ: Usually glass.

В редких случаях в структуре  числовых загадок (number riddles), исследуемое количество которых составило 74 единицы, числительные опускаются. Как показывает исследование, в таких случаях либо подразумеваются какие-либо математические операции (прибавление, убавление, умножение и другие), либо загадка построена на сравнении геометрических пропорций (высоты, длины, скорости и др.). Например:

1)What goes up and never comes down?

Ответ: Your age.

2)What is the largest fly swatter?

Ответ: A baseball bat.

С.Становкина распределяет английские загадки по следующим группам: загадки-вопросы; загадки-задачи; логико-семантические загадки (сюда входят числовые загадки и загадки с буквами); парадоксальные загадки [44]. Очевидно, исследователь за основу классификации берет не тематическую основу, а необходимую форму мыслительной работы,  задействованную в процессе отгадывания. Например, загадки-вопросы требуют ответа на поставленный вопрос; загадки-задачи чаще всего требуют оперирования с математическими действиями; при отгадывании числовых и буквенных загадок, задействованным является логико-семантическое мышление; парадоксальные загадки требуют от читателя / слушателя нестандартного мышления.

Как видно, классификация английских загадок представляет их тематическую типологию весьма ограниченно. Фактический материал исследования демонстрирует пять основных классов английских загадок: классические загадки (classic riddles), смешные загадки (ridiculous riddles), загадки-парадоксы (paradox riddles), загадки с использованием букв (letter riddles), числовые загадки (number riddles).

В то же время несомненным фактом является то, что английские загадки имеют довольно широкие тематические границы. Рассмотрим предложенную классификацию английских загадок во второй главе.

 

    1. Загадка как средство отражения языковой картины мира

 

            С точки зрения культурологии, язык – неотъемлемая и важнейшая часть национальной культуры. Невозможно полное изучение, а главное, понимание национальной культуры без знания национального языка. Для настоящего понимания культуры нужно глубокое проникновение в семантику (план содержания) языка, что дает понимание образа мышления нации, ее способа мировидения, особенностей менталитета данной культуры. Именно этот процесс и есть постижение национальной языковой картины мира, культурологический императив ее изучения.

            Язык этноса является тем универсальным  средством, которое позволяет конструировать  культурно-национальные концепты  и организовывать их в целостную  картину мира. В этой целостной  картине мира занимает свое  место специфическая для данного  этноса языковая картина мира  в загадках. Для нее приоритетную  роль играет человеческий фактор. В своем исследовании В.Н. Телия  определяет его как «соизмеримость  универсума с понятными для  человеческого восприятия образами  и символами, в том числе и  теми, которые получают статус  ценностно определенных стереотипов» [Телия; с.177].

             С позиций данного подхода, который  отвечает методологическим установкам  когнитивной лингвистики, актуальным  оказывается рассмотрение феномена  загадки в контексте как всего  накопленного человечеством объема  знаний об объектах или явлениях, так и в контексте национального  опыта познания и освоения  мира. Интерес к загадке усиливает  именно то обстоятельство, что  конкретные жизненные реалии  в загадке приобретают поэтическую  форму, минуя стадию отражения  реальности в формах правдоподобия. В рамках когнитивной лингвистики  понимание загадки представляется  следующим: загадки – это такие  языковые единицы, которые выступают  в качестве единиц вербализации  концептов, сформировавшихся в сознании  представителей целой этнокультурной  общности и поэтому отражающих  национальное своеобразие концептуализации  мира [46].

            Когнитивная специфика загадок  кроется в оригинальности нестандартности  ассоциативных механизмов, лежащих  в основе созданных загадками  образов.

            Кроме того, имея дело с загадкой, мы сталкиваемся с таким уникальным  средством  вербализации национальной концептосферы, которое позволяет вербализовать концепт имплицитно.

            В исследовании В.Г. Сибирцевой  затронута проблема понимания  загадки как способа освоения  мира и достаточно подробно  рассматриваются загадки – трансформы [Сибирцева; с. 82]. В рамках исследования  в результате поиска и систематизации  материала автором выделены основные  способы организации текста современных  детских и взрослых загадок.

             В отображении языковой картины  детских загадок основная роль  отводится традиционным (метафорическим, метонимическим и описательным)  загадкам, позволяющим овладеть  логикой познания мира, тогда  как во «взрослых» загадках, по  мнению В.Г. Сибирцевой, преобладают  загадки – вопросы.  Их отличие  от традиционных загадок состоит  в том, что они не предполагают определенный конкретный ответ, а лишь моделируют игровое языковое пространство.

            Если «классические» (детские) загадки  ориентированы на формирование  нормативного взгляда на мир, то «взрослые» направлены на  ломку стереотипов и норм восприятия  мира.

            Как видно, в настоящее время только детская загадка выполняет миссию способа освоения мира.

            Та же явно обозначившаяся  тенденция к трансформации загадок  нашла отражение в работе А.В. Насыбуллиной [Насыбуллина; с. 145]. Загадка, по мнению А.В. Насыбуллиной, ярко  демонстрирует одно из основных  свойств языкового знака –  произвольность. Это свойство в  большой степени предопределяет  и трансформационные возможности  загадки как языкового явления. Например:

Информация о работе Лингвокультурологические особенности английских загадок