Лингвокультурологические особенности английских загадок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2014 в 15:27, курсовая работа

Описание работы

Язык – бесценное сокровище каждого народа. Веками в нем собираются лучшие образцы народного опыта и человеческой мысли, идеалы нравственности, заключенные в изумительную по своей краткости форму загадок, пословиц и поговорок, в которых отражено все многообразие народной жизни: любовь и ненависть, правда и ложь, трудолюбие и лень, мужество и трусость, радость и огорчение. Все подмечено зорким народным глазом, отчеканено в меткую, прошедшую сквозь века форму слова.

Содержание работы

Введение….…………………………………………………………………3
Глава I. Общетеоретические основы исследования загадок в отечественной и западной лингвистике………………………...…………….…6
Жанровое определение и функциональные особенности загадок......................................................................................................................6
Подходы к классификации загадок в отечественной и западной лингвистике............................................................................................................11
1.3. Загадка как средство отражения языковой картины мира.........................................................................................................................16
Глава II. Исследование англоязычных загадок в лингвокультурологическом аспекте……………………………………………21
2.1. Тематическая классификация английских загадок…………...……21
2.2.Отражение образов «природа», «человек», «наследие» в английских загадках……………………………………………………………………...……25
2.3.Языковая игра как средство создания микрообразности загадок……………………………………………………………………………42
2.4.Стилистические средства создания микрообразности загадок……………………………………………………………………………46
Заключение…………………………………………………………..........52
Литература……………..………………………………………………....54
Приложение……………………………………………………………….59

Файлы: 1 файл

Моя дипломная.docx

— 195.35 Кб (Скачать файл)

Which alphabet is a hot drink?  (T(tea).

Секрет раскодировки состоит в том, что буква «T» и слово «tea» в английском языке произносятся одинаково.

Рассмотрим следующую загадку:

What Roman numeral can climb a wall?  ( IV (ivy).

Вопрос, высказанный в кодирующей части сам по себе алогичен. Для того, чтобы его расшифровать, необходимо представить римские цифры в графическом виде. Число IV, в случае его восприятия как английские буквы, будет звучать как «ivy», то есть растение (плющ), которое, действительно может расти на заборах, стенах и так далее.

Особое внимание заслуживают загадки, в основе которых лежит игра слов между буквальным и закрепившимся переносном значении устойчивых выражений, паремий. Например:

Why did the pretty school teacher marry the janitor?  (Because he swept her off her feet).

Выражение «swept her off her feet» обозначает «вскружить голову», однако буквальный перевод звучит как «смести с ног», что и легло в основу загадки.

Другие примеры:

Which dog tastes better when eaten?  (A hot dog).

What dog never barks no matter what you do to him?  (A hot dog).

Загадка описывает некоторый предмет, но отнюдь не в каком-либо основательном смысле, который бы давал понятие о нем. Иначе говоря, она описывает свой предмет, не подводя его под его понятие: понятия опираются на существенные признаки предмета, а загадка отмечает его второстепенные. Можно сказать, загадка обращается к наблюдательности и способности воображения, намеренно минуя рациональную способность. Например, в следующей загадке ответ является полной неожиданностью:

What is the largest fly swatter?  (A baseball bat).

Словосочетания “fly swatter” и “baseball bat” не связаны в своих функциональных назначениях. Однако в силу своего внешнего вида, формы “бейсбольная бита” тоже может употребиться как “мухобойка”.

Таким образом, можно сделать вывод, что в загадках в форме языковой игры чаще всего используют многозначные слова, а это, в свою очередь, заставляет читающего думать, размышлять, помогает проверить сообразительность читающего.

 

2.4. Стилистические средства создания микрообразности загадок

 

В стилистическом плане английские загадки, также как и русские, характеризуются разнообразием художественных средств: эпитетов, сравнений, метафор, олицетворений.

Исходя из того, использованы ли в кодирующей части текста слова в переносном значении или нет, загадки могут быть описательными или метафорическими. Описательные загадки могут характеризовать образ, предмет или явление через действия. Например:

  • Four jolly men sat down to play;

And played all night till break of day;

They played for money and not for fun,

With separate scores for every one.

Yet when they came to square accounts,

They all had made quite fair amounts!

Can you the paradox explain?

If no one lost, how could all gain? (The Four men were musicians. After the performance they were all paid).

  • In spring you’re glad to see me,

In summer I help you cool,

In autumn I give you food,

In winter I make you warm (an apple-tree).

Следующая загадка построена на контрасте “day”-“night”, “blue”-“white”:

-It’s blue by night,

By day it’s white.

It is cold and not dry,

It falls from the sky (Snow).

