Лінгвістичні особливості роману Дена Брауна "Код да Вінчі"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2014 в 12:47, курсовая работа

Описание работы

Мета дослідження - дослідити місце використання тропів в англомовній літературі; теоретичне і практичне обґрунтування питання про види та функції лінгвістики у романі.
Відповідно до проблеми, мети, об'єкта, предмета були сформульовані завдання дослідження:
Розглянути загальну характеристику художнього стилю;
Вивчити особливості лінгвістикияк стилістичного прийому;
Проаналізувати функції лінгвістики у романі Д.Брауна «Код Да Вінчі».

Содержание работы

ВСТУП
РОЗДІЛ 1. Лінгвостилістична специфіка відтворення англомовної детективної прози українською та російською мовами
2.1 Лінгвостилістичні засоби англомовної детективної прози та особливості їх перекладу (на матеріалі творчості Д. Брауна)
2.2 Аналіз сучасних перекладів роману Д. Брауна «Код да Вінчі» українською та російською мовами
РОЗДІЛ 2. Лексико-стилістичні особливості роману Дена Брауна «Код да Вінчі»
2.1 «Стилістичні особливості роману Дена Брауна « Код да Вінчі »
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Файлы: 1 файл

курсова англ2.docx

— 97.02 Кб (Скачать файл)

64. Юнг К.Г. Архетипы коллективного бессознательного / Юнг К. // Структура психики и процесс индивидуации. - М: Ренесанс, 1996. - С. 139-154.

65. Brunner H. Literaturwissenschaftliches Lexikon. Grundbegriffe der Germanistik / Brunner H., Moritz R. - Erich Schmidt Verlag, 1997. - 372 s.

66. Gannon M.B. Blood, Bedlam, Bullets, and Badguys: A Reader's Guide to Adventure/Suspense Fiction (Genre Reflecting Advisory Series) / M.B. Gannon. - Chicago: Libraries Unlimited, 2003. - 211 p.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Лінгвістичні особливості роману Дена Брауна "Код да Вінчі"