Часто отгадываемое слово характеризуется через определенные качества, например, цветовые:

Clean, but not water, 
White, but not snow, 
Sweet, but not ice-cream, 
What is it? (Sugar).

Действия и признаки в описании могут сочетаться:

- I'll keep your hair dry.

Bring me just in case.

I'm long and light to carry.

Don't open me in the house.

I hope you don't need me today (umbrella)

Единичны случаи, когда описание дается в раскодировке загадки. Как правило, это делается с целью объяснить правильный ответ в том случае, если он может быть известен не очень широкому кругу лиц. Например:

-I have four legs but no tail. Usually I am heard only at night. What am I? (A frog. The frog is an amphibian in the order Anura (meaning "tail-less") and usually makes noises at night during its mating season).

Олицетворение является наиболее частым приемом в английской загадке. Человеческими способностями наделяются музыкальные инструменты:

-What did the guitar say to the rock star?  (Quit picking on me!)

Однако чаще всего человеческими качествами наделяются представители животного мира. Например:

- What do cows like to read? (The mooooospaper)

- What did the hotel manager say to the elephant who couldn’t pay his bill?  (pack your  trunk and clear out)

- What bird never goes to a barber? (A bald eagle.)

Выявлен случай, когда в загадке проводится параллель между известным литературным героем и животным:

  • What do you call a great dog detective?  (Sherlock Bones).

Семантический класс этой загадки - загадка о животных. Собака – живое существо. Однако, в этом случае она еще уподобляется человеку: собака, имеющая професию, собака-детектив. Чтобы помочь огадывающему найти верный ответ, используется эпитет – great dog detective (великий детектив-собака). Так как в загадке явно проводятся параллели между миром людей и собак, подразумевается, что отгадывающий должен искать великих детективов среди известных людей, литературных образов. Самый известный детектив в литературе – это лондонский сыщик Шерлок Холмс. Однако, каким образом эта отгадка может гармонично   вписаться в структуру загадок о мире животных? Для этого использованы фонетические средства: рифма слов Холмс (имя литературного персонажа) и Бонс (в буквальном переводе – кости).

Неоднократно было сказано о структурной особенности английской загадки как шутливого вопроса. Совершенно естественно, что побудить кого-либо отгадывать загадку могут в основном сверхпризнаки, сверхспособности. Этим и объясняется частота употребления в таких загадках прилагательных в превосходной степени, которая образуется при помощи суффикса -est, прибавляющегося к прилагательному в положительной степени или посредством служебного слова  “the most”:

-Where is the ocean the deepest?  (On the bottom).

-What part of your body has the most rhythm?  (Your eardrums).

Важным приемом в загадке является найти удачное сравнение тех вещей или явлений, в обычной жизни которые никогда не могли бы быть поставлены в один ряд. Например, следующая загадка построена на сравнении морской болезни и аукциона:

-How is seasickness like an auction?  (One is the effects of a sail and the other is a sale of effects).

В данном случае сравнение построено при помощи слова «like».

Сравнение может использоваться с помощью структуры«as…as»:

-What is as big as an elephant, but does not weigh anything?  (the shadow of an elephant);

-What cake is as hard as a rock?  (a marble cake).

Нередко в загадках встречаются метафоры:

-There is something that is nothing, but it has name. It joins our walks; it joins our talks; it plays in every game? What is it? (your shadow).

Оригинальной метафорой является уподобление реки – языку:

-What has a big mouth but doesn't say a word?  (A river).

Некоторые загадки построены на антонимии. Функция противоположности в загадках использована с самыми разнообразными целями. Так, в основе следующих загадок лежат векторные корреляты, то есть антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений:

-What goes up and never comes down?  (Your age).

-What is the difference between here and there?  (The letter “T”).

-What is the difference between a hill and a pill?  (A hill is hard to go up and a pill is hard to get down).

В английских загадках встречаются и контрарные корреляты, то есть антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев – внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции.

-It’s blue by night,

By day it’s white.

It is cold and not dry,

It falls from the sky.  (Snow).

В кодирующей части данной загадки контрарными коррелятами являются слова “day”-“night”, “blue”-“white”:

Встречаются в загадках и контрадикторные корреляты, то есть противоположности, взаимно дополняющие друг друга до целого, без переходных звеньев:

-What can't be burned in fire, nor drowned in water?  (Ice).

Следующая загадка построена на контрасте слов «in winter» - «in summer»:

- What lives in winter, dies in summer, and grows with its root upward? (An icicle).

Оксюморон, сочетая несочетаемое, функционирует в составе загадки как способ создания юмора, шутки или иронии:

-Why is poison so tasty?  (because it’s delicious poison).

-What silence can speak?  (speaking silence).

Также английская загадка может быть построена на одном из средств поэтического синтаксиса –параллелизме:

- A blue man lives in a blue house. A green man lives in a green house. Who lives in a white house? (The President).

- Three lives have I. 
Gentle enough to soothe the skin, 
Light enough to caress the sky, 
Hard enough to crack rocks (water).

В английских загадках часто используются повторы:

-Which number is greater – six dozen dozen or half a dozen dozen?  (Six dozen dozen (864) as half a dozen dozen is 72).

Проанализировав разные тематические группы английских загадок, можно сделать следующий вывод: несмотря на то, что современная английская загадка далека от поэтического сложения, она также характеризуется наличием разнообразных художественных средств: эпитетов, сравнений, метафор, олицетворений, оксюморона.

Таким образом, можно сделать вывод, что жители Великобритании интеллектуальны, обладают широким кругозором и богатым юмористическим воображением.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Язык является не только важнейшим средством человеческого общения, средством формирования и выражения мысли, но и средством накопления  и передачи от поколения к поколению культурно-исторических традиций народа. Осознание языка как феномена культуры приводит к необходимости описания национально-культурного компонента значений языковых единиц всех уровней и, прежде всего, текста. Под термином “загадка” в работе понимают текст, содержащий замысловатый вопрос, на который необходимо дать исчерпывающий ответ, используемый в актах коммуникации с целью обмена информацией, проверки сообразительности, а также отражения языковой картины мира.

В данной работе представлена наиболее полная тематическая классификация английских загадок, так как существующие на данный момент классификации недостаточно полно представлены. Исходя из наличия тех или иных образов, английские загадки подразделены на следующие классы:

1)загадки о животных (82 единицы);

2) загадки о сфере деятельности/профессии (45 единиц);

3) загадки о частях тела (27 единиц);

4) загадки о бытовых предметах (26 единиц);

5) загадки о погоде (38 единиц);

6) загадки отражающие культурное наследие (43 единицы);

          7)загадки, выражающие духовно-ценностные и философские  категории (31 единица);

          8) загадки о продуктах (13 единиц);

9) загадки о растениях (6 единиц);

10) загадки об одежде (4 единицы).

Таким образом, результаты проведенного исследования позволили выявить определенную специфику менталитета английского народа и сделать вывод о том, что жители Великобритании очень любят животных. В загадках практически всегда животный мир изображен мирным, дружелюбным, и часто представлен на одном уровне развития с человеком. Английские загадки чаще всего характеризуют человека как обладателя той или иной профессии. Наиболее часто встречаются названия “вечных” профессий (учитель, врач, работник правоохранительных органов). Рабочие профессии характеризуются как трудные и рутинные, а люди творческих профессий (музыканты, художники) описываются как не совсем надежные. В английских загадках обращается внимание на духовные ценности и личностные качества, выделяемые англичанами как наиболее значимые. Это, прежде всего, верность слову, уважение к другим, дисциплинированность. Среди философских категорий наиболее освещены в загадках проблемы времени, будущего. В английских загадках нашли  отражение исторические, культурные и литературные мотивы, что характеризует англичан как почитающих  традиции и обычаи своего народа.

         При анализе разных тематических групп английских загадок,  становится очевидным: несмотря на то, что современная английская загадка далека от поэтического сложения, она также характеризуется наличием разнообразных художественных средств: эпитетов, сравнений, метафор, олицетворений, оксюморона. Также своеобразием английской загадки является основание ее на игре слов. Необходимо отметить, что современная английская загадка, трансформировавшаяся в шутливый вопрос, весьма отличается от древнейших источников как в содержательном, так и структурно-оформленном плане.

Таким образом, загадка как национально-прецедентный текст, отражающий архаический взгляд человека на природу и окружающий мир, является  фрагментом языковой картины мира. Изучение загадок способствует раскрытию национального своеобразия образа жизни и мыслей английского народа.

 

Литература

 

  1. Аристотель. Об искусстве поэзии / Аристотель. – М.: Поэтика, 1957. – 328 с.
  2. Вавилова, М.А. Русское народное поэтическое творчество: учеб. пособие для пед. ин-тов / под ред. А.М.Новиковой. – 2-е изд. – М.: Высшая школа, 1978. – 448 с.
  3. Волкова, М.В. Загадка и кроссворд как типы текста: семантический и прагматический аспекты (на материале немецкого языка): автореф. дис… канд. филол. наук / М.В. Волкова. – Смоленск, 2011. – 24 с.
  4. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В.В. Воробьев. – М., 1997. – 345 с.

Информация о работе Лингвокультурологические особенности английских загадок